Acte du 19 décembre 2023

Début de l'acte

RCS : BOBIGNY

Code greffe : 9301

Actes des societés, ordonnances rendues en matiere de société, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de BOBIGNY altesle l'exactitude des informations

transmises ci-apres

Nature du document : Actes des sociétés (A)

Numéro de gestion : 1993 B 01419 Numero SIREN : 388 698 201

Nom ou dénomination : OCP REPARTlTION

Ce depot a ete enregistré le 19/12/2023 sous le numero de depot 34762

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

La Société Absorbée a pour objet social : The Absorbed Company's principal purpose consists in:

toutes opérations, se rattachant All operations, directly or indirectly directement ou indirectement a related to the human or veterinary l'industrie et au commerce de pharmacy industry and commerce, pharmacie humaine ou vétérinaire, including: notamment :

le négoce et le transport de Trading and transportation of médicaments de toute nature, de medicines any kind, produits pharmaceutiques, pharmaceutical, para- parapharmaceutiques, cosmétiques, pharmaceutical, cosmetic, dietary, diététiques, produits d'hygiéne et de hygiene and perfumery products, parfumerie, accessoires de pharmacy accessories, chemicals, pharmacie, droguerie, produits optical, photo-cinematographic, chimiques, articles d'optique, de acoustic, electro-acoustic, medical photo-cinégraphie, d'acoustique, equipment, and generally any d'électro-acoustique, de matériel product related or not to the médical et généralement tout produit pharmaceutical monopoly relevant ou non du monopole intended for retail pharmacies, pharmaceutique a destination des hospitals, clinics, and generally pharmacies d'officine, hpitaux, any company, organization, or cliniques et généralement toute person designated in Article R entreprise, organisme ou personne 5124-3-1 of the Public Health Code désignée a l'article R 5124-3 -1 du authorized to distribute them code de la santé publique autorisées a wholesale or dispense them; les distribuer en gros ou a les dispenser ;

le transport public routier de tous les Public road transportation of all produits et autres cités a l'alinéa products and others mentioned in précédent a destination des the preceding paragraph destined pharmacies d'officine, hpitaux, for retail pharmacies, hospitals, cliniques et généralement toute clinics, and generally any entreprise, organisme ou personne company, organization, or person désignés à l'article R 5124-3 -1 du designated in Article R 5124-3-1 0f code de la santé publique autorisées the Public Health Code authorized a les distribuer en gros ou a les to distribute them wholesale or dispenser ; dispense them;

l'organisation et l'exploitation de The organization and operation of réseaux de distribution intéressant distribution networks in any field tout domaine d'activité, la of activity, the manufacturing of all fabrication de tous produits et products and articles sold through articles vendus par l'intermédiaire these networks; de ces réseaux ;

l'installation et l'agencement de tout The installation and arrangement magasin de détails ou de gros, of any retail or wholesale store, the l'organisation de tout service destiné organization of any service a leur exploitation ; intended for their operation;

la fourniture de prestations de The provision of services of any service de quelque nature que ce soit nature, including marketing,

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

dont notamment la fourniture de telemarketing, and information marketing, prestations services through solicitation or télémarketing, et d'information par prospecting aimed at promoting démarchage ou prospection visant a medicines; la promotion du médicament ;

l'exploitation des établissements The operation of existing commerciaux existants, la création commercial establishments, the ou l'acquisition et l'exploitation de creation or acquisition and tous autres établissements operation of any other similar analogues et conformes aux objets establishments in line with the ci-dessus énoncés, tant en France above-mentioned purposes, both qu'a l'étranger ; in France and abroad;

toutes opérations techniques, All technical, commercial. commerciales, industrielles, industrial, financial, movable, and financiéres, mobilieres et immovable operations related to immobilieres, se rattachant aux the aforementioned purposes; objets ci-dessus énoncés ;

L'achat, la vente, la location de tous The purchase, sale, rental of all matériels ou produits de toute equipment or products of any nature (notamment matériel nature (including medical or non- médical ou non, dispositifs medical equipment, medical médicaux) et la réalisation de toutes devices), and the provision of prestations de services associées, associated services to enable the pour permettre le maintien a person to remain at home, domicile de la personne, son ensuring their comfort and well- confort, son bien-etre, aupres de being, to any company specializing toute entreprise spécialisée dans la in the rental or sale of such location ou la vente de ces matériels equipment or products. ou produits.

La Société pourra s'intéresser, The Company may directly or directement ou indirectement, a la indirectly be involved in the création et a l'exploitation de toutes creation and operation of any sociétés ou affaires ayant un objet companies or businesses with a similaire ou analogue au sien, ou de similar or analogous purpose, or nature a utiliser ou développer ses capable of using or developing its activités, et ce, dans tous pays, par activities, in any country, through voie d'apport, de cession, de fusion, contributions, transfers, mergers, de souscription ou d'achat d'actions subscriptions, or the purchase of et tous autres moyens. shares and all other means.

La Société Absorbée plusieurs The Absorbed Company has several a établissements secondaires. Ces derniers secondary establishments. The latter will seront fermés a la suite de la réalisation de be closed following the completion of the la Fusion et de nouveaux seront ouverts au Merger and new ones will be opened in the nom de la Société Absorbante. name of the Absorbing Company.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

PHOENIX PHARMA PHOENIX PHARMA 0 (Société Absorbante) (Absorbing Company)

La Société Absorbante est une société par The Absorbing Company is a simplified actions simplifiée qui a été immatriculée joint-stock company (société par actions le 11 décembre 1958 sous la forme d'une simplifiée) has been registered on December société anonyme. Elle est actuellement 11th, 1958, as a public limited liability immatriculée au Registre du Commerce et company (Société anonyme). It is registered des Sociétés de Créteil. with the Trade and Companies Register of Créteil.

Son siége social est situé ZA des Bouvets, 1 Its registered office is located ZA des rue des Bouvets, 94000 Créteil. Bouvets, 1 rue des Bouvets, 94000 Créteil.

Le capital social de la Société Absorbante The share capital of the Absorbing Company s'éléve a 20.239.626 euros. Il est divisé en am0unts to 20,239,626 euros. It is divided 613.322 actions de 33 euros de valeur into 613,322 shares of 33 euros par value nominale chacune, intégralement libérées each, fully paid up and wholly owned by et intégralement détenues par PHOENIX PHOENIX International Holdings GmbH, a International Holdings GmbH, société de company incorporated under German law droit allemand dont le siege social est situé whose head office is located at PfingstweidstraBe 10-12, 68199 Mannheim PfingstweidstraBe 10-12, 68199 Mannheim (Allemagne), enregistrée sous le numéro (Germany), registered under number HRB HRB6884 au Registre de Commerce 6884 in the Commercial Register at the auprés du Tribunal de Mannheim. Il est District Court (Amtsgericht) of Mannheim. précisé a toutes fins utiles qu'aucun droit It should be noted that no special rights are particulier n'est attaché aux actions de la attached to the shares of the Absorbing Société Absorbante, qui sont toutes de Company, which are all of the same class. méme catégorie.

La Société Absorbante clóture son The Absorbing Company closes its financial exercice social le 31 janvier de chaque year on 31 January. The financial statements année. Les comptes annuels de l'exercice of financial year ended on January 31, 2023, clos le 31 janvier 2023 0nt été certifiés et have been approved and certified on June approuvés le 20 juin 2023. 20, 2023.

Elle a pour objet social, en France et a Its principal purpose consists in: l'étranger :

toutes opérations se rattachant a la all operations relating to the répartition, la vente ou la distribution distribution, wholesale or retail en gros ou en détail, la location et la distribution, rental and delivery of all livraison de tous produits ou matériels pharmaceutical or pharmaceutiques ou parapharmaceutical, cosmetic, parapharmaceutiques, cosmétiques, a human, veterinary and other usage humain, vétérinaire et autres, et products or materials, and in general en général de tous produits et matériels of all products and materials nécessaires a lexercice de la pharmacie necessary for the practice of ou aux besoins des pharmaciens, aux pharmacy or for the needs of pharmaciens, aux vétérinaires, aux pharmacists, veterinarians, clinics cliniques et hpitaux, et autres and hospitals, and other public or organismes publics ou privés autorisés private organizations authorized dans le cadre de la réglementation en within the framework of the vigueur ; regulations in force;

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

toutes opérations de fabrication de all manufacturing operations for produits pharmaceutiques, notamment pharmaceutical products, in le conditionnement secondaire de particular the secondary packaging of médicaments, et/ou de médicaments medicines, and/or veterinary vétérinaires, en vue de leur vente en medicines, with a view to their gros, tel que défini au code de la santé wholesale sale, as defined in the publique ; public health code;

toutes opérations se rattachant au all operations relating to the public transport public routier de road transport of goods or the rental marchandises ou la location de of industrial vehicles with driver véhicules industriels avec conducteur intended for the transport of goods, destinés au transport de marchandises, with motorized vehicles 3.5T, and to avec des véhicules motorisés 3,5T, et the activity of transport agent; and a l'activité de commissionnaire de more generally all technical, transport ; et plus généralement toutes industrial, commercial or financial, opérations techniques, industrielles, movable or real estate operations commerciales ou financieres, relating directly or indirectly to the mobiliéres ou immobiliéres se corporate purpose stated above, in rattachant directement ou particular the provision of services indirectement a l'objet social ci-dessus relating to the products and materials énoncé, notamment les prestations de referred to above, relating thereto services relatives aux produits et directly or indirectly. matériels visés ci-dessus, s'y directement rapportant ou indirectement.

La société se réserve le droit de The company reserves the right to s'intéresser directement ou take an interest directly or indirectly indirectement a la création et a in the creation and operation of all l'exploitation de tous les establishments having an object établissements ayant un objet rattaché linked to its own, or likely to use or au sien, ou de nature a utiliser ou develop its activities. développer ses activités.

Et plus généralement, toutes opérations And more generally, all operations contribuant a la réalisation de ces objets. contributing to the realization of these objects.

1.2. Liens en capital entre les 1.2. Legal relationships between the sociétés companies

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

COMPTES UTILISES POUR 4. FINANCIAL STATEMENTS ETABLIR LES CONDITIONS DE USED TO ESTABLISH THE L'OPERATION TERMS OF THE MERGER

La Fusion sera réalisée le 31 janvier 2024, et The Merger will be complete on January aura un effet rétroactif sur le plan comptable 31st, 2024, and will have a retroactive effect et fiscal au 1er avril 2023. for accounting and tax purposes on April 1st, 2023.

Conformément aux dispositions de l'article As this agreement is signed more than six R. 236-4 al. 1, 4° du Code de commerce, le months after the end of the last financial présent traité étant signé plus de six mois year, in accordance with the provisions of aprés la clture du dernier exercice il a été Article R. 236-4 para. 1, 4° of the French établi un état comptable intermédiaire de Commercial Code, an interim accounting moins de trois mois par rapport a la date de statement of less than three months from signature pour la Société Absorbée et pour the date of signature has been prepared for la Société Absorbante. the Absorbed Company and for the Absorbing Company.

Conformément aux dispositions de l'article In accordance with the provisions of Article L. 236-3 II du Code de commerce, compte L. 236-3 I1 of the French Commercial Code, tenu du fait que la totalité des actions given that 100% of the shares representing représentant la totalité du capital de la the entire capital of the Absorbing Company Société Absorbante et de la Société and of the Absorbed Company are held on Absorbée sont détenues par la méme the day this agreement is filed with the clerk société au jour des présentes, et of the Commercial Court of Bobigny and continueront a étre détenues par la méme Créteil, by the same company and will société lors du dépt du présent traité au continue to be 1oo% held by the same greffe du Tribunal de Commerce de company until the Completion Date as Bobigny et de Créteil, et jusqu'a la Date de defined in section III, below, Article 7, there Réalisation - telle que définie dans l'Article will be no issuance of shares of the 7, Section III ci-apres, il n'y aura pas lieu a Absorbing Company against the shares of émission d'actions de la Société Absorbante the Absorbed Company, nor any capital contre les actions de la Société Absorbée, ni increase of the Absorbing Company, nor any a augmentation du capital, ni a un paiement cash payment. In the absence of an exchange en numéraire de la Société Absorbante. En of shares of the Absorbed Company for l'absence d'échange d'actions de la Société shares of the Absorbing Company, there is Absorbée contre des actions de la Société no need to determine an exchange ratio or

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

Absorbante, il n'y a pas lieu de procéder a la any modalities relating to the allotment of détermination d'un rapport d'échange, ou shares in the Absorbing Company and the de déterminer de modalités de remises date from which the holding of such shares d'actions de la Société Absorbante ni de entitles the holders to participate in profits date a partir de laquelle la détention de ces In this respect PHOENIX International actions donnent droit au bénéfice. A cet Holdings GmbH, acting as sole shareholder égard, PHOENIX International Holdings of OCP REPARTITION, resolved in advance GmbH, agissant en qualité d'associé unique that PHOENIX PHARMA as Absorbing de OCP REPARTITION, s'est prononcé Company must not increase its share capital dans un procés-verbal antérieurement a la as PHOENIX International Holdings GmbH fusion sur le fait que PHOENIX PHARMA is the sole shareholder of OCP en qualité de Société Absorbante REPARTITION and PHOENIX PHARMA n'augmente pas son capital social du fait (see attached in Appendix 2). que PHOENIX International Holdings GmbH est l'associé unique de OCP REPARTITION et PHOENIX PHARMA (dont la copie figure en Annexe 2).

Il n'existe pas de droits spéciaux pour les Special rights of individuals owners of personnes physiques ne détenant aucune shares in the Absorbing Company do not action de la Société Absorbante. Les exist. Shareholders shall not be granted any actionnaires ne bénéficieront d'aucun droit special rights in the Absorbing Company as particulier dans la Société Absorbante a la a result of the merger. suite de la fusion.

Aucun avantage spécifique n'a été accordé, Neither a member of the representative ni ne le sera a des membres des organes bodies and supervisory bodies of the Parties d'administration et de surveillance des to the Merger, a managing partner, a Parties a la Fusion, a aucun associé- statutory auditor, nor a merger auditor is dirigeant, ou aucun commissaire aux granted any special advantage. comptes ou commissaire a la fusion.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

En application des dispositions du Pursuant to the provisions of Regulation No Réglement n° 2014-03 de l'Autorité des 2014-03 of the French Accounting Normes Comptables du 5 juin 2014 (tel que Standards Authority of 5 June 2014 (as modifié notamment par le Réglement ANC amended in particular by ANC Regulation n'2019-06 du 8 n0vembre 2019) relatif au No. 2019-06 0f November 8, 2019) relating traitement comptable des fusions et to the accounting treatment of mergers and opérations assimilées, la Société Absorbante similar transactions, the Absorbing et la Société Absorbée étant toutes deux Company and the Absorbed Company being contrlées par la méme société, la Fusion both controlled by the same company, the sera réalisée sur la base des valeurs nettes Merger will be carried out on the basis of the comptables des éléments d'actifs et passifs net book values of the assets and liabilities transférés par la Société Absorbée. transferred by the Absorbed Company.

La Fusion ayant un effet rétroactif sur le plan As the Merger does have a retroactive effect comptable et fiscal, comme indiqué dans for accounting and tax purpose, as indicated larticle 7, Section HHI ci-aprés, la yaleur in Article 7 Section III below, the net book comptable des éléments d'actifs et de passifs value of the transferred assets and liabilities transférés ressortira du bilan de la Société will be reflected on the financial statements Absorbée en date du 31 mars 2023. of the Absorbed Company as on March 31, 2023.

Il est entendu que l'énumération ci-dessous, It is understood that the list below, taken tirée des comptes annuels approuvés de la from the Absorbed Company of the Société Absorbée au 31 mars 2023 n'a qu'un approved accounts on March 31st, 2023, is caractere indicatif et non limitatif, les only indicative and not exhaustive, as the éléments d'actifs et de passifs de la Société assets and liabilities of the Absorbed Absorbée devant étre transférés a la Société Company must be transferred to the Absorbante dans l'état ou ils se situeront a la Absorbing Company in the state in which Date de Réalisation de la Fusion - telle que they will be on the Completion Date of the définie dans l'Article 7, Section III ci-aprés. Merger - as defined in Article 7, Section III below.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

Provisions for expenses

Provisions pour charges 37.772.202 € Provisions for charges

Emprunts et dettes aupres des établissements de crédits 10.166 € Loans and debts with credit institutions

Emprunts et dettes financiéres diverses - Associés ... 132.038.612 € Borrowings and other financial liabilities - Associates

Dettes fournisseurs et comptes rattachés .... 698.488.024 € Trade payables and related accounts

Dettes fiscales et sociales .. 88.032.866 € Tax and social security liabilities

Autres dettes 147.046.579 € Other liabilities

Produits constatés d'avance. 551.363 € Deferred revenue

Montant total du passif de la Société Absorbée : . .. 1.107.190.870 € TOTAL amount of Liabilities of the absorbed company:

Dans le cas ou, par suite d'erreurs ou In the event that, as a result of errors or d'omissions, un passif complémentaire omissions, an additional liability should be viendrait a se révéler, la Société Absorbante revealed, the Absorbing Company would have aurait a en faire son affaire personnelle sans to make it its own personal business without aucun recours contre la Société Absorbée. any recourse against the Absorbed Company.

6.3 Valeur de l'actif net de la Société 6.3. Value of the net assets of the Absorbée Absorbed Company

Valeur totale provisoire de l'actif..... .1.160.933.547 € Total provisional value of the assets

Valeur totale provisoire du pasif... 1.107.190.870 € Total provisional value of the liabilities

.. 53.742.6776 Provisional net assets

Il est en outre précisé, qu'en complément du It is further specified that, in addition to the passif mentionné au paragraphe 6.2 ci- liabilities mentioned in paragraph 6.2 dessus, la Société Absorbante prendra a sa above, the Absorbing Company will assume, charge, le cas échéant, tous les engagements where applicable, all commitments that qui ont été souscrits par la Société Absorbée have been entered into by the Absorbed et qui, en raison de leur caractére éventuel, Company and which, due to their contingent sont comptabilisés en tant qu'engagements nature, are recorded as "off-balance sheet" < hors-bilan > a la Date de Réalisation de la commitments on the Completion Date of the Fusion. Merger.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

SECTION III

CONDITIONS DE REALISATION CONDITIONS OF COMPLETION

7. DATE DE REALISATION 7. PROPERTY - ENJOYMENT - JURIDIQUE / RETROACTIVITE RETROACTIVITY PROPERTY FISCALE ET COMPTABLE ENJOYMENT - RETROACTIVITY

Conformément aux dispositions des articles In accordance with the provisions of Articles L. 236-2 et L. 236-11 du Code de commerce, L. 236-2 and L. 236-11 of the French il n'y a pas lieu a approbation de la fusion par Commercial Code, there will be no need for l'assemblée générale extraordinaire des approval of the Merger by the extraordinary sociétés participant a l'opération lorsque, general meeting of the companies depuis le dépt au greffe du tribunal de participating in the transaction if, from the commerce du projet de fusion et jusqu'a la filing of the draft term of merger with the réalisation de l'opération, une méme société clerk of the Commercial Court until the détient en permanence la totalité des actions completion of the transaction, the same représentant la totalité du capital de la company permanently holds 10o% of the société absorbante et de la société absorbée, shares representing the entire capital of the sauf la possibilité pour un ou plusieurs absorbing company and of the absorbed actionnaires de la société absorbante company, except for the possibility for one réunissant au moins 5 % du capital social de or more shareholders of the absorbing demander en justice la désignation d'un company who hold at least 5% of the share mandataire aux fins de convoquer capital to apply to the court for the l'assemblée générale extraordinaire de la appointment of a representative to convene société absorbante pour qu'elle se prononce the extraordinary general meeting of the sur l'approbation de la fusion. absorbing company to vote on the approval of the merger.

Conformément aux dispositions de l'article L. In accordance with the provisions of Article 236-4 du Code de commerce, les Parties L. 236-4 of the French Commercial Code, the conviennent que la Fusion sera Parties agree that the Merger will be définitivement réalisée le 31 janvier 2024 a definitively completed on January 31st, minuit (ci-apres la < Date de 2024, midnight (hereinafter the Réalisation >), sous réserve que la publicité "Completion Date"), provided that the prescrite par l'article L. 236-6, alinéa 2 ait été publication prescribed by Article L. 236-6. réalisée trente (30) jours au moins avant cette paragraph 2 has been completed at least date. A défaut, elle sera réalisée le dernier thirty (3o) days before this date. Failing this. jour du mois au cours duquel le délai it will be complete the last day of month d'opposition des créanciers prévu a l'article during which the creditor opposition period R. 236-2 du Code de commerce aura expiré provided for in Article R. 236-2 of the French Commercial Code.

La Fusion aura un effet rétroactif sur le plan The Merger will have a retroactive effect for comptable et fiscal au 1er avril 2023 (ci-apres accounting and tax purposes on April 1st, la < Date de Rétroactivité >).

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

2023 (hereinafter the "Retroactivity Toutes les opérations effectuées a compter de Date"). la Date de Rétroactivité seront considérées de plein droit comme étant accomplies pour le As from the Retroactivity Date all actions compte de la Société Absorbante. and business activities of the Absorbed Company are regarded as taken on behalf of the Absorbing Company.

8. CONDITIONS SUSPENSIVES 8. CONDITION PRECEDENTS

The definite completion of the Merger is La réalisation définitive de la Fusion est soumise aux conditions suspensives subject to the following cumulative cumulatives suivantes : condition precedents:

la publicité de la Fusion sur les sites the publicity of the Merger on the internet des sociétés participantes websites of the participating pendant une période ininterrompue companies for a duration of 30 days de 30 jours, without any interruption,

la faisabilité opérationnelle et the operational and technical technique de la Fusion, en matiére de feasibility of the Merger, related to systémes d'information, chez la information systems, at the level of Société Absorbée et de la Société the Absorbed Company and the Absorbante, Absorbing Company,

l'absence de coût supérieur a 10 absence of any cost of at least 10 millions d'euros engendré par la millions £ triggered by the Merger in Fusion et résultant d'une position relation to an explicit or implicit explicite ou implicite d'une autorité position from a French regulatory or ou administration réglementaire, tax or social fiscale ou sociale francaise. Une authority/administration. An position implicite peut inclure une implicit position may include an absence de réponse a une requete absence of answer to a request raised soulevée par les Parties a ladite by the Parties to the said authority / autorité/administration aux fins de administration to clarify the regime clarifier le régime de la Fusion. Cette of the Merger. This explicit or position explicite ou implicite sera implicit position will be confirmed confirmée sur la base d'une on the basis of a written consultation consultation écrite émise par un issued by a firm of independent cabinet d'experts indépendants. experts.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

concernant sortant du cadre de la gestion relating to them outside the scope of courante et en particulier de contracter the day-to-day business and, in aucun emprunt, sous quelque forme que particular, not to contract any loan ce soit. under any form.

b) Au cas ou la transmission de certains b) If the consent or authorisation of a co contrats ou de certains biens serait contracting party of any third party is subordonnée a accord ou agrément d'un required for the transfer of some co-contractant ou d'un tiers quelconque, contracts or assets, OCP OCP REPARTITION sollicitera en temps REPARTITION shall request in due utile les accords ou décisions d'agrément time the needed consents or nécessaires, au plus tard a la Date de authorisations, on the Completion Réalisation. Date at the latest.

Elle effectuera, s'il y a lieu et en temps It shall perform, if need be and in due utile, toute notification et toute time, any notification and process démarche aupres de toutes with the administrations, which would administrations qui serait nécessaire be necessary for the transfer of the pour la transmission des biens et assets and authorisations that it will autorisations dont elle sera propriétaire be the owner or holder on the ou titulaire a la Date de Réalisation. Completion Date.

c) PHOENIX PHARMA prendra les biens c) PHOENIX PHARMA shall take the et droits transmis dans leur consistance transferred assets and rights in their et leur état lors de la réalisation consistency and state at the time of the définitive de la Fusion sans pouvoir final completion of the Merger exercer quelque recours que ce soit, pour without being able to exercise any quelque cause que ce soit, contre OCP recourse, for any reason, against OCP REPARTITION, quelle que soit la REPARTITION, regardless the différence, l'insolvabilité des débiteurs difference, the insolvency of the ou toute autre cause. debtors or any other reason.

PHOENIX PHARMA bénéficiera de PHOENIX PHARMA shall benefit toutes subventions, primes, aides, etc., from any grants, subsidies, bonuses, qui ont pu ou pourront étre allouées a aids, etc., which may have or may be OCP REPARTITION. Elle accomplira allocated to OCP REPARTITION. It toutes les formalités qui seraient shall comply with all formalities nécessaires a l'effet de régulariser la required to regularise the transfer, to transmission a son profit des biens et its benefit, of the assets and rights droits composant le patrimoine de OCP composing the assets and liabilities of REPARTITION et de rendre cette OCP REPARTITION and to make such transmission opposable aux tiers. transfer enforceable against third parties.

d) PHOENIX PHARMA sera débitrice des d) PHOENIX PHARMA shall be debtor créanciers de OCP REPARTITION au of the creditors of OCP lieu et place de celle-ci sans qu'il en REPARTITION instead of the latter, résulte novation a l'égard des créanciers. without novation towards the Ces créanciers ainsi que ceux de la creditors. Such creditors, as well as the Société Absorbante dont la créance est creditors of the Absorbing Company antérieure a la publicité de la Fusion whose claim dates prior to the pourront faire opposition dans le délai publicity of the Merger, shall be de trente jours a compter de la entitled to raise objections within a publication de ce projet. Conformément thirty-day period as from the aux dispositions légales et publication of this agreement. In

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

réglementaires en vigueur, l'opposition accordance with the legal and formée par un créancier n'aura pas pour regulatory provisions in force, the effet d'interdire la poursuite de la objection raised by a creditor shall not Fusion. prevent the completion of the Merger.

PHOENIX PHARMA supportera en PHOENIX PHARMA shall bear, in particulier tous impôts, primes particular, all taxes, insurance d'assurances, contributions, loyers, premiums, duties, rents, etc., and taxes, etc., ainsi que toutes les charges other ordinary or extraordinary quelconques ordinaires ou charges which burden or may burden extraordinaires qui grévent ou pourront the transferred assets or rights or grever les biens transmis ou sont which result from the ownership or inhérents a leur propriété ou leur operation of such assets. exploitation.

PHOENIX PHARMA fera également son PHOENIX PHARMA shall also affaire personnelle aux lieu et place de la personally deal, instead of the Société Absorbée sans recours contre Absorbed Company and at its own cette derniére pour quelque cause que ce costs and risks without any recourse soit de l'exécution ou de la résiliation a against the latter, with the ses frais, risques et périls de tous performance or termination of any accords, . traités, contrats ou agreements, treaties, contracts or engagements quels qu'ils soient qui commitments which may have been auront pu étre souscrits par OCP concluded by OCP REPARTITION. REPARTITION.

3. BIENS IMMOBILIERS 13. REAL ESTATE

4. PROPRIETE INTELLECTUELLE 14. INTELLECTUAL PROPERTY

La Société Absorbante accomplira les The Absorbing Company will complete the formalités requises auprés de l'INPI ainsi required formalities with the INPI as well as qu'auprés de toutes autorités compétentes with all competent authorities relating to the relatives au changement de propriétaire des change of owner of intellectual property

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

16.2 Impot sur les sociétés 15.2 Corporate income tax

Les Parties déclarent que la Fusion prendra The Parties declare that the Merger will have rétroactivement effet sur le plan comptable et a retroactive effective for accounting and tax sur le plan fiscal le 1er avril 2023. purposes 0n April 1st, 2023.

En conséquence, les résultats bénéficiaires Consequently, the profitable or loss-making ou déficitaires réalisés par la Société results achieved by the Absorbed Company Absorbée a compter de cette date seront from this date will be included in the results compris dans les résultats de la Société of the Absorbing Company, and the Absorbante, et la Société Absorbante s'oblige Absorbing Company undertakes to establish a établir sa déclaration de résultats tant a its declaration of results both on the basis of raison de sa propre activité que des activités its own activity and the activities carried out effectuées par la Société Absorbée depuis la by the Absorbed Company since the Date de Rétroactivité. Retroactivity Date.

Les Parties déclarent placer la Fusion sous le The Parties declare that they place the régime spécial mentionné a l'article 210 A du Merger under the special regime referred to Code général des impots (ci-aprés le in Article 210 A of the French General Tax < CGI >). Code (hereinafter the "GTC").

En conséquence, PHOENIX PHARMA, en Consequently, PHOENIX PHARMA, as tant que Société Absorbante, s'engage a Absorbing Company, undertakes to comply respecter l'ensemble des dispositions de with all the provisions of Article 210 A of the l'article 21o A du CGI et notamment les GTC and to meet the following engagements suivants, visés a l'article 210 A- commitments, referred to in Article 210 A-3 3 dudit code : of the said Code:

a) reprendre a son passif, le cas échéant, les a) to include on its liabilities, as the provisions dont l'imposition est différée case may be, the provisions whose chez la Société Absorbée, la réserve taxation is deferred at the Absorbed spéciale ou cette société aura porté les Company, the special reserve where provisions pour fluctuations de cours en this company has booked the application du sixiéme alinéa du 5° du 1 provisions for price fluctuations de l'article 39 du CGI, ainsi que la réserve pursuant to the sixth paragraph of spéciale ou ont été portées les plus 5° of 1° of Article 39 of the GTC, as values a long terme soumises well as the special reserve where antérieurement a l'impot sur les sociétés long-term capital gains previously aux taux réduits au taux de 10%, 15%, subject to corporation tax at 18%, 19% 0u 25% ; reduced rates 0f 10%, 15%, 18%, 19% or 25% have been booked;

b) se substituer a la Société Absorbée pour b) to replace the Absorbed Company la réintégration des résultats dont la for the reinstatement of the results prise en compte aurait été différée pour whose recognition would have been l'imposition de cette derniére ; deferred for the taxation of the latter;

c) en ce qui concerne les immobilisations : c) as regards fixed assets to:

calculer les plus-values réalisées calculate future capital gains on ultérieurement a l'occasion de la the sale of non-depreciable fixed cession des immobilisations non assets transferred - or similar amortissables transférées ou des biens assets pursuant to the provisions assimilés en application des of Article 210 A (6) of the GTC -

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

dispositions du 6 de l'article 210 A du on the basis of the value that such CGI d'aprés la valeur qu'avaient ces assets had, from a tax point of biens, du point de vue fiscal, dans les view, in the corresponding écritures correspondantes de la Société Absorbed Absorbée ; Company;

bénéfices réintégrer dans ses reinstate in its taxable result, in imposables, conformément aux accordance with the terms of modalités prévues par l'article 210 A-3- Article 210 A-3-d of the GTC, any d du CGI, les éventuelles plus-values capital gains possibly resulting résultant du transfert par la Société from the transfer by the Absorbée de son actif amortissable. La Absorbed Company of its cession d'un bien amortissable depreciable assets. However, the entrainera toutefois l'imposition transfer of depreciable property immédiate de la fraction de la plus- will result in the immediate value afférente au bien cédé qui taxation of the portion of the n'aurait pas encore été réintégrée a la capital gain relating to the date de ladite cession. En contrepartie, transferred property that has not les amortissements et les plus-values yet been reinstated on the date of ultérieurs afférents aux éléments such transfer. On the other hand. amortissables sont calculés d'aprés la subsequent depreciation and valeur qui leur a été attribuée lors du capital gains on depreciable transfert ; items are calculated on the basis of the value attributed to them at the time of the transfer;

d) inscrire a son bilan les éléments autres d) record in its balance sheet items que les immobilisations pour la valeur other than fixed assets for the value qu'ils avaient du point de vue fiscal dans they had for tax purposes in the les écritures de la Société Absorbée. A Absorbed Company's accounts. défaut, a comprendre dans ses résultats Failing this, to include in its results de l'exercice au cours duquel intervient for the financial year in which the la Fusion le profit correspondant a la Merger takes place the profit différence entre la nouvelle valeur de ces corresponding to the difference éléments et la valeur qu'ils avaient, du between the new value of these point de vue fiscal, dans les écritures de items and the value they had, from a la société Absorbée. tax point of view, in the accounts of the Absorbed Company.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

dépréciations) et a continuer de depreciation and impairment) and calculer les dotations aux to continue to calculate amortissements a partir de la valeur depreciation charges based on the d'origine qu'avaient les biens dans les original value of the assets in the écritures de la Société Absorbée. Absorbed Company's entries.

Concernant plus spécifiquement les Concerning more specifically the regulated provisions réglementées figurant au bilan de provisions appearing in the balance sheet of ia Société Absorbée (provision pour the Absorbed Company (provision for amortissements dérogatoires), la Société exceptional depreciation), the Absorbing Absorbante s'engage : Company undertakes:

A les reconstituer a son bilan pour le To reconstitute them in its balance montant qui figurait au bilan de la sheet for the amount which appeared Société Absorbée. Cette reconstitution in the balance sheet of the Absorbed se fera en priorité par imputation sur Company. This reconstitution will be les bénéfices et réserves ordinaires carried out as a priority by deduction figurant au bilan de la Société from the profits and ordinary reserves Absorbante a la Date de Réalisation de appearing in the balance sheet of the la Fusion, puis par prélévement sur la Company Absorbing on the réserve légale et enfin, par le débit d'un Completion Date of the Merger, then compte de report a nouveau; by deduction from the legal reserve and finally, by the debit of a retained earnings account;

A reprendre ces provisions To release these regulated provisions réglementées dans les mémes under the same conditions as the conditions qu'aurait dû le faire la Absorbed Company should have done. Société Absorbée.

16.3 Obligations déclaratives 15.3 Reporting obligations

a) Conformément aux articles 54 septies-1 a)In accordance with Articles 54 septies- du CGI et a l'article 38 quindecies de I of the GTC and Article 38 quindecies l'annexe III au CGI, la Société of Appendix III to the GTC, the Absorbante s'engage a joindre a sa Absorbing Company undertakes to déclaration annuelle d'impt sur les attach to its annual corporate income sociétés, un état de suivi conforme au tax return a monitoring statement modele fourni par l'administration compliant with the model provided by fiscale francaise, indiquant pour chaque the French tax authorities, indicating actif transféré par la Société Absorbée for each asset transferred by the dans le cadre de la Fusion, les Absorbed Company in connection informations nécessaires pour with the Merger, the information déterminer les futures plus-values necessary to determine future taxable imposables en cas de transfert ultérieur ; capital gains in the event of a subsequent transfer;

b) Conformément a l'article 54 septies-II b) In accordance with Article 54 septies- du CGI, la Société Absorbante s'engage a II of the GTC, the Absorbing Company tenir un registre spécial pour le suivi des undertakes to keep a special register to plus-values latentes sur les actifs non monitor unrealised capital gains on amortissables, mentionnant notamment non-depreciable assets, mentioning in la date de la Fusion, la nature des actifs particular the Merger date, the nature cédés, leur valeur comptable initiale, of the assets transferred, their initial leur valeur fiscale a retenir pour le calcul book value, their tax value to be used

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

des plus-values ultérieures et leur valeur to calculate subsequent capital gains de transfert ; and their transfer value;

c) La Société Absorbée prend également c) The Absorbed Company also l'engagement de joindre a sa déclaration undertakes to attach to its corporate de résultats a souscrire au titre de la income tax return to be subscribed in Fusion, l'état de suivi des plus et moins- respect of the Merger, a monitoring yalues en sursis d'imposition préyu a statement of deferred capital gains l'article 54 septies I du CGI et a and losses provided for in Article 54 communiquer a la Société Absorbante septies I of the GTC and to son registre spécial des plus-values en communicate to the Absorbing sursis d'imposition prévu par l'article 54 Company its special register of septies II dudit code. deferred capital gains provided for in Article 54 septies II of the said Code.

d) Conformément a l'article 201-1 du CGI, d) In accordance with article 201-1 of the la Société Absorbante fera connaitre la GTC, the Absorbing Company will cessation d'activité de la Société inform the tax center of the Absorbed Absorbée au centre des impts de cette Company of the cessation of its derniére dans les quarante-cinq (45) activity within forty-five (45) days of jours de la Date de Réalisation et the Completion Date and will file, déposera, dans un délai de soixante (6o) within sixty (6o) days of the same jours de cette méme date, une liasse date, a tax return of cessation of fiscale de cessation d'activité. activity.

16.4 Enregistrement 15.4 Registration

La Société Absorbante et la Société Absorbée The Merger between two legal entities étant toutes deux soumises a l'impt sur les subject to corporate income tax is subject to sociétés en France, la présente opération est article 816 of the GTC and will not give rise placée sous le régime fiscal défini a l'article to any registration fee. 816 du CGI et ne donnera lieu a la perception d'aucun droit d'enregistrement.

16.5 Taxe sur la Valeur Ajoutée 15.5 Value Added Tax

Les Parties déclarent que la Fusion est placée The Parties declare that the Merger is sous le régime défini a l'article 257 bis du CGI subject to the regime defined in Article 257 qui prévoit qu'aucune livraison de bien, bis of the GTC, which provides that no prestation de services ou opération delivery of goods, provision of services or mentionnée au I de l'article 257 du CGI n'est transaction referred to in 1 of Article 257 of réputée intervenir a l'occasion de la the GTC is deemed to occur upon the transmission d'une universalité de biens transfer of a universality of assets between entre la Société Absorbante et la Société the Absorbing Company and the Absorbed Absorbée. A ce titre, le transfert de l'ensemble Company. As such, the transfer of all the des éléments d'actif et de passif de la Société assets and liabilities of the Absorbed Absorbée qui appartiennent a l'universalité Company that form part of the universality transmise dans le cadre de la Fusion ne sera transmitted in the context of the Merger will pas assujetti a la TVA. not be subject to VAT.

Conformément aux dispositions susvisées, la In accordance with the aforementioned Société Absorbante, qui continue la personne provisions, the Absorbing Company, which de la Société Absorbée, s'engage a effectuer continues the person of the Absorbed toute régularisation et a soumettre a la TVA Company, undertakes to make any les cessions ou livraisons ultérieures qui lui adjustment and to apply VAT to any

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

seraient dues telles qu'elles auraient été subsequent transfers or supplies as they exigibles si la Société Absorbée avait continué would have been due if the Absorbec a utiliser ces biens. Company had continued to use these goods.

Conformément aux dispositions de l'article In accordance with the provisions of Article 287-5-c du CGI, le montant total hors taxes 287-5-c of the GTC, the total amount of the de l'apport sera reporté sur les déclarations contribution, excluding tax, will be reported de chiffre d'affaires, au titre de la période au on the VAT returns for the period during cours de laquelle la Fusion prendra which the Merger will legally take effect, of juridiquement effet, de la société Absorbante the Absorbing Company and the Absorbed et de la Société Absorbée, en ligne o5 Company, on line o5 "Other non-taxable < Autres opérations non imposables >. transactions".

Enfin, la Société Absorbante pourra Finally, the Absorbing Company may bénéficier, en application de la doctrine benefit, pursuant to the administrative administrative (BOI-TVA-DED-60-20-10 du doctrine (B0I-TVA-DED-60-20-10- 3 janvier 2018, n'282), du transfert de 20180103, n'282), from the transfer 0f any l'éventuel crédit de TVA détenue par la VAT credit held by the Absorbed Company Société Absorbée au jour de sa disparition on the day of its legal disappearance. To this juridique. A cet effet, la Société Absorbante end, the Absorbing Company shall send to adressera au service des impts dont elle its tax authorities a declaration in duplicate, reléve une déclaration en double exemplaire, mentioning the amount of the VAT credit mentionnant le montant du crédit de TVA transferred to the Absorbing Company in transféré a la Société Absorbante dans le the context of this Merger. cadre de la présente Fusion.

16.6 Taxe d'apprentissage et 15.6 Apprenticeship tax and participation a la formation participation continuing in professionnelle continue vocational training

La Société Absorbante s'engage a prendre en The Absorbing Company undertakes to take charge la totalité du paiement de la taxe over the whole payment of the d'apprentissage et de la participation au apprenticeship tax and of the participation financement de la formation professionnelle in continuing vocational training possibly continue pouvant étre dues par la Société due by the Absorbed Company at the day of Absorbée au jour de la Fusion et a procéder, the Merger and to proceed, on behalf the pour le compte de la Société Absorbée, dans Absorbed Company, within 6o days le délai de 60 jours prévu a l'article 201 du pursuant to article 201 of the GTC, to the CGI, a la déclaration spéciale prévue en special declaration provided for in matiere de taxe d'apprentissage et de apprenticeship tax and participation in participation a la formation professionnelle continuing vocational training matters. continue.

16.7 Dispositions relatives a la 15.7 Participation of employers in participation des employeurs a the construction effort l'effort de construction

La Société Absorbante déclare se substituer a The Absorbing Company undertakes to take la Société Absorbée pour l'application des over the entire obligations of the Absorbed dispositions des articles 235 bis du CGI et Company, regarding the participation of 162 de l'annexe II du méme code, relatifs a la employers in the construction effort as per participation des employeurs a l'effort articles 235 bis of the GTC and 162 of construction et s'engage a ce titre a prendre appendix II to the same code. en charge les obligations de la Société Absorbée.

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

La Société Absorbante s'engage à reprendre dans son bilan les investissements réalisés The Absorbing Company undertakes to take antérieurement par la Société Absorbée et a over in its balance sheet the investments se soumettre aux obligations qui pourraient previously realised by the Absorbed s'appliquer a la Société Absorbée au titre de Company and to fulfil the obligations that ces investissements. may apply to the Absorbed Company under these investments. Cet engagement sera repris dans la déclaration souscrite conformément aux This commitment shall be taken in the articles 201 et 221 du CGI. statement to be made pursuant to articles 201 and 221 0f the GTC. La Société Absorbante demande, en tant que de besoin, a bénéficier de la faculté de report The Absorbing Company asks, as necessary, des excédents de dépenses qui auraient pu for the benefit of the carry over option for étre réalisés par la Société Absorbée et qui the over-expenditures which may have been existent a la Date de Réalisation de la Fusion. realised by the Absorbed Company and La Société Absorbante sera en conséquence existing at the Completion Date of the subrogée dans tous les investissements Merger. The Absorbing Company will excédentaires réalisés par la Société therefore be subrogated to all excess Absorbée. investments made by the Absorbed Company.

16.8 Contribution économique 15.8 Territorial economic territoriale (CET) contribution (CET)

La CET est constituée par la cotisation The CET is made up of the business property fonciére des entreprises (CFE) établie dans tax (CFE) established in each of the chacune des communes ou l'entreprise municipalities where the company operates exploite un établissement, et par la cotisation an establishment, and by the business value sur la valeur ajoutée des entreprises (CVAE) added contribution (CVAE) determined déterminée a partir de la valeur ajoutée from the added value produced overall by produite globalement par l'entreprise. the company.

CFE CFE (Business property tax)

L'année de la Fusion, la CFE relative aux In the year of the Merger, the CFE relating établissements apportés par la Société to the establishments contributed by the Absorbée reste due pour l'année entiére par Absorbed Company remains due for the cette derniere. La Société Absorbante entire year by the latter. The Absorbing supportera la CFE sur ces établissements a Company will bear the CFE on these compter de l'année suivant la réalisation de establishments from the year following the la Fusion. completion of the Merger.

CVAE CVAE (Company value-added tax)

La Société Absorbée reste redevable de la The Absorbed Company remains liable for CVAE sur la valeur ajoutée qu'elle a produite CVAE on the added value it has produced depuis l'ouverture de l'exercice en cours a la since the opening of the current financial Date de Réalisation de la Fusion jusqu'a cette year until the Completion Date of the date. Il en est ainsi méme si les parties ont] Merger. This applies even if the parties have conféré un effet rétroactif a l'opération. Le given retroactive effect to the operation. The taux de la CVAE est déterminé en fonction du CVAE rate is determined based on the chiffre d'affaires qu'elle a réalisé au cours de turnover achieved during the period la période considérée, ajusté pourconsidered, adjusted to correspond to a full

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

correspondre a une année pleine (CGI art. year (CGI art. 1586 quinquies, II). The 1586 quinquies, I1). La Société Absorbante Absorbing Company shall calculate its added doit pour sa part calculer sa valeur ajoutée value giving rise to the CVAE for the year of donnant prise a la CVAE au titre de l'année the Merger by incorporating that produced de la Fusion en incorporant celle produite par by the establishments transferred since the les établissements transférés depuis la Date Completion Date of the Merger. de Réalisation de la Fusion.

16.9 Participation des salariés aux 15.9 Employee participation in the résultats de l'entreprise company's results profit- intéressement sharing

16.11 Opérations antérieures 15.11 Previous operations

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

SECTION VI

FORMALITES FORMALITIES FRAIS ET DROITS FEES AND DUTIES ELECTION DE DOMICILE ADDRESS FOR SERVICE POUVOIRS DELEGATION OF POWERS

17. FORMALITES 17. FORMALITIES

Conformément al'article R. 236-3 du Code de In accordance with article R. 236-3 of the commerce, en remplacement de l'insertion au Commercial Code, in replacement of the Bulletin Officiel des Annonces Civiles et insertion in the Official Bulletin of Civil and Commerciales prévue a l'article R. 236-2, la Commercial Announcements provided for in Société Absorbante et la Société Absorbéearticle R. 236-2, the Absorbing Company publieront le présent projet de fusion ainsi and the Absorbed Company will publish this qu'un avis de fusion sur leur site internet proposed merger as well as a notice of respectif pendant une période ininterrompue merger on their respective websites for an et dans des conditions de nature a garantir la uninterrupted period and under conditions sécurité et l'authenticité des documents, de likely to guarantee the security and telle sorte que le délai de trente (3o) jours authenticity of the documents, such that the accordés aux créanciers afin de signifier un period of thirty (3o) days granted to avis d'opposition, le cas échéant, ait expiré creditors in order to serve a notice of avant la Date de Réalisation. Les éventuelles opposition, if applicable, has expired before oppositions seront portées devant le tribunal the Completion Date. Any objections will be compétent qui en réglera le sort. brought before the competent court which will resolve their fate.

D'une maniere générale, une fois la Fusion In general, once the Merger has been réalisée, la Société Absorbante remplira completed, the Absorbing Company will toutes formalités nécessaires en vue de carry out all the necessary formalities in rendre opposable aux tiers la transmission order to make the transfer of the assets and des biens et droits a elle transférés. rights transferred to it effective against third parties.

Tous pouvoirs sont donnés au porteur d'un All powers are granted to the bearer of an original, d'une copie ou d'un extrait des original, a copy or an extract of the present présentes, pour effectuer tous dépots, document, to carry out all filings, mentions mentions ou publications ou besoin sera et or publications wherever necessary and in notamment en vue du dépt aux greffes des particular with a view to filing at the tribunaux de commerce compétents. registries of the competent commercial courts.

18. FRAIS ET DROITS 18. FEES AND DUTIES

Les frais, droits et honoraires des présentes The fees and duties of this project and those et ceux de leur réalisation seront supportés pertaining to its implementation shall be par la Société Absorbante, ainsi que s'y oblige borne by the Absorbing Company, as Monsieur Jean-Pierre Houssin, son commits Mr. Jean-Pierre Houssin, Directeur Général. Managing Director.

19. ELECTION DE DOMICILE 19. ELECTION OF DOMICILE

Pour l'exécution des présentes et de leurs For the performance of this agreement and suites, et pour toutes significations et of the consequences which will follow the

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

P0ur PHOENIX PHARMA : P0ur OCP REPARTITION : Monsieur Jean-Pierre Houssin Monsieur Claude Castells Directeur Général Président

ocuSigned by

Claude Castells 20DAA7CF164B465.

Madame Anne-Marie Terrat Christian d'Argueyrolles Directrice Financiére Groupe (France) Directeur Juridique Groupe (France)

DocuSigned by

anne-Marie terrat CHRISTIAN D'ARGUEYROLLES C56294B504164A1 E994FCDDCE4E486..

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

ANNEXE 1

Comptes annuels approuvés de la Société Absorbée au 31 mars 2023

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

OCP REPARTITION 02 rue Galien 93400 SANT OUEN

Dedlaration au 31/03/2023 Bilan-Passif

Page 4/35

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

OCP REPARTITION 02 rue Galien 93400 SANT OUEN

Dédaration au 31/03/2023 Compte de résultat

Page 5/35

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

OCP REPARTITION 02 rue Galien 93400 SAINT OUEN

Déclaration au31/03/2023 Compte de résultat

Page 6/35 M/20/

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

ANNEXE 2

Proces-verbal des décisions d'associé unique d'OCP REPARTITION

Appendix 2

Minutes of the shareholder's decisions ofOCP REPARTITION

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

OCP REPARTITION OCP REPARTITION

1

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

texte des projets de décisions. The Statutory Auditor of the Company has been properly informed. Le Commissaire aux comptes titulaire de la Société a été dument informé des présentes.

FIRST RESOLUTION PREMIERE RESOLUTION

As part of a plan to reorganise the Group Dans le cadre d'un projet de réorganisation interne internally, it is planned to streamline the du Groupe, il est planifié de rationnaliser organisation of the various French entities and to l'organisation des différentes entités francaises et carry out a merger, whereby the Company is de réaliser une opération de fusion, par le biais de planned to be absorbed by the company laquelle il est prévu que la Société soit absorbée PHOENIX Pharma. The Merger is planned to be par la société PHOENIX Pharma. 1l est prévu que la complete on January 31st, 2024, and to have a Fusion soit réalisée le 31 janvier 2024, et qu'elle ait retroactive effect for accounting and tax un effet rétroactif sur le plan comptable et fiscal purposes on April 1st, 2023. au 1er avril 2023.

SECONDE RESOLUTION SECOND RESOLUTION

2

DocuSign Envelope ID: ED34EE05-6311-4DCA-B6CB-B930E3776175

k******

*******

Plus rien n'étant a l'ordre du jour, la séance est

There being no further business to discuss, thelevée a 15 heures. meeting is adjourned at 3pm. Le présent procés-verbal a été rédigé en langues These minutes have been drawn up in French andfrancaise et anglaise. En cas de divergence entre English. In the event of any discrepancy between la version francaise et la version anglaise, la the French and English versions, the Englishversion anglaise prévaut. version shall prevail. *****

*****

L'Associé Unique The Sole Shareholder PHOENIX International Holdings GmbH

PHOENIX International Holdings GmbH Représenté par : Represented by: Monsieur Sven SEIDEL Mr. Sven SEIDEL Geschàftsfûhrer Geschàftsfûhrer

Dr. Carsten SAUERLAND Dr. Carsten SAUERLAND Geschàftsfûhrer Geschàftsfûhrer

3