Acte du 22 octobre 2020

Début de l'acte

RCS : NANTERRE

Code greffe : 9201

Actes des sociétés, ordonnances rendues en matiere de sociéte, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de NANTERRE atteste l'exactitude des informations

transmises ci-apres

Nature du document : Actes des societes (A)

Numéro de gestion : 1986 B 03855 Numero SIREN : 312 561 665

Nom ou denomination : MAERSK FRANCE

Ce depot a ete enregistré le 22/10/2020 sous le numero de dep8t 44765

DocuSign Envelope ID: 2288F072-6A13-422C-B5C4-7269C33D6249

MAERSK France S.A.S MAERSK France S.A.S.

Société par actions simplifiée "Société par actions simplifiée"

Au capital de 3.500.000 euros With a share capital of 3,500,000 Euros

Siége social : 35 ter avenue André Morizet Registered office: 35 ter avenue André Morizet

92100 Boulogne 92100 Boulogne 312 561 665 RCS Nanterre 312 561 665 RCS Nanterre

(Ci-aprés la "Société") (Hereinafter the "Company")

PROCES-VERBAL DES DÉCISIONS DE MINUTES OF THE SOLE SHAREHOLDER'S

l'ASSOCIÉ UNIQUE EN DATE DU 5 DECISIONS DATED 5 0CTOBER 2020 OCTOBRE 2020

Le 5 octobre 2020 a 10:00 heures, l'associé On 5th October 2020 at 10:00 a.m. the Company's

unique de la Société, sole shareholder,

Maersk Inter Holding B.V., société de droit Maersk Inter Holding B.V., a company néerlandais au capital social de 50.100.000 incorporated under Dutch law with a share capital euros, ayant son siége social à Postbus 240,of 50,100,000 Euros, having its registered office at 3000DH Rotterdam (Pays-Bas), Postbus 240, 3000DH Rotterdam (Netherlands), immatriculée au Registre du Commerce de registered in the Commercial Registry of the la Chambre de Commerce des Pays-Bas Netherlands Chamber of Commerce under the sous le numéro 805664920, représentée number 805664920, jointly represented by Mr. conjointement par M. Amdi Krogh et par M. Amdi Krogh and by Mr. Jan Eric Hoffmann in their Jan Eric Hoffmann en leur qualité capacity as Directors (members of the Board of d'administrateurs (Directors membres du Directors) duly authorised for the purposes hereof Board of Directors), dament habilités à l'effet (hereinafter the "Sole Shareholder"), des présentes (ci-apres I"Associé Unique"),

s'est rendu au siége social de la Société sur is present at the Company's registered office

convocation de son Président. following the convening by its c Chairman ("Président').

La réunion est présidée par le Président de The meeting is chaired by the Chairman

Ia Société, Mr. Claus Peter Ellemann- ("Président') of the Company, Mr. Claus Peter Jensen (ci-apres le "Président de Ellemann-Jensen (hereinafter the "Chairman of Séance"). the Meeting").

Le commissaire aux comptes de la Société, The Company's statutory auditor, regularly régulierement convoqué, est absent. convened to attend the meeting, is absent.

HFWPAR6226667-1 Os

CES

DocuSign Envelope ID: 2288F072-6A13-422C-B5C4-7269C33D6249

AYANT PRIS CONNAISSANCE : HAVING TAKEN NOTE:

de la lettre de démission de M. Claus - of the resignation letter of Mr. Claus Peter

Peter Ellemann-Jensen de son mandat Ellemann-Jensen of his office as Chairman de Président de la Société : ("Président') of the Company; des statuts de la Société ; of the Company's articles of association; d'une copie de la convocation adressée of a copy of the convening letter sent to the au commissaire aux comptes de la Company's statutory auditor. Société.

A PRIS LES DECISIONS CI-DESSOUS HAS TAKEN THE DECISIONS SET FORTH

RELATIVES A L'ORDRE DU JOUR BELOW REGARDING THE FOLLOWING SUIVANT : AGENDA:

La nomination d'un nouveau Président - The appointment of a new Chairman de la Société : ("Président') of the Company; L'octroi des l pouvoirs en vue des The granting of powers to carry out formalities. formalités.

PREMIERE DÉCISION FIRST DECISION Nomination d'un nouveau Président Appointment of a New Chairman ("Président")

En raison de la démission de M. Claus Peter Due to the resignation of Mr. Claus Peter

Ellemann-Jensen de son mandat de Ellemann-Jensen of his office as Chairman Président de la Société à l'issue de la ("Président') of the Company at the end of this

présente réunion, l'Associé Unique décide meeting, the Sole Shareholder decides to appoint de nommer en qualité de Président de la as Chairman ("Président") of the Company for a

Société pour une durée de cinq (5) ans, soit period of five (5) years, i.e. until the end of the

jusqu'a l'issue de la décision devant statuer decision to approve the accounts for the financial sur les comptes de l'exercice clos le 31 year ending on 31st December 2024:

décembre 2024 :

MAERSK Spain S.L.U. MAERSK Spain S.L.U. Siege social : Paseo del Club Deportivo 1, Registered office: Paseo del Club Deportivo 1, Edificio 18 Parque Empresarial 'La Edificio 18 Parque Empresarial 'La Fincapozuelo Fincapozuelo de Alarcón 28 de Alarc6n 28 Madrid (Espagne) Madrid (Spain) N.I.F. : B85173821 N.I.F.: B85173821

L'Associé Unique prend acte que la société The Sole Shareholder notes that Maersk Spain Maersk Spain S.L.U. a d'ores et déja déclaré S.L.U. already indicated its acceptance of the office

accepter le mandat de Président de la as Chairman ("Président') of the Company and

Société et a désigné comme représentant appointed as permanent representative

permanent : ("représentant permanent"):

2

HFWPAR6226667-1 DS DS DS stt CEs CeR

DocuSign Envelope ID: 2288F072-6A13-422C-B5C4-7269C33D6249

M. Diego PERDONES MONTERO,né le 22 Mr. Diego PERDONES MONTERO, born on 22

aout 1974 à Madrid (Espagne), de August 1974 in Madrid (Spain), of spanish nationalité espagnole, demeurant à Plaza nationality, residing at Plaza de Espana 18, P 26- de Espana 18, P 26-1, Madrid (Espagne). 1, Madrid (Spain)

DEUXIEME DECISION SECOND DECISION Pouvoirs en vue des formalités Powers to Carry Out Formalities

L'Associé Unique donne tous pouvoirs au The Sole Shareholder grants full powers to the porteur d'un original, d'une copie ou d'un bearer of an original, a copy or an excerpt of the

réunion pour accomplir toutes formalités required by law. requises par la loi.

CLÖTURE DE LA REUNION CLOSING OF THE MEETING

levée a 10:30 heures. meeting is closed at 10:30 a.m.

Un procés-verbal de la réunion est établi et Minutes of the meeting are drafted and signed by

signé par le Président de Séance et par the Chairman of the Meeting and by the Sole l'Associé Unique. Shareholder.

La version anglaise du présent procés- The English version of these minutes is only for verbal est établie uniquement pour information purposes. In case of any difference between the English version and the French information. En cas de différence entre la version of these minutes, the French version shall version anglaise et la version francaise du prevail. présent procés-verbal, la version francaise prévaut. DocuSigned by:

Caus Hllemann-Jensen Caus tllemann-Jensen Claus Peter ELL@MANN-JENSEN Claus Peter ELLEMANN-JENSEN Président de Séance Chairman of the Meeting locuSigned by DocuSigned by:

M. Amdi Krogn Mr. Adiir6gh Administrateur (Director) de Maersk Inter Director of Maersk Inter Holding B.V.

Holding B.V., Associé Unique Sole Shareholder Signed by DocuSigned by:

San ttoffmann jan toffmann M. Jan Eric'Hoffmann Mr. JanE&5ffmann Administrateur (Director) de Maersk Inter Director of Maersk Inter Holding B.V. Holding B.V., Associé Unique Sole Shareholder

3

HFWPAR6226667-1