Acte du 14 mars 2022

Début de l'acte

RCS : LILLE METROPOLE

Code greffe : 5910

Actes des societés, ordonnances rendues en matiere de société, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de LlLLE METROPOLE alteste l'exactitude des

informations transmises ci-apres

Nature du document : Actes des sociétés (A)

Numéro de gestion : 2006 B 21043 Numero SIREN : 491 411 542

Nom ou dénomination : HYUNDAl CAPITAL FRANCE

Ce depot a ete enregistré le 14/03/2022 sous le numero de depot 5425

14MARS 2022 COPIE CERTIFIÉE CONFORME

HYUNDAI CAPITAL FRANCE Société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros Siege social :69,avenue de Flandre-59700 Marcq-en-Barceu 491411542 RCS Lille Metropole laSocietetheCompany

ACTE CONSTATANT LES DECISIONS UNANIMES RESOLUTION RECOGNIZING THE UNANIMOUS DES MEMBRES DU CONSEIL DECISIONS OF D'ADMINISTRATION THE MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS

EN DATEDU11JANVIER2022 AS OF JANUARY11,2022

Monsieur Ludovic Van de Voorde,Monsieur Vivian. Mr.Ludovic Van de Voorde,Mr.Vivian Tissier.Ms Tissier, Madame Magali Ballarel, Madame Hyun Joo Magali Ballarel,Ms.Hyun Joo Kimn Mr.Hyung Seok Kim,Monsieur Hyung Seok Lee,et Monsieur Chiwhan Lee,and Mr. Chiwhan Yoon the members of the Yoonmes membres du conseil d'administration de la Board of Directors of the Company (the Board of Societé (le "Conseil d'Administration" et les Directors" and the "Members of the Board of "Membres du Conseil d'Administration'), Directors").

APRESAVOIRRAPPELEQUE: CONSIDERING THAT:

(A) Aux termes d'un contrat de cession d'actionsA Under the terms of a Share Purchase en date du 8juillet 2021le Contrat de Agreement dated July 8,2021(the"SPA". Cession") la société Compagnie Générale Compagnie Générale de Location de Location d'Equipements, une societé d'Equipements,a public limited company anonyme au capital de 58.606.156 euros, with capital of 58,606,156 euros,whose dont le siege social est situé 69, avenue de registered office is located 69.avenue de Flandre, 59700 Marcq-en-Barceul, Flandre, 59700 Marcq-en-Barceul, immatriculée au Registre du Commerce et registered with the Trade and Companies des Societés de Lille Métropole sous le Register of Lille Metropole under number numéro 303 236186("CGL")a cédé ce jour 303 236 186CGL" ceded today to the à la société Hyundai Capital Services Inc., company Hyundai Capital Services Inc.,a une societé de droit sud-coréen au capital company incorporated under South Korean de 496.537.175.000 KRW,dont le siege law with capital of KRW 496,537,175,000, social est situé 3, Uisadang-daero, with registered office at 3.Uisadang-daero, Yeongdeungpo-gu, Séoul, Corée Yeongdeungpogu,Seoul,Korearegistered immatriculée au registre de Séoul sous le in the Seoul register under number HR numéro HR 099537HCs"49.999 actions 099537HCs" 49.999 Company shares de la Société représentant 49.999% du representing 49.999% of the Company's capital social de la Société (la "Cession"). share capital (the"Sale").

(B) En conséquence de la réalisation définitive B As a result of the definitive completion of the de la Cession intervenue ce jour, CGL Sale which took place today, CGL holds detient 50.001 actions composant le capital 50,001 shares comprising the share capital social et les droits de vote de la Société et and voting rights of the Company and HCS HCS détient 49.999 actions de la Société holds 49,999 shares of the Cormpany representant 49.999% du capital social de la representing 49,999% of the share capital of Société(les"Associés". the Company(the"Shareholders")

11WS0101-336768258

(C) Aux termes de l'article 7.4 du Contrat de C) Pursuant to article 7.4of the SPA, the Cession, les Associés ont convenu qu'il Shareholders have agreed that,as soon as serait conclu, dés la réalisation definitive de the Transfer is finalizedit will be concluded la Cession un contrat de prestations de a services agreement between CGL and the services entre CGL et la Société ayant pour Company having as its object the provision objet la fourniture de prestations de services of services by CGL to the Company par CGL a la Societé (leContrat de (the"Services Agreement".

Services"). (D) In addition the Shareholders also entered (D) Par ailleurs, les Associés ont également into a shareholders agreerment on July 8 conclu le 8 juillet 2021 un pacte d'associés 2021 (the"Shareholders' Agreement" le"Pacte d'Associés" aux termes duque under the terms of which it was planned to

il était envisagé de procéder à une increase the share capital for a norninal augmentation du capital social d'un montant amount of eighty- four million five hundred nominal de quatre-vingt-quatre millions cing- and forty-five thousand five hundred euros cent-quarante-cinq mille cinq cent euros EUR84,545,500 by issuanceof eight EUR 84.545.500par émission de huit-cent hundred and forty-five thousand four quarante-cinq mille quatre cent cinquante- hundred and fifty-five 845,455new shares, cinq845.455 actions nouvelles,émises au issued at the unit subscription price of one prix unitaire de souscription de cent dix hundred and ten eurosEUR 110,of which euros (EUR110). dont cent euros (EUR one hundred euros EUR 100) of nominal 100) de valeur nominale et dix euros (EUR value and ten euros (EUR 10) of issue 10) de prime d'émission, a libérer premium, to be paid in full upon subscription, intégralement a souscription, representing a contribution of own funds for représentant un apport de fonds propres a total amount of eighty-thirteen million fifty d'un montant total de quatre-vingt-treize eurosEUR 93,000,050 theCapital millions cinquante eurosEUR 93.000.050) Increase". I"Augmentation de Capital" (E) Finally, in accordance with the (E) Enfin confornément au Pacte d'Associesil Shareholders'Agreement, it is also planned est également prévu que la Société that the Company hires key employees, the embauche des salariés clés, la conclusion conclusion of the related contract being du contrat y afférent devant etre autorisée authorized by the Board of Directors. par le Conseil d'Administration. AFTERREADING THE FOLLOWING DOCUMENTS: APRES AVOIR PRIS CONNAISSANCE DES DOCUMENTSSUIVANTS: (a) the SPA;

ale Contrat de Cession (b) the Shareholders Agreement

ble Pacte d'Associes c the letter of resignation from Mr. Thierry Rougeot as CEO of the c la lettre de démission de Monsieur Thierry Company: Rougeot en qualité de President de la Société; (d) the letter of resignation from Mr.Jean- Francois Marchand as General (d la lettre de démission de Monsieur Jean- Manager of the Company; Francois Marchand en qualité de Directeur Général de la Société: (e) the draft Services Contract

e le projet de Contrat de Services;

22WS010133676826

f le projet de contrat de travail de Williams (f)) the draft empioyment contract of Bonaud en qualité de Directeur Commercial Williams Bonaud in his capacity as (Chief Commercial Officer - CCO) de la Chief Commercial Officer=CCO of Société (le"Contrat CCO"); the Company(theCCO Contract);

(g) les statuts de la Societé. (g) the articles of association of the Company.

THIS BEING SAID, THE MEMBERS OF THE CECI ETANT EXPOSE, LES MEMBRES DU BOARD OF DIRECTORS HAVE TAKEN THE CONSEIL D'ADMINISTRATION ONT PRIS LES FOLLOWING DECISIONS: DECISIONSSUIVANTES:

are called upon to rule, by written resolution in sont amenés a se prononcer,par un acte sous seing accordance with article 16 of the Company's articles privé conformément a l'article 16 des statuts de la of association, on the following agenda Société.sur l'ordre du jour suivant

(1) Approval of the conditions under which (1) Approbation des conditions dans lesquelles these decisions are taken; les présentesdécisions sont prises

(2) Appointment of Mr.Ludovic Van de Voorde (2) Nomination de Monsieur Ludovic Van de as chairperson of the Board of Directors; Voorde en qualité de président du Conseil d'Administration; (3) Recognition of the resignation of Mr. Thierry Rougeot as Chief Executive Officer -CEO of (3) Constatation de la démission de Monsieur the Company; Thierry Rougeot en qualite de Président de

la Sociéte (4) Appointment of Mr. Thierry Rougeot as the CEO of the Company; (4) Nomination de Monsieur Thierry Rougeot en qualité de Président de la Société ; (5) Recognition of the resignation of Mr. Jean- Francois Marchand as General Manager of (5) Constatation de la démission de Monsieur the Company: Jean-Francois Marchand en qualité de

Directeur Genéral de la Societé; (6) Appointment of Mr. Woo Jong Joo as General Manager of the Company (6) Nomination de Monsieur Woo Jong Joo en qualite de Directeur Géneral de la Société (7) Examination and prior approval of the Capital Increase; (7) Examen et approbation préalable de l'Augmentation de Capital; (8) Examination and prior approval of the signing by the Company of the Services (8) Examen et approbation préalable de la Agreement as beneficiary signature par la Société du Contrat de Services en qualité de bénéficiaire; (9) Authorization of the appointment of key employees in accordance with the (9) Autorisation relative a la nomination des provisions of article 15(s) of the Company's salariés clés conformément aux dispositions articles of association; de l'article 15s des statuts de la Societé;

(10) Powers to carry out formalities.

33WS0101336768268

(10) Pouvoirs en vue de l'accomplissement des formalités.

CECI ETANT EXPOSÉ.LES MEMBRES ONT PRIS THIS BEING SAID,THE MEMBERS HAVE TAKEN THE FOLLOWING DECISIONS: LESDECISIONSSUIVANTES:

FIRST DECISION PREMIERE DECISION (Approval of the conditions under which these (Approbation des conditions dans lesquelles les decisions are taken) presentes décisions sont prises)

The Members of the Board of Directors decide to Les Membres du Conseil d'Administration decident d'approuver expressément les conditions dans expressly approve the conditions under which the following decisions are taken (without prior delay lesquelles les décisions qui suivent sont prisessans notice period or other formality and declare that they délai préalable, délai de convocation ou autre have been able to take full and complete knowledge formalité et déclarent avoir pu prendre pleine et of all the necessary documents and information. to entiere connaissance de tous les documents et their information prior to making the following informations nécessaires a leur information préalablement a la prise des décisions qui suivent. decisions.

This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée à l'unanimité par les Membres du Conseil d'Administration Members of the Board of Directors.

SECOND DECISION DEUXIEME DECISION Appointment of Mr.Ludovic Van de Voorde as Nomination de Monsieur Ludovic Van de Voorde en chairperson of the Board of Directors) gualite de president du Conseil d'Administration

The Members of the Board of Directors in accordance Les Membres du Conseil d'Administration conformement a l'article 14des statuts de la Société, with article 14 of the Company's articles of association, decide to appoint as chairperson of the décident de nommer en qualité de president du Board of Directors with effect from this day at the end Conseil d'Administration avec effet ce jour a l'issue of these decisions and for the duration of their term of des présentes décisions et pour la durée de son mandat de Membre du Conseil d'Administration: office as Member of the Board of Directors:

Mr Ludovic Van de Voorde of French nationality, Monsieur Ludovic Van de Voorde, de nationalité born on June 28,1969 in Paris75017 residing at 14 frangaise, né le 28 juin 1969 a Paris (75017), rue Georges Ville,75116 Paris demeurant.14rue Georges Ville,75116Paris

Mr. Ludovic Van de Voorde will have the powers Monsieur Ludovic Van de Voorde disposera des provided for in article 14 of the Company's articles of pouvoirs prévus a l'article 14des statutsde la Société association.

Cette décision est adoptée a l'unanimité par les This decision is adopted unanimously by the Membres du Conseil d'Administration Members of the Board of Directors.

TROISIEME DECISION THIRD DECISION (Constatation de la démission de Monsieur Thierry (Recognition of the resignation of Mr.Thierry Rougeot en qualité de Président de la Sociéte Rougeot as CEO of the Company)

Les Membres du Conseil d'Administration,apres avoir The Members of the Board of Directors,after having pris connaissance de sa lettre de démission, taken note of his letter of resignation, note that the constatent que la démission de Monsieur Thierry resignation of Mr.Thierry Rougeot from his duties as Rougeot de ses fonctions de Président de la Société CEO of the Company took effect today. a pris effet ce jour. This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée à l'unanimité par les Members of the Board of Directors. Membres du Conseil d'Administration

QUATRIEME DECISION FOURTH DECISION (Nomination de Monsieur Thierry Rougeot en qualité Appointment of Mr.Thierry Rougeot as the CEO of the Company) de Président de la Societe

Les Membres du Conseil d'Administration prennent The Members of the Board of Directors take note that acte de ce que Monsieur Thierry Rougeot a Mr. Thierry Rougeot has resigned from his duties as démissionné de ses fonctions de Président de la CEO of the Company and decide to appoint him again Societé et décident de le nommer a nouveau en as CEO of the Company with effect from today at the qualité de President de la Societe avec effet cejour a end of these decisions and for a period of three 3 l'issue des presentes décisions et pour une durée de years,i.e until the General Meeting of Shareholders trois3années soitjusqu'a l'Assemblée Générale des called to approve the accounts for the financial year Associés appelée a statuer sur les comptes de ended on December 31,2024: l'exerciceclosle31décembre2024

Mr.Thierry Rougeot,born on December 17 1969 in Versailles,of French nationalityliving Monsieur Thierry Rougeot,ne le 17 at 110 avenue Achille Peretti in Neuilly-sur- décembre 1969 a Versailles, de nationalité Seine(France) francaise, demeurant 110 avenue Achille Peretti a Neuilly-sur-SeineFrance) Mr. Thierry Rougeot will have the powers provided for in article 12 of the Company's articles of association. Monsieur Thierry Rougeot disposera des pouvoirs prévus a l'article 12 des statuts de la Société Mr. Thierry Rougeot has declared that he accepts the mandate of CEO of the Company entrusted to him, Monsieur Thierry Rougeot a déclaré accepter le having declared that he meets all the conditions mandat de Président de la Société gui lui est confié, ayant déclaré satisfaire a toutes les conditions required by law and regulations for the exercise of said mandate requises par la loi et les reglements pour l'exercice duditmandat This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée a l'unanimité par les Members of the Board of Directors. Membres du Conseil d'Administration

CINQUIEME DECISION FIFTH DECISION (Constatation de la démission de Monsieur Jean- Francois Marchand en qualite de Directeur Général Recognition of the resignation of Mr. Jean-Francois Marchand as General Manager of the Company) de la Societe

The Members of the Board of Directors,after having Les Membres du Conseil d'Administration, apres avoir taken note of his letter of resignation, note that the pris connaissance de sa lettre de démission,

3010133678826.8

constatent que la démission de Monsieur Jean- resignation of Mr. Jean-Francois Marchand from his Francois Marchand de ses fonctions de Directeur duties as General Manager of the Company took Général de la Societé a pris effet ce jour. effecttoday.

Cette décision est adoptée al'unanimitépar les This decision is adopted unanimously by the Membres du Conseil d'Administration Members of the Board of Directors.

SIXIEME DECISION SIXTH DECISION (Nomination de Monsieur Woo Jong Joo en qualite (Appointment of Mr. Woo Jong Joo as General de Directeur Général de la Sociéte) Manager of the Company)

Les Membres du Conseil d'Administration prennentThe Members of the Board of Directors take note that acte de ce que Monsieur Jean-Francois Marchand a Mr. Jean-Francois Marchand has resigned from his démissionnédesesfonctionsde DirecteurGéneral de functions of General Manager of the Company and

la Societé et décident de nommer en remplacement decide to appoint as a replacement with effect from

avec effet ce jour a l'issue des présentes décisions et today at the end of these decisions and for a period of pour une durée de trois 3 années soit jusqua three 3 years, i.e until the General Meeting of l'Assemblée Générale des Associés appelée a statuer Shareholders called to approve the accounts for the sur les comptes de l'exercice clos le 31 décembre financial year ended on December 31,2024: 2024

Mr.Woo Jong Joo,born on 26 September Monsieur Woo Jong Joo, né le 26 1971 in Seoul,Korea,resident at 521-304 septembre 1971 a Séoul, Corée,de Mokdong 5th APT, Mokdongdong-ro 350, nationalité coréenne,demeurant 521-304, Yangcheongu, Seoul. Korea. Mokdong 5th APT, Mokdongdong-ro 350, Yangcheongu, Séoul, Corée. Mr. Woo Jong Joo wil have the powers provided for in article 12 of the Company's articles of association. Monsieur Woo Jong Joo disposera des pouvoirs prévus al'article 12des statuts de la Société. Mr. Woo Jong Joo has declared that he accepts the mandate of General Manager of the Company Monsieur Woo Jong Joo a déclaré accepter le mandat entrusted to himhaving declared that he meets all the

de Président de la Societé qui lui est confié, ayant conditions required by law and regulations for the déclaré satisfairea toutes les conditions requises par exercise of said mandate. la loi et les reglements pour l'exercice dudit mandat

This decision isadopted unanimously by the

Cette décision est adoptée àl'unanimitépar les Members of the Board of Directors. Membres du Conseil d'Administration

SEPTIEME DECISION SEVENTH DECISION (Examen et approbation préalable de l'Augmentation (Examination and prior approval of the Capital de Capital) Increase) Les Membres du Conseil d'Administration, The Members of the Board of Directors,having read connaissance prise des termes et conditions de l'Augmentation de Capital, conformément aux the terms and conditions of the Capital Increase,in accordance with the provisions of article 15 of the dispositions de l'article 15f) des statuts de la Societé: Cornpany's articles of association:

(i prennent acte du fait qu'il est envisagé d'augmenter le capital social de la Société a take note that it is planned to increase the share capital of the Company with a nominal d'un montant nominal de quatre-vingt-quatre amount of eighty-four million five hundred and millions cing-cent-quarante-cing mille euros

EUR 84.545.000 parémissionde huit-cent forty-five thousand euros EUR 84,545,000) quarante-cinq mille quatre cent cinquante- by issuance of eight hundred and forty-five cinq845.455 actions nouvelles,émises au thousand four hundred and fifty-five (845,455) prix unitaire de souscription de cent dix euros new shares, issued at Unit subscription price EUR 110dont cent eurosEUR 100de of one hundred and ten euros (EUR 110),of valeur nominale et dix euros (EUR 10) de which one hundred euros EUR 100 of prime, a libérer intégralement a la nominal value and ten euros EUR10).of souscription,représentant un apport de fonds premium, to be paid in full upon subscription, propres d'un montant total de quatre-vingt representing a contribution of equity in the treize millions cinquante euros (EUR amount of total of ninety-three million and fifty 93.000.050le nombre total d'actions de la euros EUR 93,000,050.the total number of Société passant alors de cent mille100.000 Company shares then rising from one a huit-cent quarante-cinq mille quatre cent hundred thousand (100,000 to eight hundred cinquante-cinq(845.455) actions nouvelles and forty-five thousand four hundred and fifty five (845,455) new actions; (ii) prennent acte que, pour ce faire il est envisagé de(i procéder a l'Augmentation de b take note that, to do this,it is planned to i Capital pour porter le capital social de dix proceed with the Capital Increase to increase millions eurosEUR10.000.000a quatre- the share capital from ten million euros vingt-quatorze millions cinq cent guarante EUR 10,000,000) to ninety-four million five cinq mille eurosEUR 94.545.000,etii hundred and forty-five thousand euros d'adopter une. nouvelle version des statuts, (EUR94,545,000), and (ii) adopt a new reflétant les modifications corrélatives sur le version of the articles of associationreflecting capital social de la Societe; the corresponding modifications to the share capital of the Company: (iii) constatent que ces actions nouvelles seraient liberées integralement lors de la (c) note than these new shares would be fully souscription en numéraire y compris: par paid up upon subscription in cash, including compensation avec des créances certaines, by offsetting against certain, liquid and liquides et exigibles sur la Sociétéet qu'en payable debts on the Company and that in cas de libération par compensation il sera the event of release by compensation,the demandéaux Associés de bien vouloir donne Shareholders will be asked to give all powers tous pouvoirs au Président pour établir un to the CEO to establish an account statement arrete de compte gui sera certifié exact par le which will be certified as correct by the

Comrnissaire aux comptes conformément a Statutory Auditor in accordance with article R. l'article R.225-134 du Code de commerce 225-134of the Code.of business

(iv) prennent acte qu'en cas de versement en d take note that in the event of payment in especes,les fonds en numéraire versés a cash, the cash funds paid in support of l'appui des souscriptions seront déposés sur subscriptions will be deposited in an account un compte ouvert a cet effet auprés de opened for this purpose with the Sociéte

l'agence Société Générale de Lille; Générale de Lille agency:

(v prennent acte gue la période de souscription (e) take note that the subscription period for the a l'Augmentation de Capital sera ouverte du Capital Increase will be open from January11, 11 janvier 2022 au 28 janvier 2022 inclus et 2022 to January 28,2022 inclusive and may pourra etre close par anticipation lorsque be closed early when allthe shares have been toutes les actions aurontétésouscrites-étant subscribed - it being specified that the précisé que lessouscriptions seront subscriptions will be collected during the recueilliespendantlapériodede souscription

77WS0101.33678826.8

au siege social sur présentation d'un bulletin subscription period at the head office social on de souscription; presentation of a subscription form;

vi prennent acte que les actions nouvelles (f) take note than the new shares would be seraient créées avec jouissance des la date created with dividend rights from the date of de réalisation de l'Augmentation de Capital et completion of the Capital Increase and they elles seraient entierement assimilées aux would be fully assimilated to old shares and actions anciennes et soumises a toutes les subject to all the provisions of the articles of

dispositions des statuts a compter de la date association from the date of completion of the de réalisation de l'Augmentation de Capital ; Capital Increase;

viiconsiderent. par conséquent, que la (g consider, consequently,that the compietion réalisation de l'Augmentation de Capital et la of theCapitalIncrease and the mise en ceuvre par la Societe de implementation by the Company of the Capital l'Augmentation de Capital est conforme ncrease is in the corporate interest of the l'interet social de la Societe et utile a la Company and useful for the achievement of réalisation de son objet : its object;

(vili) approuvent l'intégralité des termes et h approve all the terms and conditions of the conditions du projet d'Augmentation de contemplated Capital Increase,and therefore Capital,et partant autorisent la réalisation de authorize the realization of the latter; cette derniere : i approve,in the event of completion of the (ix autorisent,en cas de realisationde Capital Increase, the corresponding l'Augmentation de Capital, ia modification amendment of the articles of association of corrélative des statuts de la Société the Company.

Cette décision est adoptée a l'unanimité par This decision is adopted unanimously by the les Membres du Conseil d'Administration Members of the Board of Directors.

HUITIEME DECISION EIGHTH DECISION (Examen et approbation préalable de la signature par Examination and prior approval of the signing by the la Societé du Contrat de Services en qualité de Company of the Services Agreement as beneficiary)

bénéficiaire) The Members of the Board of Directorshaving taken Les Membres du Conseil d'Administration, note of the draft Services Contract,in accordance with connaissance prise du projet de Contrat de Services, the provisions of article 15r) of the articles of conformément aux dispositions de l'article 15(r) des association of the Company: statuts de la Société (a) consider that the conclusion by the Company a considerent gue la conclusion par la Sociéte of the Services Agreement is in accordance du Contrat de Services est conforme a with the Company's corporate interest and l'intérét social de la Société et utile a la useful for the achievement of its object réalisation de son objet ; b take note from the fact that the Services b prennent acte du fait que le Contrat de Contract will be concluded between in Services sera conclu entre notamment la particular the Company and CGL, a Societe et CGL, associe de la Société shareholder of the Company holding more détenant plus de 10% du capital social de la than 10%of the Company's share capital and Societé et qu'en conséquence, le Contrat de that consequently, the Services Agreement

336766268

Services entre dans le champ d'application falls within the scope of the regulated des conventions reglementées qui font l'objet agreements which make the subject of the du rapport spéciai du Commissaire aux special report of the Company's Statutory Comptes de la Sociéte visé a l'article L. 227- Auditors referred to in article L.227-10 of the 10 du Code de commerce et donnera lieu French Commercial Code and will ultérieurement aux: formalités prévues a cet subsequently give rise to the formalities article: provided for in this article;

(c) approuvent Tintégralité des termes et (c) approve all the terms and conditions of the conditions du projet de Contrat de Services draft Services Agreement

d autorisent la conclusion et l'exécution par la (dauthorize the conclusion and performance by Société (i) du Contrat de Services en qualité the Company (i) of the Services Agreement as de bénéficiaire et (ii) de tout autre document, beneficiary and (ii) any other document. attestation, lettre, certificat ou notification attestation letter, certificate or notification nécessaire ou utile dans le cadre de la necessary or useful in connection with the signature ou la mise en place du Contrat de signing or implementation of the Services Serviceset Agreementand

e autorisent le President de la Société,avec e) authorize the CEO of the Company. with faculté de délégation,a l'effet,au nom et pour power of delegation, for the purpose,in the le compte de la Societé, de i negocier name and on behalf of the Company, to i finaliser,exécuter, conclure et signer a le negotiate, finalize, execute, conclude and Contrat de Services et b tout autre sign (a) the Services Contract and (b) any document, attestation, lettre, certificat ou other document, attestation, letter certificate notification nécessaire ou utile dans le cadre or notification necessary or useful in de la signature ou la mise en place du Contrat connection with the signing or implementation de Services et, (ii plus généralement. of the Services Contract and, ii more prendre toute mesure et faire toute démarche, generally. take any measure and take any a cet effet. approach, for this purpose.

This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée a l'unanimité par Members of the Board of Directors. les Membres du Conseil d'Administration

NINTH DECISION NEUVIEME DECISION (Authorization to appoint key officers in accordance Autorisation relative a la nomination des salariés with the provisions of article 15(s) of the Company's clés conformément aux dispositions de l'article 15(s) articles of association) des statuts de la Société) The Members of the Board of Directors, in accordance Les Membres du Conseil d'Administration, with the provisions of article15s of the Company's conformément aux dispositions de l'article 15s) des articles of association take note of the CCO contract statuts de la Société,apres avoir pris connaissance du and the planned appointment of the following key contrat CCO et pris acte du projet de nomination des officers: salaries clés suivants : Mihai Stepan in capacity as Chief Risk Officer Mihai Stepan en qualité de Chief Risk Officer -CRO; -CRO Younghoon Lee in capacity as Deputy CRO;

Younghoon Lee en qualité de Deputy CRO Woo Jong Joo in capacity as Chief Financial Officer-CFO; Woo Jong Joo en qualité de Chief Financial Officer-CFODirecteur Financier Violaine de Laage in capacity as Head of Human Resourcesand Violaine de Laage en qualité de Directrice des Ressources Humaines-DRHet Williams Bonaud in capacity as Chief Commercial Officer-CCO. Williams Bonaud en qualité de Chief Commercial Officer- cCo DirecteurThe Members of the Board of Directors,in accordance Commercial). with the provisions of article 15s of the Company's articles of association Les Membres Conseil d'Administration, conformément aux dispositions de l'article 15sdes @ consider that the appointment by the statuts de la Société: Company of these key officers is in accordance with the Company's corporate a considerent que la nomination par la Société interest and useful for the achievement of its de ces salariés clés est conforme a l'intéret object; social de la Société et utile a la réalisation de

son objet; b approve the appointment of these key officers by the Company and the signing of the (b) approuvent la nomination de ces salaries CCO contractand clés par la Société et la signature du contrat cCO;et (c) authorize the CEO of the Company,with power of delegation for the purpose, in the c autorisent le Président de la Société,avec name andon behalf of the Company, to i) faculté de délégation,a l'effet,au nom et pour negotiate, finalize, execute, conclude and le compte de la Societé,de (i négocier, sign any document, attestation, letter, finaliser, exécuter, conclure et signer tout certificate or notification necessary or useful document, attestation, lettre, certificat ou in connection with the appointment of these notification nécessaire ou utile dans le cadre key officers, including the CCO Contract and, de la nomination de ces salariés clés, en ce more generally, take any measure and compris notamment le contrat CCO et,ii) plus take any action, for this purpose. généralement, prendre toute mesure et faire toute démarche,a cet effet.

This decision is adopted unanimously by the Members of the Board of Directors

Cette décision est adoptée àl'unanimitépar

les Membres du Conseil d'Administration

DIXIEME DECISION Pouvoirs.en vue de l'accomplissement des TENTH DECISION

formalités) (Powers to carry out formalities)

Les Membres du Conseil d'Administration conferent The Members of the Board of Directors confer all tous pouvoirs au porteur d'un original,d'une copie ou powers on the bearer of an original.a copy or an d'un extrait du présent acte sous seing prive a l'effet extract of this written resolution for the purpose of

101050101336766268

d'accomplir toutes les formalités de publicité, de déptcarrying out all the formalities of publicity.filing and et autres qu'il conviendra. formalities that may be appropriate.

Cette decision est adoptée a l'unanimité par This decision is adopted unanimously by the les Membres du Conseil d'Administration Members of the Board of Directors.

De tout ce que dessus il a éte dressé.le présent proces-verbal qui a été signe par les Membres du From everything above it has been drawn up the Conseil d'Administration. present minutes which have been signed by the Members of the Board of Directors.

Monsieur Ludovic Van de Voorde

Page dt signature desdcision unamimes du conseil d'administration de Hyundai Capital Franceen date du1 janvier 202]

Monsieur Vivian Tissier

Page de signatur des dcisions unanimes du conseil d'administration de Hyundai Capital Franceen date du 11 janvier 2022]

13-19WS0101:33676826.8

Madame Magali Ballarel

[Page de signatur des décisions unanimes du conseil d'adninistration de Hyundai Capital Frane en date du 11 janvier 2022

14.14WS0101:33676828.8

Madame Hyun Joo Kim

Page de signature des dcisionunanime du conseil dadninistration de Hyundai Capital France en date du 11 janvier 2022]

15-15W60101.33876826,5

Monsieur Hyung Seok Lee

Page de signature des decsionsunanims du conseil d'administration de Hyundai Capital Pranctendate du 11 janver 2022]

Monsieur Chiwhan Yoon

Page de signatre des disions unanimes du conseil d'administration de Hyundai Capital France en date du 11 jansier 222]

14MARS2022 COPIE CERTIFIÉE CONFORME

SEFIA Société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros Siege social:69.avenue de Flandre-59700 Marcq-en-Barcul 491411542 RCS Lille Métropole

DÉCISIONS UNANIMES DES ASSOCIES UNANIMOUS DECISIONS OF THE SHAREHOLDERS EN DATE DU 11 JANVIER2022 AS OF JANUARY11,2022 EXPRIMEES PAR ACTE SOUS SEINGPRIVE EXPRESSED BY WRITTENRESOLUTION

Le 11 janvier 2022,par acte sous seing privé, January 11,2022,by written resolution.

(1) la société Compagnie Générale de Location 1) Compagnie Générale de Location d'équipements, une. société anonyme au d'Equipements, a public limited company capital de 58.606.156 euros,dont le siege with capital of 58.606,156 euros,whose head social est situé 69.avenue de Flandre,59700 office is located at 69, avenue de Marcq-en-Barceul, immatriculée au Registre Flandre,59700 Marcq-en-Barceul,registered du Commerce et des Sociétés de Lille in the Lille Métropole Trade and Companies Metropole sous le numero 303 236 186, Register under number 303 236 186, représentée par Ludovic Van de Voorde represented by Ludovic Van de Voorde détenant 50.001 actions cornposant le capital holding 50,001 shares making up the share social et les droits de vote de la Societe capital and voting rights of the Company (CGL"); ("CGL");

(2) la société Hyundai Capital Services Inc., 2) Hyundai Capital Services Inc.,a company une société de droit sud-coréen au capital de incorporated under South Korean law with a

496.537.175.000 KRW,dont le siege social capital of KRW 496,537,175.000,with its est situe 3,Uisadang-daero.Yeongdeungpo- registered office at 3, Uisadang-daero. gu,Séoul, Corée, immatriculée au registre de Yeongdeungpo-gu, Seoul. Korea,registered Séoul sous le numéro HR 099537. in the Seoul register under HR number représentée par Jin Won Mok, détenant 099537,represented by Jin Won Mok,holding 49.999 actions composant le capital social et 49.999 shares making up the share capital les droits de vote de la SociétéHCs" and voting rights of the CompanyHCs");

(ensemble,lesAssociés (together, theShareholders").

ETANTPREALABLEMENTPRECISEQUE: BEING PRECISE THAT:

(A) CGL a cédé ce jour a HCS 49.999 actions de A) CGL today sold 49,999 Company shares to la Societé représentant 49.999% du capital HCS,representing 49.999%of the Company's social de la Societé share.capital.

(B) Les Associés ont conclu le 8 juillet 2021 unB On July 8,2021. the Shareholders entered pacte d'associéslePacte d'Associés aux into a Shareholders Agreement (the termes duquel il était envisagé de procéder à "Shareholders' Agreement' under the une refonte des statuts de la Societé afin termsof which itwasplanned to proceed with

notamment (i de modifier les regles relatives an overhaul of the Company's articles of a l'administration et la direction de la Société association in order in particular (i to modify

afin de creer un Conseil d'administration, the rules relating to the "administration and conformément a l'article 7 du Pacte management rof the Company in order to d'Associésii de modifier les regles relatives create a Board of Directors, in accordance aux décisions collectives des Associés, (ili) de with article 7of the Shareholders'Agreement, modifier les regles relatives à la transmission ( to modify the rules relating to the collective des actions de la Société et de prévoir une decisions of the Shareholders, (ili) to modify période d'inaliénabilité des actions the rules relating to the transfer of Company conformément a Iarticle 20 du Pacte shares and to provide for a period of d'Associés et(iv de modifier la dénomination inalienability of the shares, in accordance with sociale de la Societé. article 20 of the Shareholders'Agreement and (iv to change the name of the Company.

APRES AVOIRPRIS CONNAISSANCE DES AFTER READING THE FOLLOWING DOCUMENTS: DOCUMENTS SUIVANTS: (a) a copy of the current articles of (a) la copie des statuts actuels de la association of the Company Société: (b) the Shareholders' Agreement ; (b) le Pacte d'Associés; (c) the draftamended articles of (c) le projet de statuts modifiés de la association of the Company appearing Societé figurant en Annexe Ales in Appendix A (the "Amended "Statuts Modifiés"; Articles of Association") sont amenés a se prononcer, par un acte sous seing are called upon to decide, by a written resolution in privé conformémenta l'article 16 des statuts actuels de accordance with Article 16 of the current articles of la Société,sur l'ordre du jour suivant association of the Company, on the following agenda

(1) Approbation des. conditions dans lesquelles (1) Approval of the conditions under which the les décisions qui suivent sont prises following decisions are taken

(2) Refonte globale des statuts de la Société (2) Comprehensive amendment of the Company's articles of association; (3) Nomination de Monsieur Ludovic Van de Voorde en qualité de membre du Conseil (3) Appointment of Mr.Ludovic Van de Voorde as d'administration; a member of the Board of Directors

(4) Nomination de Monsieur Vivian Tissier en (4) Appointment of Mr. Vivian Tissier as a qualité de membre du Conseil member of the Board of Directors; d'administration ;

(5) Appointment of Ms Magali Ballarel as a (5) Nomination de Madame Magali Ballarel en member of the Board of Directors qualité de membre du Conseil d'administration; (6) Appointment of Ms Hyun Joo Kim as a member of the Board of Directors (6) Nomination de Madame Hyun Joo Kim en

qualité de membre du Conseil (7) Appointment of Mr..Hyung Seok Lee.asa d'administration : member of the Board of Directors

(7) Nomination de Monsieur Hyung Seok Lee en (8) Appointment of Mr. Chiwhan Yoon as a qualité de membre du Conseil member of the Board of Directors d'administration:

(8 Nomination de Monsieur Chiwhan Yoon en qualité de membre du Conseil (9) Powers to carry out legal formalities d'administration; The Shareholders note that Ernst & Young, the (9) Pouvoirs pour l'accomplissement. des Company's statutory auditor,has been duly informed of formalités légales. these decisions

Les Associés constatent que la société Ernst & Young, commissaire aux comptes titulaire de la Société,a éte

dûment informé des présentes décisions

CECI ETANT EXPOSE,LES ASSOCIES ONT PRIS THIS BEING SAID,THE SHAREHOLDERS HAVE LESDECISIONSSUIVANTES: TAKEN THE FOLLOWING DECISIONS:

PREMIERE DÉCISION FIRSTDECISION (Approbation des conditions dans lesquelles les (Approval of the conditions under which these présentes décisions sont prises) decisions are taken)

Les Associés The Shareholders:

(a) décident d'approuver expressément les (a) decide to expressly approve the conditions conditions dans lesquelles les décisions. qui under which the following decisions are taken suivent sont prises (sans délai préalable ou (without prior delay or other formality and,in autre formalité et, en particulierde renoncer particular, to waive the tirne limits for making all aux délais de mise a disposition de tous les documents available under legal, regulatory or documents prévus par les dispositions légales. statutory provisionsand réglementaires ou statutaires ; et (b) declare have been able to take full and

(b) déclarent avoir pu prendre pleine et entiere complete knowledge of all the documents and connaissance de tous les documents et information necessary for their information prior informations nécessaires a leur information to making the following decisions. préalablement a la prise des décisians qui suivent. This decision is adopted unanimously by the Shareholders Cette décision est adoptée a l'unanimité par les Associes

DEUXIEME DÉCISION SECOND DECISION

Refonte globale des statuts de la Societe) (Comprehensive Amendment of the Company's articles of association) Les Associés, connaissance prise (i) des Statuts Modifiés etii du Pacte d'Associés: The Shareholders,having taken cognizance of (i) the Amended Articles of Association and (ii of the (a) décident de modifier les regles relatives a Shareholders'Agreement: l'administration et la direction de la Société afin,

notamment: a decide to modify the ruies relating to the administration and management of the (i) de créer un Conseil d'administration, Company in order. in particular: organe collégial en charge de

l'administration de la Sociéte, lequel ito create a Board of Directors,

sera composé d'un nombre maximum a collegial body in charge of de six 6) membres et dont le statut et the administration of the les regles de fonctionnement sont Company. which willbe prévus au titre IV des Statuts Modifiés ; composed of a maximum et number of six6membersand whose status and operating (ii) de modifier les pouvoirs rules are provided for in Title IV respectivement attribués au Président of the Amended Articles of et au Directeur Général de la Societé et Association; and de soumettre a l'approbation préalable

du Conseil d'administration certaines (ii) to modify the powers décisions visées dans la liste de respectively granted to the Décisions Importantes(tel que ce terme CEO and the General Manager est défini dans les Statuts Modifiés) of the Company and to submit prévue a l'article 15 des Statuts for the prior approval of the Modifiés: Board of Directors certain decisions referred to in the list (b) décident de modifier les regles relatives aux of Important Decisionsas this décisions collectives et notamment la liste des term is defined in the Amended décisions relevant de la compétence des Articlesof Association) Associés,conformément aux dispositions de provided for in article 15 of the larticle 19 des Statuts Modifiés; Amended Articles of Association; (c) décident, de maniere générale, de modifier

certaines dispositions statutaires compte tenu (b) decide to modify the rules relating to collective de la nouvelle répartition des pouvoirsentre le decisions and in particular the list of decisions

President, le Directeur général, le Conseil falling within the competence of the d'administration et la collectivité des Associes Shareholders, in accordance with the et de réaliser les adaptations rendues provisions of article 19 of the Amended Articles nécessaires par (i une mise a jour globale des of Association statuts de la Société et ii les nouvelles dispositions légales applicables; c decide, in general.to modify certain statutory provisions taking into account the new (d) décident de modifier les regles relatives a la distribution of powers between the CEO, the transmission des actions de la Sociéte, General Manager, the Board of Directors and conformément a l'article 10 des Statuts the Shareholders and to make the adaptations Modifiéset a ce titre made necessary by (i) a comprehensive amendment of the Company's articles of (e) décident de prévoir a l'article 10 des Statuts association and (ii the new applicable legal Modifiés, notamment, (i une période provisions; d'inaliénabilité applicable a tout transfert de titres de la Société i un droit de préemption d)decide modify the rules relating to the transfer conformément aux stipulations du Pacte of Company shares, in accordance with article d'Associés; 10 of the Amended Articles of Associationand as.such

(f) décident de modifier la dénomination sociale comme suit"HYUNDAI CAPITAL FRANCE"; edecide to provide in Article 10 of the Amended Articles of Association, in particular,(i) a lock- up period applicable to any transferof Company securities, ii a right of pre-emption in

son chef aucune incompatibilité ou interdiction a sa of the Board of Directors and that there is no nomination incompatibility or prohibition on his appointment.

Cette décision est adoptée a l'unanimité par les This decision is adopted unanimously by the Associés Shareholders

QUATRIEME DÉCISION FOURTH DECISION (Nomination de Monsieur Vivian Tissier en qualite de (Appointment of Mr.Vivian Tissier as a member of the mermbre du Conseil d'administration) Board of Directors)

Les Associes, en consequence de l'adoption de la The Shareholders,as a result of the adoption of the

deuxieme décision relative a la modification des statuts second decision relating to the modification of the de la Société et la création d'un Conseil Company's articles of association and the creation of a d'administration, Board of Directors

apres avoir rappelé qu'au titre du titre IV des Statuts after recalling that under Titie IV of the Amended Modifies,le Conseil d'administration est composé d'un Statutes, the Board of Directors is made up of a nombre maximum de six (6) membres désignés par le maximum number of six(6 members appointed by the ou les Associés), Shareholders,

décident de nommer pour une durée de trois 3 decide to appoint for a period of three3years,i.e.until années soit jusqu'a l'Assemblée générale des Associés the General Meeting of Shareholders called to approve

appelée a statuer sur les comptes de l'exercice clos le the accounts for the financial year ended December 31, 31décembre 2024: 2024:

Monsieur Vivian Tissier, de nationalite Mr.Vivian Tissier,of French nationality.born francaise,né le 25 octobre 1977 a Paris on October 25,1977 in Paris(75019),residing 75019,demeurant 49 rue du Maire Andre, at 49 rue du Maire Andre,59800 Lille 59800Lille it being specified that Mr.Vivian Tissier has indicated

étant précisé que Monsieur Vivian Tissier a fait savoirthat he accepts his appointment as a member of the qu'il acceptait sa nomination en gualité de membre du Board of Directors and that there is no incompatibility or

Conseil d'administration et gu'il n'existe de son chef prohibition on his appointment. aucune incompatibilité ou interdiction a sa nomination.

This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée al'unanimitépar les Shareholders Associés

FIFTH DECISION CINQUIEME DÉCISION Appointment of Madame Magali Ballarel as a member (Nomination de Madame Magali Ballarel en qualité de of the Board of Directors) membre du Conseil d'administration)

The Shareholders as a result of the adoption of the Les Associes, en consequence de l'adoption de la second decision relating to the modification of the deuxieme décision relative a la modification des statuts Company's articles of association and the creation of a de la Societe et la creation d'un! Conseil Board of Directors. d'administration,

after recalling that under Title IV of the Amended apres avoir rappelé qu'au titre du titre IV des Statuts Modifiésle Conseil d'administration est composé d'un Statutes, the Board of Directors is made up of a maximum number of six (6) members appointed by the nombre maximurn de six (6) membres désignés par le

(g) prennent acte du fait que l'objet social,le siege accordance with the stipulations of the social, la forme et la durée de la Société ne sont Shareholders'Agreement; pas modifiés:

(h) adoptent article par article puis dans son f decide to modify the corporate name as ensemble le texte des Statuts Modifiés figurant follows:"HYUNDAI CAPITAL FRANCE" en Annexe Aet (g) take note the fact that the corporate object, the (i) donnent tous pouvoirs au Président, avec registered office,the form and the duration of faculté de subdélégation,a l'effet de prendre the Company are not modified; toute mesure, signer tous actes, faire toutes déclarations et effectuer toutes formalités hadopt article by article then as a whole the text nécessaires ou utiles a la mise en cuvre de la of the Amended Statutes appearing in présente décision. Appendix A;and

Cette décision est adoptée à l'unanimité par les i give full powers to the CEO,with the right to Associés sub delegate, to take any measure, sign any deed,make any declaration and carry out any formalities necessary or useful for the

implementation of this decision.

This decision is adopted unanimously by the Shareholders

TROISIEME DÉCISION THIRD DECISION (Nomination de Monsieur Ludovic Van de Voorde en (Appointment of Mr. Ludovic Van de Voorde as a qualité de membre du Conseil d'administration) member of the Board of Directors)

Les Associés, en conséquence de l'adoption de la The Shareholders, as a result of the adoption of the deuxieme décision relative a la modification des statuts second decision relating to the modification of the de la Société et la creation d'un Conseil Company's articles of association and the creation of a d'administration, Board of Directors,

apres avoir rappelé qu'au titre du titre IV des Statuts after recalling that under Title IV of the Amended Modifiés,le Conseil d'administration est composé d'un Statutes, the Board of Directors is made up of a nombre maximum de six (6) membres désignés par le maximum number of six 6 mermbers appointed by the ou les Associe(s). Shareholders,

décident de nommer pour une durée de trois (3) decide to appoint for a period of three 3 years,i.e. until années soit jusqu'a l'Assemblée générale des Associés the General Meeting of Shareholders called to approve appelée a statuer sur les comptes de l'exercice clos le the accounts for the financial year ended December 31, 31 decembre 2024 2024:

Monsieur Ludovic Van de Voorde, de Mr Ludovic Van de Voorde of French nationalité francaise, né le 28 juin 1969 a nationality,born on June 28,1969 in Paris Paris 75017).demeurant 14rue Georges 75017,residing at 14 rue Georges Ville, Ville,75116Paris 75116 Paris

étant précisé que Monsieur Ludovic Van de Voorde ait being specified that Mr Ludovic Van de Voorde has fait savoir qu'il acceptait sa nomination en qualité deindicated that he accepts his appointment as a member membre du Conseil d'adrministration et qu'il n'existe de

ou les Associés), Shareholders,

décident de nommer pour une durée de trois 3 decide to appoint for a period of three3 years,i.e.until années soit jusqu'a l'Assemblée générale des Associésthe General Meeting of Shareholders called to approve appelée a statuer sur les comptes de l'exercice clos lethe accounts for the financial year ended December 31, 31 décembre 2024 : 2024:

Madame Magali Ballarel, de nationalité Ms Magali Ballarel, of French nationality francaise,née le 25 février 1977 a Nice born on February 25,1977 in Nice06000. (06000), demeurant 2 rue Marguerin, 75014 living at 2 rue Marguerin, 75014 Paris Paris it being specified that Ms Magali Ballarel has let it be étant précisé que Madame Magali Ballarel a fait savoir known that she accepts her appointment as a member qu'elle acceptait sa nomination en qualité de membre of the Board of Directors and that there is no du Conseil d'administration et qu'il n'existe de son chef incompatibility or prohibition on her appointment. aucune incompatibilité ou interdiction a sa nomination. This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée a l'unanimité par les Shareholders

Associés

SIXTH DECISION SIXIEME DÉCISION (Appointment of Ms Hyun Joo Kim as a member of the (Nomination de Madame Hyun Joo Kim en qualite de Board of Directors) membre du Conseil d'administration)

The Shareholders, as a result of the adoption of the Les Associes, en conséguence de l'adoption de la second decision relating to the modification of the deuxieme décision relative a la modification des statuts de la Societe et la création d'un Conseil Company's articles of association and the creation of a Board of Directors, d'administration,

after recalling that under Title IV of the Amended apres avoir rappeléqu'au titre du titre IV des Statuts Statutes, the Board of Directors is made up of a Modifiés, le Conseil d'administration est composé d'un maximum number of six (6) members appointed by the nombre maximum de six (6) membres désignes par le Shareholders, ou les Associé(s).

decide to appoint for a period of three3years,i.e. until décident de nommer pour une duree de trois 3 the General Meeting of Sharehoiders calied to approve années soit jusgu'a l'Assemblée générale desAssociés the accounts for the financial year ended December 31 appelée a statuer sur les comptes de l'exercice clos le 2024: 31décembre2024

Ms Hyun Joo Kim of Korean nationality, born Madame Hyun Joo Kim, de nationalité on May 30,1968 in Seoul,Korea, resident at coréenne,née le 30mai 1968a Seoul,Coree. 95, Hangang-daero, Yongsan-gu 04378 demeurant 95, Hangang-daero, Yongsan-gu 04378,Séoul, Coree. Seoul, Korea.

étant précisé que Madarne Hyun Joo Kim a fait savoirit being specified that Mrs. Hyun Joo Kim has let it be known that she accepts her appointment as a member qu'elle acceptait sa nomination en qualité de membre of the Board of Directors and that there isno incompatibility or prohibition on her appointment.

du Conseil d'administration et qu'il n'existe de son chef

aucune incompatibilité ou interdiction a sa nomination.

This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptée a l'unanimité par les Shareholders Associés

SEPTIEME DÉCISION SEVENTH DECISION (Nomination de Monsieur Hyung Seok Lee en qualité (Appointment of Mr. Hyung Seok Lee as a member of de membre du Conseil d'administration) the Board of Directors

Les Associes, en conséquence de l'adoption de la The Shareholders, as a result of the adoption of the deuxieme décision relative a la modification des statuts second decision relating to the modification of the de la Societe et la création Company's articles of association and the creation of a d'un Conseil Board of Directors, d'administration,

apres avoir rappelé qu'au titre du titre IV des Statuts after recalling that under Title IV of the Amended Modifiés, le Conseil d'administration est composé d'un Statutes, the Board of Directors is made up of a nombre maximum de six(6) membres désignés par le maximum number of six(6) members appointed by the ou les Associe(s). Shareholders,

decide to appoint for a period of three 3years, i.e. until décident de nommer pour une duree de trois 3 the General Meeting of Shareholders called to approve années soit jusqu'a l'Assemblée générale des Associés appelée a statuer sur les comptes de l'exercice clos le the accounts for the financial year ended December 31, 2024: 31décembre2024

Mr Hyung Seok Lee of Korean nationality, Monsieur Hyung Seok Lee, de nationalité born on August 19,1972 in Seoul,Korea coreennene le 19 aout 1972a Séoul,Corée resident at #102-406.10 Gukhoe-daero 54-gil. demeurant #102-406,10Gukhoe-daero 54 gil, Yeongdeungpo-gu,Séoul Corée. Yeongdeungpo-gu,Seoul,Korea.

étant précisé que Monsieur Hyung Seok Lee a fait savoir qu'il acceptait sa nomination en qualité de it being specified that Mr. Hyung Seok Lee has let it be membre du Conseil d'administration et gu'il n'existe de known that he accepts his appointment as a member of son chef aucune incompatibilité ou interdiction a sa the Board of Directors and that there is no incompatibility or prohibition on his appointment. nomination.

This decision is adopted unanimously by the Cette décision est adoptéea l'unanimite par les Shareholders Associes

HUITIEME DÉCISION EIGHTH DECISION Nomination de Monsieur Chiwhan Yoon en qualité de Appointment of Mr. Chiwhan Yoon as a member of membre du Conseil d'administration) the Board of Directors)

Les Associes, en conséquence de l'adoption de la The Shareholders,as a result of the adoption of the deuxiéme décision relative a la modification des statuts second decision relating to the modification of the de la Société et la création d'un Conseil Company's articles of association and the creation of a d'administration, Board of Directors.

apres avoir rappelé qu'au titre du titre IV des Statuts after recalling that under Title IV of the Amended Modifiés,le Conseil. d'administration est composé d'un Statutes, the Board of Directors is made up of a

nombre maximum de six 6 membres designes par lemaximum number of six 6 members appointed by the ou les Associé(s). Shareholders,

décident de nommer pour une durée de trois (3 decide to appoint for a period of three3 years,i.e.until années soit jusqu'a l'Assemblée générale des Associés the General Meeting of Shareholders called to approve appelée a statuer sur les comptes de l'exercice clos lethe accounts for the financial year ended Decernber 31, 31decembre2024 2024:

Monsieur Chiwhan Yoon, de nationalité Mr Chiwhan Yoon of Korean nationality. born coréenne,ne le 13 septembre 1972a Daegu on September 13.1972 in Daegu,Korea, Coree,demeurant #121-1501,275,Banpo- resident at #121-1501,275,Banpo-daero, daero, Seochogu, Seoul,Corée. Seocho-gu, Seoul, Korea.

étant précisé que Monsieur Chiwhan Yoon a fait savoirit being specified that Mr. Chiwhan Yoon has let it be qu'il acceptait sa nomination en qualité de membre du known that he accepts his appointment as a member of Conseil d'administration et qu'il n'existe de son chef the Board of Directors and that there is no aucune incompatibilité ou interdiction a sa nomination. incompatibility or prohibition on his appointment.

Cette décision est adoptée a l'unanimité par les This decision is adopted unanimously by the Associés Shareholders

NEUVIEME DÉCISION NINTH DECISION (Pouvoirs pour formalités (Powers for formalities)

Les Associés donnent tous pouvoirs au porteur d'unThe Shareholders give full powers to the bearer of an

original, d'une copie ou d'extrait des presentes a l'effet original, a copy or an extract hereof to carry out all the d'accomplir toutes les formalités de publicité,de dépot publicity filing and other formalities that may be et autres qu'il conviendra. appropriate.

Cette decision est adoptée a l'unanimitépar les This decision is adopted unanimously by the Associés Shareholders

De tout ce que dessus il aété dressé le présent proces- From everything above, these minutes have been verbalqui a été signé par l'ensemble des Associés dont drawn up, which have been signed by all the un original ou une copie sera remis au Président et au Shareholders,an original or a copy of which will be Directeur Général de la Societé. given to the CEO and the General Manager of the Company.

Fait le 11 janvier 2022 Dated January 11, 2022

PAGE DESIGNATURE

CC

Representée par Ludovic Van de Voorde

[Page de signature des décisions unanimes des associés de SEFlA en date du 11 janvier 2022]

PAGEDESIGNATURE

HCS

ReprésentéeparJin Won Mok

[Page de signature des decisions unanimes des associes de SEFIA en date du 11 janvier 2022]

AnnexeA Appendix.A

Statuts Modifiés Amended Articles of Association

SLTIILS

000000010 BAAAAS IEITLIL

SLIAILS TTILRL

Réglementation Financiere : définies par le Comite Consultatif de la Legislation et de la connexes a son activité principale. Elle peut en outre, dans les conditions La Société peut également effectuer, à titre habituel, toutes opérations cornmercial défini par les associés : voie d'engagement par signature, de consentir dans le cadre du périmetre La Société a pour objet, tant en France qu'a l'étranger, directement ou par effectuer a titre habituel toutes autres opérations que celles prendre et détenir des participations dans des entreprises existantes d'autre part, au profit de la clientle d'entreprises des distributeurs automobiles en relation commerciale en France, des financements, d'une part, au profit de la clientle de particuliers des distributeurs énumérées ci-dessus. ou en création, en France, des financements, sous forme : enfin au profit des distributeurs automobiles en relation commerciale automobiles en relation commerciale en France, des. financements, sous forme: sous forme : contre-garanties. prendre des engagements de: cautionnements ou donner des et, accessoirement : de crédits déquipement, de crédit-bail, de crédits de trésorerie longue durée, de crédits de trésorerie à court terme (financement des stocks), sans option d'achat portant sur des biens mobiliers, de crédits d'équipement, de crédit-bail ou de location avec ou de crédits affectés et de location avec ou sans option d'achat moyens de paiement, de prets personnels, de crédits renouvelables assortis ou non de portant sur des biens mobiliers, Article3

The Company may also carry out: Advisory Committee on Financial Legislation and Regulations: related to its main activity. It may also, under the conditions defined by the The Company may also carry out, on a routine basis, any transactions the shareholders: a signature commitment, is to grant, within the business scope defined by The Company's purpose, both in France and abroad, directly or by way of any insurance brokerage transactions in all branches as well as the carry out on a routine basis: any transactions other than those listed acquire and hold equity interests in existing or start-up companies; first, for private customers of car distributors with a commercial provision of services of any kind relating thereto, above. financing, in the form of.: third, for car distributors with a commercial relationship in France, relationship in France, financing, in the form of: second, for corporate customers of car distributors with a commercial : personal loans, revolving loans with or without means. of relationship in France, financing, in the form of: equipment loans, leasing or rental with or without a purchase entering into guarantee short-term cash loans (inventory financing), guarantees. and, incidentally: equipment loans, leasing. long-term cash loans, option for movable assets, earmarked loans and leases with or without a purchase option for payment, movable assets, Article3 commitments or providing counter-

porter de cinquante mille (50 000) euros à dix millions (10 000 000) d'euros Par décision d'une assemblée générale extraordinaire en date du 12 de cent (100) euros chacune, entirement souscrites et libérés. anticipée ou prorogation. immatriculation au registre du commerce et des sociétés, sauf dissolution La durée de la Société est fixée a quatre-vingt-dix-neuf ans a compter de son Le sige social est fixé à l'adresse suivante : décembre 2006, il a été procédé a l'augmentation du capital social pour le de cinquante mille (50 000) euros, correspondant a 500 actions d'un montant A la constitution de la société, il a été fait apport en numéraire d'une somme l'activité des sociétés de financement. faciliter l'accomplissement, le tout conformément aux textes: régissant directement ou indirectement aux activités ci-dessus ou susceptibles d'en commerciales, mobilieres :ou immobilieres, pouvant se rattacher compte de tiers ou en participation, toutes opérations financieres ou De facon générale, la Société peut effectuer pour elle-meme et pour le La Société peut aussi effectuer : toutes prestations de services pour le compte de ses associés. ainsi que la prestation de services de toute nature y afférent, toutes opérations de courtage d'assurance dans toutes les branches 59700 MARCQENBAROEUL 69, avenue de Flandre: DU CAPITAL SOCIAL ET DES ACTIONS Article6 TITREII Article.5 Article4 contribution of nine million nine hundred and fifty thousand (9,950,000) euros. (10,000,000) euros by the issue of 99,500 shares in consideration for a cash share capital was increased from fifty thousand (50,000) euros to ten million By decision of an extraordinary general meeting of 12 December 2006, the Trade and Companies Register, unless it is dissolved early or extended. The term of the Company is set at ninety-nine years from its registration in the The registered office is located at the following address: euros each, fully subscribed and paid up. (50,000) euros was made, corresponding to 500 shares of one hundred (100) At the incorporation of the company, a cash contribution of fifty thousand companies. accordance: with the laws and regulations governing the activity of finance above activities or likely to facilitate the achievement thereof, all in securities or real estate, that may be directly or indirectly related to the parties or in a joint venture, any financial or commercial transactions, in In general, the Company may carry out for itself and on behalf of third any services provided on behalf of its shareholders. 59700 MARCQENBAROEUL 69,Avenue de Flandre SHARE CAPITAL AND SHARES TITLE II Article 6 Article5 Article4

l'incorporation au capital de réserves, bénéfices ou primes d'émission, Le droit à lattribution d'actions nouvelles aux associés, à la suite de prise dans les conditions fixées au titre V ci-aprs. 9.1. Le capital social est augmenté par tous moyens et selon toutes modalités. qu'elles représentent, Chaque action donne droit a une voix. Le droit de vote attaché aux actions est proportionnel a la quotité de capital d'actions nécessaires. a faire, dans ce cas, leur affaire personnelle du regroupement du nombre donnent aucun droit a leurs propriétaires contre la Société, les associés ayant un droit quelconque, les titres isolés ou en nombre inférieur a celui requis ne Chaque fois quil est nécessaire de posséder plusieurs actions pour exercer Chaque action donne droit, dans la propriété de l'actif social a une quotité la suppression de ce droit. a leur droit préférentiel. La collectivité des associés peut également décider de préférence a la souscription des actions de numéraire émises pour réaliser sur rapport du Président de la Société, par décision collective des associés proportionnelle au nombre d'actions existantes. effet par la Société. inscription au nom de leur titulaire sur des comptes et registres tenus a cet Les actions sont nominatives. La propriété des actions résulte de leur souscrites et libérées, et détenues par les associes. II est divisê en 100 000 actions de cent (100) euros, toutes intégralement Le capital social est fixé a dix millions (10 000 000) d'euros. de neuf millions neuf cent cinquante mille (9 950 000) euros. par l'émission de 99 500 actions en rémunération d'un apport en numéraire une augmentation de capital. Les associés peuvent renoncer a titre individuel Les associés ont, proportionnellement au montant de leurs actions, un droit Article 2 Article 8 Article 7 subject to the rights of the usufructuary. capitalisation of reserves, profits or issue premiums, belongs to the bare owner, The right to the allotment of new shares to shareholders following the as a body may also decide to cancel this right. Shareholders may individually waive their preferential right. The shareholders right to subscribe for the cash shares issued to carry out a capital increase. Shareholders have, in proportion to the amount of their shares, a preferential shareholders taken under the conditions set out in Section V below.. on a report by the CEO of the Company, by a collective decision of the 9.1. The share capital may be increased by any means and in any manner, based the share capital they represent. Each share entitles the holder to one vote. The voting rights attached to the shares are proportional to the percentage of personally responsible for grouping together the necessary number of shares. entitle their owners against: the Company, and the shareholders shall be individual shares or a number of shares less than the required number shall not Whenever it is necessary to own several shares in order to exercise any right, to the number of existing shares. Each share entitles its holder to a share of the Company's assets in proportion this purpose by the Company. registration in the name of their holder in the accounts and registers kept for The shares are registered shares. Ownership of shares results from their subscribed and paid up, and held by the shareholders. It is divided into 100,000 shares of one hundred (100) euros, all fully The share capital is set at ten million (10,000,000) euros. Article9 Article8 Article7

10.1 Définitions sur le fond, la régularisation a eu lieu. Toutefois, le tribunal ne peut prononcer la dissolution si, au jour ou il statue justice la dissolution de la Société. En cas d'inobservation de ces dispositions, tout intéressé peut demander en minimum, sauf transformation de la Societe en societé d'une autre forme. capital destinée à amener celui-ci a un montant au moins égal a ce montant peut etre décidée que sous la condition suspensive d'une augmentation de La réduction du capital social a un montant inférieur au minimum légal ne aucun cas, elle ne peut porter atteinte a l'égalité des associés. associés qui peut déléguer au Président tous pouvoirs pour la réaliser. En 9.2. La rduction du capital est autorisée ou décidée par la collectivité des pouvoirs nécessaires à la réalisation de l'augmentation de capital. La collectivité des associés peut déléguer au Président de la Société les (selon le cas) un Transfert de Titres ; "Cédant" désigne toute personne ou soubaitant réaliser ou ayant réalisé Pour les besoins de cet Article 10, les termes suivants sont définis comme (a) suit; appartient au nu-propriétaire, sous réserve des droits de l'usufruitier. cumulatives suivantes : "Investisseur Qualifié" désigne tout investisseur remplissant les conditions "Contrle" a la sens qui lui est donnê a l'article L. 233-3 I du Code de "Cessionnaire" désigne toute personne souhaitant bénéficier ou ayant commerce; bénéficie (selon le cas) d'un Transfert de Titres ; l'investisseur est en mesure d'exécuter de maniere équivalente: les obligations de l'associé Cédant aux termes du Pacte ; Article.10 (b) "Qualified Investor" means any investor meeting the following cumulative (as the case may be) from a Transfer of Securities; "Transferee" means any person who wishes to benefit or has benefited out (as the case may be) a Transfer of Securities; "Transferor" means any person or entity that wishes to carry out or has carried For the purposes of this Article 10, the following terms are defined as follows: 10.1Definitions rectified by the date on which it rules on the merits. However, the court: may not order a dissolution. if the situation has been ask the courts to dissolve the Company. In the event of non-compliance with these provisions, any interested party may amount, unless the Company is converted into a company of another form. increase intended to increase it to an amount at least equal to this minimum minimum may only be made subject to the condition precedent of a capital A decision to reduce the share capital to an amount lower than the statutory circumstances may it affect the equality of the shareholders. body, which may delegate to the CEO all powers to carry it out. Under no 9.2. A capital reduction may be authorised or decided by the shareholders as a powers required to carry out the capital increase. The shareholders as a body may delegate to the CEO of the Company the (a) conditions: "Control" as defined in Article L.233-3 I of the French Commercial Code; the investor is able to perform the Transferor shareholder's obligations Cooperative States or Territories within the meaning of Article 238-0 A the investor is not domiciled in a country or territory on the list of Non under the terms of the Agreement in an equivalent manner; Article 10

1'objet de Sanctions élargies; Crimée, la Syrie et Cuba ou tout autre pays ou territoire qui "Pays Sous Sanctions" désigne l'Iran, la Corée du Nord, le Soudan, la e (ales Etats-Unis d'Amérique ; mesures restrictives, telles que adoptées, notifiées publiquement, modifiées "Sanctions" désigne toutes sanctions économiques, embargos ou autres Sanctions ; droit d'un Pays Sous Sanctions ou citoyenne ou résidente d'un Pays Sous. (x) détenue ou Contrôlée directement ou indirectement par toute personne: soumise a des Sanctions (y compris notamment, en raison du fait qu'elle est. "Personne Sanctionnée" désigne toute personne qui est: visée par ou (b ultérieurement, administrées mises en æuvre ou par : qui est visée par des Sanctions, ou (y) constituée ou organisée en vertu du "Pacte" a le sens qui lui est attribué a l'article 10.2 ci-aprs (dl'investisseur s'engage a adhérer au du Pacte ;) (c) (b)

la France; le Royaume-Uni ; 1'Union Européenne les Nations-Unies ; ou un effet similaire ou équivalent) ; et autre droit, en ce compris toutes mesures ou procédures ayant un objet mesure ou procédure équivalente régie par le droit francais ou tout articles L. 612-30 et suivants du Code monétaire et financier (ou toute et financier ou de l'une des mesures administratives prévues aux d'une procédure de résolution au sens du Livre VI du Code monétaire l'investisseur n'est pas insolvable ou en faillite et ne fait pas l'objet s'appliquent a cette personne ; ou: a l'égard d'une personne donnée, tout autre pays dont les lois Sanctionnée ; 238-0 A du Code général des impts et/ou n'est pas: une Personne la liste des Etats ou Territoires Non Coopératifs au sens de l'article l'investisseur n'est pas domicilié dans un pays ou territoire figurant sur deviendrait

measures, as adopted, notified publicly, subsequently amended, administered (y) incorporated or organised under the laws of a Sanctioned Country or a "Sanctioned Person" means any person who is targefed by or subject to Cuba or any other country or territory that becomes the subject of expanded "Sanctioned Countries" means Iran, North Korea, Sudan, Crimea, Syria and "Agreement" has the meaning attributed to it in Article 10.2 below; (dthe investor undertakes to adhere to the Agreement; g 6 e (a the United States of America;) implemented or by: "Sanctions" means any economic sanctions, embargoes or other restrictive citizen or resident of a Sanctioned Country; indirectly owned or Controlled by any person who is targeted by Sanctions, or Sanctions (including, without limitation, by reason of being (x) directly or Sanctions; (c)

France; the United Kingdom; that person; or The European Union; the United Nations; having a similar or equivalent purpose or effect); and French law or any other law, including any measures or procedures or other restrictive measures including, without limitation, the Office of authorities of the countries and organisations listed above responsible Financial Code (or any equivalent measure or procedure governed by provided for in Articles L.612-30 et seq. of the French Monetary and Monetary and Financial Code or any of the administrative measures resolution procedure within the meaning of Book VI of the French the investor is not insolvent or bankrupt and is not the subject of any of the French General Tax Code and/or is not a Sanctioned Person; Foreign Assets Control of the US Department of Treasury (OFAC) and for administering adopting or enforcing economic sanctions, embargoes the respective governmental or public institutions, agencies and in respect of a particular person, any other country whose laws apply to

que le verbe "Transférer" doit tre interprété en conséquence ; de réaliser l'une de ces opérations (e.g., l'octroi d'une option) ; étant précise a un droit préférentiel de souscription au profit d'une personne identifiée, (v) partiel d'actif, une fusion, une scission, un prét, ii tout démembrement de la loi, par tout moyen légal, y compris par une vente, un apport, un apport "Transfert" désigne, en ce qui concerne des Titres, (i) tout transfert de liquidation de la Societé ; capital, aux droits de vote, aux bénfices, aux capitaux propres ou a boni de maniere que ce soit tout titre ou toute valeur mobiliere donnant acces au le droit de souscrire, de convertir, déchanger ou d'acquérir de quelque autre bénfices, les capitaux propres ou le boni de liquidation de la Société ou(i "Transfert Intra-Groupe" désigne tout Transfert d'un associé une Société "Transfert Libre" a le sens qui lui est ttribué a l'article 10.4 ci-aprs ; tout accord ayant des effets similaires à ces opérations ou (vi) l'engagement propriété, (iii) toute constitution de gage ou de sreté, (iv) toute renonciation de la Société donnant i un droit sur le capital social, les droits de vote, les "Titres" désigne toute action de la Société et plus généralement tout titre (y (c) compris les obligations et dettes convertibles) ou autre titre de participation Controle commun avec cet associé; "Société Affiliée" désigne, relativement a un associé, toute autre personne Affiliée, sous réserve que : la Société Affiliée soit un Investisseur Qualifié; la Société Affiliée s'engage a restituer les Titres a l'associé les lui ayant la Societé Affiliée béneficiaire du Transfert Intra-Groupe adhere au State.: cédés dans l'hypothese oû il perdrait sa qualité de Societé Affiliée Department of Treasury (OFAC) et le United States Department of que cela soit limitatif, l'Office of Foreign Assets Control of the US économiques, embargos ou autres mesures restrictives y compris, sans. l'administration, .. respectives des pays et organisations listées ci-dessus en charge de les institutions, agences et autorités gouvernementales ou publiques Groupe; Pacte préalablement ou le jour de la réalisation du Transfert Intra- (c "Free Transfer" has the meaning attributed to it in Article 10.4 below; verb "Transfer" shall be interpreted accordingly; these transactions (e.g., the granting of an option); it being specified that the subscription right in favour of an identified person, () any agreement having "Transfer" means, in relation to Securities, (i) any transfer of ownership, with: liquidation surplus of the Company; 10.1.Transfer orders Affiliated Company, provided that: similar effects to these transactions or (vi) an undertaking to carry out any of creation of pledge or security interest, (iv) any waiver of a preferential of assets, merger, demerger, loan, (ii) any division of ownership, (iii any law, by any lawful means, including by sale, contribution, partial contribution or without consideration, whether voluntary, involuntary or by operation of access to the share capital, voting rights, profits, shareholders' equity or exchange or otherwise acquire any security or transferable security giving: or liquidation surplus of the Company, or (ii) the right to subscribe, convert, giving (i a right to the share capital, voting rights, profits, shareholders' equity (including convertible bonds and debt) or other equity security of the Company "Securities" means any share in the Company and more generally any security Control with that shareholder; who, directly or indirectly, Controls, is Controlled by or is under common "Affiliated Company" means, with respect to a shareholder, any other person (d) e

the Affiliated Company is a Qualified Investor; the Affiliated Company benefiting from the Intra-Group Transfer the United States Department of State. considered to be a single party for the performance of the Agreement. with the latter, and the shareholder and the Affiliated Company shall be in the event that the Transferor shareholder does not transfer all its carried out prior to the loss of Affiliated Company status); as an Affiliated Company (it being specified that the Transfer must be shareholder who transferred them to it in the event that it loses its status the Affiliated Company undertakes: to return the Securities to the is completed; adheres to the Agreement prior to or on the day the Intra-Group Transfer

stauaarnou sap autsša garrorp uranbrotouórto nue pdered p) e

tpsurr dnor-tr 0

@

METLIL

uoisio?p ted gnboagr ?ulssp bsa quopis?id o7

anb aua nbab ap tos anb asne anbanb nod uoassa B sp i uotouesada ep sroanod s snoi ep spa sa ueppd t- Ižt trsa red stsaoine taataaoeard a rorap saretodta suorsiai tsro sno oanod ep uottšisp stino rauop iliosuorsar es snos nad

AIGITLIL

tos ap uo no ooosse oreoo ooaostod no oobispod oaaosiod so sno sanbrstad saaostad stiaurar (9) xis ep sodaros (opaastaupv,p

ue e passraasip tq ar etl pessrasip to (ænto stao (i) auo or ootans np arquau ap suopouoj sas p danp e mod purao sa uogansapvp

(ftoute décision relevant de la compétence des associés en application Importantes") doivent étre expressément et préalablement autorisées par le: collectivité des associés relatives aux opérations suivantes (les "Décisions par eux, les décisions du Président, du Directeur Géneral et/ou de la A titre de rgle interne qui ne peut @tre ni opposable a des tiers ni invoquée business plan de la Societé. distribution de dividendes appropriêe, basée sur les résultats financiers et le Le Conseil Administration définit et propose aux ssocié une politique de g Conseil d'Administration : (e) (d) (c) (a notamment : Président et le Directeur Général dans l'intéret de la Société. Il doit Le Conseil d'administration travaille en étroite collaboration avec le business plan et l'embauche ou la nomination des salariés clés. les incidents significatifs, les résultats financiers, l'exécution du budget, du création: de comités, ainsi que toute modification nécessaire à cet approuver les limites de risque financier de la Société (et notamment discuter et superviser la stratégie et les risques de la Société, le systme l'octroi par la Société ou, le cas échéant, par une filiale de la Société, de tout emprunt, prét ou autre avance à un affilié des associés ; l'octroi par la Société ou, le cas échéant, par une filiale de la Société, de l'article 19 des présents statuts ; égard. examiner régulirement l'organisation de la Société, en particulier la place au niveau de la Société ; et et le.caractere adéquat des systemes d'évaluation des risques mis en l'exactitude des informations financieres (et autres communications et controler la réalisation des objectifs de la Societé et vérifier conformément aux politiques internes des associés de la Société ; les limites de risque global et les limites opérationnelles), conformément aux politiques internes des associés de la Société ; lois applicables, y compris les mesures correctives.a mettre en uvre, examiner et surveiller les procédures et politiques de conformité aux modification de celui-ci ; de rémunération du Président et du Directeur Général ainsi que toute (h) dividend distribution policy,based on the Company's financial results and The Board of Directors defines and proposes to the shareholders an appropriate (e) (d) e @ be expressly authorised in advance by the Board of Directors: the decisions of the CEO, the General Manager and/or the shareholders as a As an internal rule that is not enforceable against or relied upon by third parties, business plan. Manager in the interest of the Company. In particular, it shall: The Board of Directors shall work closely with the CEO and the General body relating to the following transactions (the "Important Decisions") shall any decision falling within the remit of the shareholders pursuant to the Company or, where applicable, a subsidiary of the Company, granting any borrowing. loan or other advance to an affliate of the of committees, and any changes required in this respect. regularly review the Company's organisation, in particular the creation monitor the achievement of the Company's objectives and verify the accordance with the internal policies of the Company's shareholders; discuss and supervise the Company's strategy and risks, of a significant portion of the Company's assets; entering into any agreement for the transfer, sale or lease-management the Company or, where applicable, a subsidiary of the Company. of any person, other than in the ordinary course of business; granting any guarantee or indemnity given as security for the obligations shareholders; the Company or, where applicable, a subsidiary of the Company, Article 19 of these by-laws adequacy of the Company's risk assessment systems; and information made public and/or made available to the public) and the accuracy of financial information (and other communication and internal policies; and operational limits), in accordance with the Company's shareholders' approve the Company's financial risk limits (including overall risk limits applicable laws, including corrective actions: to be implemented, in review and monitor procedures and policies for compliance with changes thereto; remuneration system for the CEO and the General Manager and any the

q) p (m e e

cours normal des affaires ; ou, le cas échéant, par une filiale de la Société, autrement que dans le. le lancement de toute procédure judiciaire ou arbitrale par la Société (ou, le cas échéant, de tout accord encadrant le mandat social) du Sociéte, de tout accord de partenariat avec une institution financiere ; la conclusion par la Société ou, le cas échéant, par une filiale de la. directe du Président : la ratification (avant l'entrée en fonction de la personne concernée) de la nomination et la révocation du Président ou du Directeur Général, unitaire supérieur a dix millions (10 000 000) d'euros ; toute sureté ou autre garantie vis-a-vis. d'un tiers) pour un montant d'un prét, d'une garantie ou tout autre engagement similaire ainsi que toute décision de crédit (y compris toute décision relative a l'octroi membres du Conseil d'Administration ainsi que toute personne liée) de la Société (en particulier le Président, le Directeur Général, les l'octroi de prets ou d'avances aux associés et aux mandataires sociaux de risque ; politiques internes des associés de la Société, et la fixation des criteres l'adoption des politiques internes de la Société, sur la base des le paiement de dividendes aux associés ; prévu par les stipulations du Pacte ; Société ou, le cas échéant, d'une filiale de la Societé, qui ne serait pas tout changement matériel dans l'objet et la nature des activités de la Societé; mise en location-gérance d'une part significative des actifs de la: Société, de tout accord ayant pour objet le transfert, la cession ou la la conclusion par la Societé ou, le cas échéant, par une filiale de la toute personne, autrement que dans le cours normal des affaires ; de toute garantie ou indemnité donnée en garantie des obligations de l'embauche ou du licenciement des salariés clés placés sous l'autorite dans le champ de l'article L. 227-10 du Code de commerce la conclusion, la modification et la résiliation de tout accord tombant modification de toute stipulation relative a leur rémunération ; Président ou du Directeur Général, en ce compris notamment la la conclusion, la modification et la résiliation des contrats de travail (w) (u) (t) (q) (o) (m) (v) e (k)

any deviation from the annual budget in an amount exceeding one dismissal of key employees under the direct authority of the CEO; ratification (before the person in question takes office) of the hiring or the scope of Article L.227-10 of the French Commercial Code any provision relating to their remuneration; the appointment and dismissal of the CEO or the General Manager, the other guarantee with respect to a third party) for a unit amount exceeding loan, guarantee or other similar commitment as: well as any security or any credit decision (including any decision relating to the granting of a the Board of Directors and any related person); granting loans or advances to the Company's shareholders and corporate shareholders' internal policies, and setting risk criteria; adopting the Company's internal policies, based on the Company's approval of the Company's strategic plan and annual budget; entering into, amending and terminating any agreement falling within ten million (10,000,000) euros; payment of dividends to shareholders; provided for in the provisions of the Agreement; Company or, where applicable, a subsidiary of the Company, that is not any material change in the purpose and nature of the business of the ordinary course of business; or, where applicable, by a subsidiary of the Company, other than in the the initiation of any judicial or arbitration proceedings by the Company entering into any partnership agreement with a financial institution; the Company or, where applicable, a subsidiary of the Company, entering into or amending any intra-group agreement; shares in other companies or all or part of an activity or business; any acquisition or disposal of financial assets (other than real estate). million(1,000,000) euros; the CEO or the General Manager, including inter alia the amendment of (or, where applicable, any agreement governing the corporate office) of conclusion, amendment and termination of the employment contracts

qq (pp) (2) ) (88) x z)

soinop (000000 t)uour (22) C) (pp) ) (88) E € (M) & e

inoddaapsardpapep noaepispid np aaaoedop so upstadanbsio nb uaraia aialp a uotatsrrapvip iasuor prane sad sa traoni t s spsaaspedar no saasped uos uogtanairapvip esuo np suorunoi sr enb dsioad uen fuorangn eanip tios spuosgrder no siuasgrd uos uopasiurapvip tesuo np arqrar anne

t dn urap tr trts srooaejo praog p jo fanaa ot jo stnaar ar kindop to ttodoun sop jo totoar op q ro oos shg jo nor e uofer p pe tnionb nnppo jo esodand pt toj asard sia red (frt ted sudos a ua) aog trd roanod tarop ua autosid trprear u red raraop ned uogarnsrrapvip tasuor np aiqaar nor suruorar uorsio un ins jo ne ured rpard sed

ATITLIL

(e) q

tipit si solinp šp uosiara no otrpsans orssaddns uoippe ATILRL (ε) (q)

J pue (saoepne Krornios p jo esstarsip pue ioanaodde m (y) () (p) (w) (u (0) 2

: (saaoddns aagtog sto to (sardai P) 9 @ e ( (u)

2m

() (m) (d) @ e & 22

b) (M) (0) (d) C) (n) e &

l'ordre du jour. président du Conseil d'Administration sont habilités a ajouter des points à d'associs prévus par la loi, ie Pacte et les statuts. Chaque associé qui dtient Sous réserve des lois applicables, les réunions peuvent se tenir par la Société ou en tout autre lieu convenu a l'unanimité par les actionnaires. aux délais de notification de convocation d'une réunions collectives une réunions collectives d'associes conformément aux exigences de forme et personne demandant cette convocation est autorisée a convoquer elle-meme délai d'un mois a compter de la réception de la demande par la Société, la cas o une demande en vertu du (ii) ci-dessus ne serait pas satisfaite dans un Les réunions collectives d'ssociés sont convoquées par le Président. Dans le Des réunions collectives d'associés supplémentaires seront convoquées si : present dans le quorum. assister a la réunion par vidéoconférence et sera, dans ce cas, compté comme vidéoconférence, étant précisé que tout associé peut en tout état de cause Les réunions collectives d'associés se tiennent en anglais au sige social de préalable. vidéoconférence) ou représentés et acceptent de renoncer à cette convocation préalable si tous les associés sont présents (physiquement ou par toute assemblée générale peut etre valablement tenue sans convocation inclus dans les délais de préavis respectifs.Il est expressément convenu que trois (3) jours. Le jour de la convocation et le jour de l'assemblée ne sont pas d'associés. En cas d'urgence, le délai de préavis peut étre réduit a au moins associés, indiquant le lieu, l'heure et l'ordre du jour de la réunion collective moins deux semaines (y compris par courrier électronique) a tous les Les réunions collectives d'associés sont convoquées par un préavis écrit d'au décident autrement. doivent etre présents a cette réunion, a moins que les actionnaires n'en Président, le Directeur Général et les membres du Conseil d'Administration de la nomination du commissaire aux comptes dans les délais légaux. Le (ii). (i).

Pacte requises par la loi, une autorité gouvernementale, les statuts ou le ou par courriel et en indiquant l'objet et les raisons de la réunion. social de la Société ou du président du Conseil d'Adrministration sur a la demande d'un associé propriétaire d'au moins 10 % du capital 2 chairperson of the Shareholdersmeetingwho leads eachshareholders Unless the Shareholders resolve otherwise, the chairperson will be the and shall, in such event, be counted as present in the quorun.. Companyor anyother place the Shareholders unanimously agree. Subject to Shareholders meetings shall be held in English at the registered office of the represented and agree to waive such prior notice. It is expressly agreed that any general meeting can be validly held without prior Shareholders meetings shall be convened by giving at least two weeks' prior the Company's share capital and the chairperson are entitled to add items to the agenda. Association. Every Shareholder who holds Shares representing at least 10% of meeting as provided for by Law, the Agreement and the Articles of requirements as to form and notice periods for convening a Shareholders? is entitled to convene a shareholders meeting itself in accordance with the receipt of the request by the Company, the person requesting such convocation Shareholders' meetings shall be convened by the CEO. In case a request the voting without objecting against the passing of the resolution. pass resolutions if all Shareholders waive such requirements or participate in In case the requirements as to form and notice periods for convening and Additional Shareholders' meetings shall be convened if: holding a shareholders'meeting have not been met, the Shareholders may only meeting that any Shareholder may in any event attend the meeting via videoconference applicable Laws,meetings may be held by videoconference, it being specified notice if all the Shareholders are present (physically or by videoconference) or and the day of the meeting shall not be included in the respective notice period. period may be reduced to at least three (3) days. The day of the convocation time and agenda of the shareholders meeting. In cases of urgency, the notice (ii).

the purpose and the reasons for the meeting. Board of Directors, in each case in writing or by email and indicating 10% of the share capital or by the chairperson upon resolution of the requested by a Shareholder who holds Shares representing at least Association or the Agreement; required by Law, any Government Authority, the Articles. of

Ce proces-verbal est établi pour chaque réunion collective d'associés en proces-verbal signé par la personne ayant pris la présidence de la réunion. Les délibérations des réunions collectives d'associés sont constatées par un prises a l'unanimite. Les décisions collectives des associés résultant de consultations écrites sont la derniere des signatures apposées. considérés comme un accord. La ou les décisions seront datées de la date de L'absence de réponse, l'abstention ou le vote blanc dans ledit délai sont s'exprime par la mention "oui" ou "non". Ce document est signé et daté. consultation par lettre ordinaire, télécopie ou courrier électronique. Ce vote électronique, les associés doivent faire parvenir leur vote a l'auteur de la Dans les dix (10) jours de l'envoi de la lettre, de la télécopie ou du courrier que les associés des consultations: Le ou les commissaires aux comptes sont avisés, au plus tard en méme temps rapport du Conseil d'Administration. ou des commissaires aux comptes, aux apports et a la fusion, ainsi que le échéant, il leur adresse également les comptes annuels, le ou les rapports du: proposées par lettre ordinaire, télécopie, ou courrier électronique. Le cas associés en leur adressant son rapport écrit et le texte de la ou des résolutions présidence pour quelque cause que ce soit, le Directeur Général, consulte les Le Président ou, en cas dempéchement du Président ou de vacance de la de la résolution. renoncent à ces exigences ou participent au vote sans s'opposer a l'adoption les associés ne peuvent adopter des résolutions que si tous les associés convocation et la tenue d'une assemblée des associés n'ont pas été respectées, Si les exigences relatives à la forme et aux délais de notification pour la d'Administration préside chaque réunion collective d'associés. A moins que les associés n'en décident autrement, le président du Conseil Consultations ecrites Proces-verbaux Article 22 Articie 21 listed and initialled either by the judge of the commercial court, by a judge of The minutes shall be drawn up on loose sheets numbered without discontinuity, Shareholder. Minutes should be transmitted to a relevant Government chairperson of the Shareholders' meeting and a copy shall be submitted to cach respective shareholders' meeting. Such minutes shall be signed by the version prevailing in case of discrepancies), containing the place and time, the created of each shareholders meeting in English and French (with the French minutes signed by the person who chaired the meeting. Such minutes shall be The deliberations of collective meetings of shareholders shall be recorded in same time as the shareholders. The statutory auditor(s) shall be notified of the consultations at the latest at the Authority when required to do so under applicable Laws. agenda items, the participants, the main contents and the resolutions of the shall be taken unanimously. Collective decisions of the shareholders resulting from written consultations decision(s) shall be dated as of the date of the last of the signatures affixed. voting within the said period shall be considered as an agreement. The document shall be signed and dated. Failure to respond, abstention or blank or email. This vote shall be expressed by the words "yes" or "no". This send their vote to the person requesting the consultation by ordinary letter, fax Within ten (10) days of sending the leter, fax or email, the shareholders shall of Directors. statutory auditor(s) on contributions and mergers, and the report of the Board he/she shall also send them the annual financial statements, the report(s) of the proposed resolution(s) by ordinary letter, fax or email. Where applicable, shareholders by sending them his/her written report and the text of the is vacant for any reason whatsoever, the General Manager, shall consult the The CEO or, in the event that the CEO is unable to act or the CEO's leadership Written consultations Minutes Article22 Article 21

IA SITLIL

25

a ardar i ina unnb sa sepdered sr n goinep irpp tsa soinaf ep uosiai no uoprpsqns urssaddns uoprppe

uodnpuesnduns ip jo asodspp pay a poq se stopiogaas sl anqnsip tonspr np ageiuadmod un p torp uoane sdosse sdt

14MARS 2022 COPIE CERTIFIéE CONFORME

HYUNDAI CAPITALFRANCE

Sociéte par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros Siege social:69,avenue de Flandre-59700 Marcq-en-Barcul 491411542RCS Lille Métropole

DÉCISIONS UNANIMES DES ASSOCIÉS UNANIMOUS DECISIONS-OF THE SHAREHOLDERS EN DATE DU11JANVIER 2022 AS OF JANUARY 11,2022 EXPRIMEES PAR ACTESOUSSEING PRIVE EXPRESSED BYWRITTEN RESOLUTION

Le 11 janvier 2022,par acte sous seing prive January 11,2022,by written resolution,

(1) la societé Compagnie Genérale de (1) Compagnie Générale de Location Location d'équipements, une société d'équipements, a public limited company anonyme au capital de 58.606.156 euros, with capital of 58,606,156 euros,whose head dont le siége social est situé 69,avenue de office is located at 69, avenue de 59700 Flandre, Marcq-en-Barceul, Flandre,59700 Marcq-en-Barceul,registered immatriculée au Registre du Commerce et in the Lille Métropole Trade and Companies des Sociétés de Lille Métropole sous le Register under number 303 236 186 numero303 236 186, representee par represented by Ludovic Van de Voorde Ludovic Van de Voorde, détenant 50.001 holding 50,001 shares making up the share actions composant le capital social et les capital and voting rights of the Company droits de vote de la Sociéte'CGL" (CGL");

(2) la société Hyundai Capital Services Inc. 2) Hyundai Capital Services Inc.,a company une societé de droit sud-coréen au capital de incorporated under South Korean law with a

496.537.175.000 KRW,dont le siege social capital of KRW 496,537,175,000,with its est situé 3,Uisadang-daero,Yeongdeungpo registered office at 3. Uisadang-daero gu, Seoul,Corée, immatriculee a registre de Yeongdeungpo-gu,Seoul,Korea, registered Séoul sous le numéro HR 099537, in the Seoul register under HR number représentée par Jin Won Mok,détenant 099537, represented by Jin Won Mok, 49.999 actions composant le capital social et holding 49,999 shares making up the share les droits de vote de la Société ('HCS"): capital and voting rights of the Company ('HCS"): ensemble, les"Associés). (together, the"Shareholders" ETANTPREALABLEMENTPRECISEQUE:

(A) CGL a cédé ce jour a HCS 49.999 actions de BEING PRECISE THAT: la Société représentant 49.999% du capital social de la Société. (A) CGL today sold 49,999 Company shares to HCS, representing 49.999% of the (B) Les Associés ont conclu le 8 juillet 2021un Company's share capital. pacte d'associésle"Pacte d'Associes')aux termes duquel ilétait envisage de procéder a B) OnJuly 8,2021,the Shareholders entered une augmentation du capital social d'un into a shareholders agreement the montant nominal de quatre-vingt-quatre "Shareholders' Agreement') under the millions cinq-cent-quarante-cinq mille cinq terms of which it was planned to proceed with

cent euros EUR 84.545.500 par émission an increase in the share capitalfor a nominal de huit-cent quarante-cinq mille quatre cent amount of eighty-four million five-hundred cinquante-cinq 845.455 actions nouvelles, forty-five thousand five hundred euros (EUR émises au prix unitaire de souscription de 84.545.500 by issuance of eight hundred cent dix euros EUR110), dont cent euros forty-five thousand four hundredfifty-five EUR 100 de valeur nominale et dix euros 845,455 new shares,issuedat the unit (EUR 10 de prime d'émission,a libérer subscription price of one hundred and ten intégralementa la souscription,représentant eurosEUR.110of whichonehundred un apport de fonds propres d'un montant total euros EUR 100) of nominal value and ten de quatre-vingt-treize millions cinquante eurosEUR10 of issue premium,to be paid euros (EUR 93.000.050) I"Augmentation in full upon subscription, representing a de Capital'). contribution of equity for a total amount of ninety-three million fifty euros EUR (C) Le Conseil d'administration de la Société 93.000.050theCapital Increase" s'est réuni ce jour afin, notamment, d'autoriser IAugmentation de Capital en (C) The Board of Directors of the Company met application de l'article15a des statuts de la today in order, in particular, to authorize the Sociéte Capital Increase in application of article15(a) of the Company's articles of association.

APRES AVOIR PRIS CONNAISSANCE DES DOCUMENTSSUIVANTS: AFTER READING THE FOLLOWING DOCUMENTS: (a) le rapport du président de la Societé relatif aux présentes décisions (le "Rapport du (a) the report of the CEO of the Company relating Président'): to these decisions (theCEO Report);

(b) la copie des statuts actuels de la Société; (b) a copy of the current articles of association of the Company; (c) le projet de statuts modifiés de la Societé figurant en Annexe.AlesStatuts Modifiés'); (c) the draft amended articles of association of the Company appearing in Appendix A (the (d)) copie des décisions du Conseil la "Amended Articles of Association); d'administration en date du 11 janvier 2022 autorisant l'Augrnentation de Capital : (d) a copy of the decisions of the Board of Directors dated January 11,2022 authorizing the Capital sont amenés a se prononcer, par un acte sous seing Increase, privé conformément a l'article 19 des statuts de la Société, sur l'ordre du jour suivant : are called upon to rule, by private deed in accordance with Article 19 of the Company's articles of association, (1) Renonciation aux formalités prévues aux on the following agenda: articles L.225-142 et R.225-120 et suivants du Code de commerce et approbation des 1) Waiver of the formalities provided for in conditions dans lesquelles les présentes Articles L.225-142and R.225-120 etseg.Of décisions sont prises et du rapport présenté the French Commercial Code and approval auxAssociés; of the conditions under which these decisions are taken and report presented (2) Augrnentation du capital social d'un montant Shareholders, nominal de quatre-vingt-quatre millions cinq- cent-quarante-cinq mille cinq cent euros (2 Increase in the share capital by a nominal EUR 84.545.500 par émission de huit-cent amount of eighty-four million five hundred quarante-cinq mille quatre cent cinquante- and forty-five thousand five hundred euros

2

cinq845.455actions nouvelles,émises au EUR 84.545,500by issue of eight hundred prix unitaire de souscription de cent dix euros and forty-five thousand four hundred and EUR 110.dont cent eurosEUR 100 de fifty-five845,455 new shares,issued at the valeur nominale et dix eurosEUR 10) de unit subscription price of one hundred and ten prime d'émission,a libérer intégralement a la eurosEUR 110, of which one hundred souscription,représentant un apport de fonds euros (EUR 100) of nominal value and ten propres d'un montant total de quatre-vingt- eurosEUR 10of issue premium,to be paid treize millions cinquante euros in full upon subscription, representing a EUR 93.000.050-Pouvoirs consentis au contribution of equity for a total amount of Président aux fins de constater la réalisation ninety-three million and fifty euros (EUR définitive de l'augmentation de capital 93,000,050)-Powers granted to the CEO for the purpose of recording the final completion (3) Modification.corrélative des statuts sous of the capital increase; condition suspensive de la réalisation définitive de l'Augmentation de Capital; 3) Corresponding modification of the Articles of Association subject to the condition (4) Pouvoirs pour f'accomplissement des precedent of the final completion of the formalités légales. Capital Increase;

Les Associés constatent que la société Ernst & Young. 4) Powers for the completion of legal formalities. commissaire aux comptes titulaire de la Societé, a été dament informé des présentes décisions,quil n'a pas The Shareholders note that Ernst & Young, the émis d'observations ou posé de questions.. Company's statutory auditor, has been. duly informed of these decisions, that it has not issued any observations or asked questions.

CECIETANT EXPOSE,LES ASSOCIES ONT PRIS THIS BEING SAID,THE SHAREHOLDERS HAVE TAKEN THE FOLLOWING DECISIONS: LESDECISIONSSUIVANTES:

PREMIERE DÉCISION FIRST DECISION (Waiver of the formalities provided for in Articles (Renonciation aux formalités prévues aux articles L.225-142 et R.225-120et suivants du Code de L.225-142and R.225-120 et seq.Of the French Cornmercial Code and approval of the conditions commerce et approbation des conditions dans lesquelles les présentes décisions sont prises et du under which these decisions are taken and of the report presented to the Shareholders) rapportpresenté aux Associés

Les Associes,apres avoir pris connaissance des The Shareholders, after having read the documents documents effectivement mis a disposition, en ce actually made available, including in particular the CE Report: compris notamment le Rapport du President

(a) decide to expressly approve the conditions (a) décident d'approuver expressement. les conditions dans lesquelles les décisions qui under which the foliowing decisions are taken suivent sont prises (sans délai préalable ou (without prior delay or other formality) and in particular, to waive the time limits for making autre formalité et,en particulier, de renoncer all documents available under legal, regulatory aux délais de mise a disposition de tous les documents prévus par les dispositions légales, or statutory provisions réglernentaires ou statutaires: (b) after having read the CEO Report,approve the CEO Report

(b) apres avoir pris connaissance du Rapport du(c) declare consequently to have been able to Président, approuvent le Rapport du take full and complete knowledge of all the Président; documents and information necessary for their information before taking the following (c) déclarent par conséquent avoir pu prendre decisions;and pleine et entiere connaissance de tous les

documents et informations nécessaires a leur (d) decide to expressiy waive the benefit of the information préalablement ala prise des formalities prior to the opening of the décisions qui suivent;et subscription period for the capital increase the adoption of which is envisaged under these (d) décident de renoncer expressément tau decisions, as provided for in article L.225-142 bénéfice des formalités préalables a of the Code de commerce and articles R.225 l'ouverture de la période de souscription de 120 et seq.of the French Commercial Code. l'augmentation de capital dont l'adoption est envisagée au titre des présentes décisions, tellesque prévues a l'article L.225-142 du Code de commerce et aux articles R.225-120 et suivants du Code de commerce.

Cette décision est adoptée a l'unanimité par les This decision is adopted unanimously by the Associés Shareholders

SECOND DECISION DEUXIEME DÉCISION (Capital increase share capital with a nominal amount (Augmentation du capital social d'un montant nominal of eighty-four million five hundred and forty-five de quatre-vingt-quatre millions cinq-cent-quarante- thousand five hundred euros EUR 84,545,500 by cinq mille cinq cent eurosEUR 84.545.500 par issue of eight hundred and forty-five thousand four émission de huit-cent quarante-cinq mille quatre cent hundred and fifty-five845455 new sharesissued at cinquante-cinq845.455 actions nouvelles,émises the unit subscription price of one hundred and ten

au prix unitaire de souscription de cent dix euros eurosEUR110),of which one hundred eurosEUR EUR 110),dont cent euros EUR 100 de valeur 100 of nominal value and ten eurosEUR10of nominale et dix eurosEUR 10 de prime d'emission issue premiumto be paid in full upon subscription a libérer intégralementa la souscription, représentan representing an equity contribution for a total arnount un apport de fonds propres d'un montant total de of ninety-three million and fifty eurosEUR quatre-vingt-treize millions cinquante euros (EUR 93,000,050) - Powers granted to the CEO for the 93.000.050) -Pouvoirs consentis au Président aux purpose of recording the final completion of the capital fins de constater la réalisation définitive de increase) l'augmentation de capital)

The Shareholders, after having read the CEO Report. Les Associés, apres avoir pris connaissance du and having noted that the Company's share capital is Rapport du Président.et avoir constaté que le capital fullypaid up: social de la Société est entierement libéré:

(a)decide to increase the Company's capital by a a décident d'augmenter le capital de la Société nominal amount of eighty-four million five d'un montant nominal de quatre-vingt-quatre hundred and forty-five thousand five hundred millions cing-cent-quarante-cingmille cing cent eurosEUR 84.545,500,with maintenance of eurosEUR 84.545.500),avecmaintien du

droit préférentiel de souscription des Associés the shareholders' preferential subscription par émission de huit-cent quarante-cing mille right, by issue eight hundred and forty-five quatre cent cinquante-cinq (845.455) actions thousand four hundred and fifty-five (845,455) ordinaires nouvelles au prix unitaire de new ordinary shares at a unit subscription price souscription de cent dix eurosEUR110.dont of one hundred and ten eurosEUR 110)of

cent euros (EUR 100) de valeur nominale et which one hundred euros (EUR 100) of dix euros EUR 10 de prime,portant ainsi le nominal value and ten euros (EUR 10) capital social de la Société de dix millions premium, thus increasing the Company's d'euros EUR 10.000.000 a quatre-vingt- share capital from ten million euros EUR quatorze millions cinq cent quarante-cinqmille 10,000,000) to ninety-four million five hundred cinq centeurosEUR94.545.500, et and forty-five thousand five hundred euros représentant un apport de fonds.propres de EUR94,545,500, andrepresenting quatre-vingt-treize millions cinquante euros contribution equity of ninety-three million and (EUR93.000.050) fifty euros(EUR 93,000,050);

(b) décident que les huit-cent quarante-cinq mille b decide that the eight hundred and forty-five quatre cent.cinquante-cing845.455actions thousand four hundred and fifty-five845,455) ordinaires nouvelles devront, lors de leur new ordinary shares must, upon subscription, souscription,etre intégralement libérées de la be fully paid up for their entire nominal amount totalité de leur montant nominal en numeraire, in cash,by payment of cash par versement d'especes; c) decide that the funds representing the c décident que les fonds representatifs de la subscription to will be paid and deposited in a souscription aux seront versés et déposés sur special "capital increase"account opened in un compte spécial"augmentation de capital" the name of the Company in the books of the ouvert au nom de la Société dans les livres de Société Générale.de Lille branch=IBAN l'agence Société Générale de Lille- numéro number FR7630003011000014316144579 dIBANFR7630003011000014316144579 -BICnumber SOGEFRPP numéro de BIC SOGEFRPP (d) decide that subscriptions will be received on (d décident que les souscriptions seront recues presentation of a subscription form from sur présentation d'un bulletin de souscriptiona January 11, 2022 and until January 28,2022 compter du 11 janvier 2022 et jusqu'au 28 inclusive, at the registered office of the janvier 2022 inclus, au siege social de la Company; the subscriptions will be closed Societé les souscriptions seront closes par early as soon as all the lrreducible Subscription anticipation des que tous les Droits de Rightsas this term is defined below have Souscription (tel que ce terme est défini ci- been exercised or all the new shares to be apres a titre irréductible auront été exercés ou issued have been subscribed,after individual que toutes les actions nouvelles a émettre waiver of their Subscription Rights (as this term auront eté souscrites, apres renonciation is defined below shareholders who have not individuelle a leurs Droits de Souscription (tel subscribed;

que ce terme est defini ci-apres des actionnaires n'ayant pas souscrit ; e decide that following the Capital lncrease,the Company's share capital will be increased from e décident qu'a la suite de rAugmentation de ten million eurosEUR 10,000.000 to ninety- Capital, le capital social de la Société sera four million five hundred and forty-five porté de dix millions d'euros (EUR 10.000.000) thousand hundred euros (EUR a quatre-vingt-quatorze millions cinq cent 94,545,500) quarante-cinq mille cinq cent euros (EUR 94.545.500 f decide that the new shares, which will be subject to all the statutory provisions,will carry

5

fdécident que les actions nouvelles,qui seront rights on the date of the final completion of the soumises a toutes les dispositions statutaires, Capital Increase,will enjoy the same rights porteront jouissance a la date de la réalisation bear the same charges and will be assimilated définitive de l'Augmentation de Capital, to the old shares; jouiront des memes droits, supporteront les mernes charges et seront assimilées aux gdecide that to each share making up the share actionsanciennes capital is attached a negotiable subscription right,under the conditions provided for by law

(g decident qu'a chaque action composant ie and the articles of association (the capital social est attaché un droit de 'SubscriptionRight": souscription négociable, dans les conditions prevues par la loi et les statuts leDroit de (h) decide that the Shareholders will have, in Souscription"); accordance with the provisions. of Article L. 225-132 of the French Commercial Code,an (h) decident .que. les Associés auront, irreducible Subscription Right which will be conformément aux dispositions de l'article L. exercised in proportion to the amountof their 225-132 du Code de commerce, un Droit de shares; Souscription a titre irréductible gui s'exercera

proportionnellement au montant de leurs (decide that the Shareholders may individually actions ; renounce or transfer their Subscription Rights under the conditions provided for by law and i décident que les Associés peuvent renoncer the articles of association,for the benefit of ou céder a titre individuel leurs Droits de third parties or other shareholders; Souscription dans les conditions prévues par la loi et les statuts,au profit de tiers ou d'autres j) decide that the owner (s), assignees or beneficiaries of Subscription Rights also enjoy actionnaires; a subscription right on a reducible basis the ( décident que les) propriétaire(s) shares not subscribed on an irreducible basis

cessionnaires ou bénéficiaires de Droits de will be allocated to the owners, assignees or Souscription jouissent,en outre, d'un droit de beneficiaries of Subscription Rights who have souscriptionà titre réductible;les actions non subscribed a number of shares greater than souscrites a titre irréductible seront attribuées that which they could subscribe on a aux propriétaires, cessionnaires ou preferential basis and this, in proportion to the béneficiaires de Droits de Souscription qui numberof their Subscription Rightsand in auront souscrit un nombre d'actions supérieur any event within the limit of their request a celui qu'ils pouvaient souscrire a titre préférentiel et ce, proportionnellement au (k decide that the payments made at the rate of nombre de leurs Droits de Souscription et, en reducible subscriptions, which could not be tout état de cause, dans la limite de leur served, will be returned, without interest, immediately after the establishment of the demande; distribution scale which will be sent to each

(k) décident que les versements effectués a subscriber on a reducible basis; raison des souscriptions a titre réductible, qui ne pourraient etre servies, seront restitués, decide that the Capital Increase will become sans intérét, aussitt apres l'établissement du final on the date of the funds deposit certificate bareme de répartition qui sera adressé a issued by the funds custodian and gives full chaque souscripteur a titre réductible: powers to the CEO. with the option of sub delegation, for the purposes of: (I) décident que l'Augmentation de Capital a. collect the subscriptions to the forty-five deviendra définitive a la date.du certificat de dépôt des fonds émis par le depositaire des thousand four hundred and fifty-five

6

fonds et donne tous pouvoirs au President, 845,455 new ordinary shares and the avec faculté de subdélegation,auxfins de related payments;

recueillir les souscriptions aux quarante- b. if applicable,set.in advance, the closing cinq mille quatre cent cinquante-cinq date for subscriptions; 845.455 actions ordinaires nouvelles et les versements y afférents; obtain the certificate. attesting to the payment and completion of the Capital le cas échéant, arreter. par anticipation.la Increase; date de clture des souscriptions; d.issue the new shares under the conditions obtenir le certificat attestant la libération et referred to above la réalisation de l'Augmentation de Capital : carry out, directly or by proxy, all acts and formalities for the purpose of noting the procéder l'émission des d. actions completion of the Capital Increase and the nouvelles dans les conditions visées ci- corresponding modification of the articles dessus ; of association

accomplir, directement ou par f.s generally, take all useful measures and mandataire, tous actes et formalités a carry out all formalities necessary for l'effet de constater la réalisation de carrying out the Capital Increase; l'Augmentation de Capital et la

modification corrélative des statuts: (m decide that, in accordance with the provisions of Article.L. 225-134, 1 of the French géneralement,prendre toute mesure utile Commercial Code, if the irreducible and et effectuer toutes formalités nécessaires reducible subscriptions have not absorbed all a la réalisation de l'Augmentation de of the Capital Increase: Capital; a. the CEO may limit the amount of the (m) decident gue,conformément aux dispositions Capital Increase to the amount of de f'article L. 225-134, 1 du Code de subscriptions collected on condition commerce, si les souscriptions a titre that this amounts to at least three- irréductible et a titre réductible n'ont pas quarters of the Capital Increase; absorbé la totalite de l'Augmentation de Capital : b. the unsubscribed shares may be distributed inwhole or in part by the a.le Président pourra limiter le montant CEO among the persons of his choice de l'Augmentation de Capital au montant des souscriptionsrecueillies unsubscribed shares may in no case a la condition que celui-ci atteigne les be offered to the public trois-quarts au moins de l'Augmentation de Capital; d. moreover, ifthe amount of unsubscribed shares Tepresents less

b. les actions non souscrites pourront than 3% of the Capital Increase, the etre réparties totalement CEO may, of his own motion, in ou partiellement par le Président entre les accordance with article L.225-134.III personnes de son choix ; of the French Commercial Code and notwithstanding any clause or decision C. les actions non souscrites ne pourront to the contrary, limit the Capital en aucun casetre offertes au public;

par ailleurs, si le montant des actions Increase tothe amount of

non souscrites représente moins de subscriptions collected; 3% de l'Augmentation de Capital,le Président pourra, d'office, it being specified that the CEO may conformement al'article L.225-134,Il use, in the order he determines, the du Code de commerce et nonobstant above-mentioned faculties or only toute clause ou décision contraire, some of them. limiter l'Augmentation de Capital au This decision is adopted unanimously by the montantdessouscriptionsrecueillies Shareholders

étant précisé que le Président pourra utiliser, dans l'ordre qu'il déterminera, les facultés ci-dessus prévues ou certaines d'entre elles seulement.

Cette décision est adoptée à l'unanimité par les Associés

TROISIEME DECISION (Modification corrélative des statuts sous condition THIRD DECISION suspensive de la réalisation définitive de (Corresponding modification of the articles of l'Augmentation de Capital association subject to the condition precedent of the final completion of the Capital Increase)

Les Associes,statuant dans les conditions prévues par

la loi et l'article 19 des statuts de la Société,apresavoir The Shareholders, acting under the conditions pris connaissance du Rapport du Président, sous provided for by law and article 19 of the Company's condition suspensive de la realisation définitive de articles of association, after having read the CEO l'Augmentation de Capital, objet de la deuxieme Report, subject to the condition precedent of the final décision ci-dessus: completion of the Capital Increase, subject of the second decision above: (adecident de modifier l'article 6 des statuts de la Société comme suit : a decide to amend article 6 of the Company's Articles of Association as follows: Article6 Article6 A la constitution de la société,il a été fait apport en numéraire: d'une somme de "When the company was incorporated, a cash cinquante mille50 000euros,correspondant contribution of a sum of fifty thousand(50,000) 500 actions d'un montant de cent (100) euros euros was made, corresponding to 500 shares chacune,entirement souscrites et libéres. in the amount of one hundred (100 euros each, fully subscribed and paid up. Par décision d'une assemblée générale extraordinaire en date du 12 décembre 2006,il By decision of an extraordinary general a été procédé a l'augmentation du capital meeting on December 12, 2006, the share social pour le porter de cinquantemille.50 capital was increased to bring it from fifty 000) euros a dix millions (10 000 000) d'euros thousand (50,000) euros to ten million par l'emission de 99 500 actions en 10,000,000 euros per Iissuance of 99,500 rémunération d'un apport en numéraire de shares in consideration for a cash contribution

8

neuf millions neuf cent cinquante mille 9 950 of nine million nine hundred and fifty thousand

000euros. 9,950,000) euros.

Par décision des associés prise par acte By decision of the Shareholders taken by sous seing privéen date du11janvier2022, private deed dated January 11,2022,the

il a été procédé a l'augmentation du capital share capital was increased to bring it from social pour le porter de dix millions ten million (10,000,000) euros to ninety-four 10000000 d'eurosaquatre-vingt- million five one hundred and forty-five quatorze millions cinq cent quarante-cinq thousand five hundred (94,545,500) euros mille cinq cents (94 545 500 euros par by issuing 845,455 shares in consideration l'émission de 845 455 actions en for a total cash contribution equal to ninety rémunération d'un apport en numéraire three million and fifty(93,000,050) euros. total égal a quatre-vingt-treize millions et cinquante 93000 050) euros." b) decide to amend article 7 of the Company's Articles of Associationrelating to the amount of bdécident de modifier l'article 7des statuts de share capital,as follows: la Société relatif au montant du capital social, Article 7 comme suit:

Article7 "The share capital is set at ninety-four million five hundred and forty-five thousand five Le capital social est fixé à quatre-vingt- hundred (94,545,500) euros. quatorze millions cinq cent quarante-cinq mille cinq cents94 545500) euros. It is divided into 945,455 shares of one hundred (100) euros, all fully subscribed and est divisé en 945455 actions de cent100) paid up, and held by the Shareholders." euros, toutes intégralement souscrites et libérees,et détenues par les associés c confer to the CEO of the Companywith the right to delegate, all powers to ascertain the (c conferent au Président de la Société,avec fulfllment of the condition precedent referred faculte de délégation, tous pouvoirs en vue de to above and,more generally.to take all usefu constater la réalisation de la condition measures and complete all formalities suspensive visée ci-dessus et, plus necessary for the publication of the généralement, pour prendre toutes mesures modification of the Articles of Association so utilesetaccomplir toutes formalités decided. necessaires a la publicité de la modification This decision is adopted unanimously by des statuts ainsi décidée. the Shareholders Cette decision est adoptée à l'unanimité par les Associes

QUATRIEME DECISION FOURTH DECISION (Pouvoirs pour formalites) (Powers for formalities)

Les Associés donnent tous pouvoirs au porteur d'un The Shareholders give full powers to the bearer of an original, d'une copie ou d'extrait des presentes a l'effetoriginal,a copy or an extract hereof to carry out all the

9

d'accomplir toutes les formalités de publicité,de dépt publicity, filing and other formalities that may be et autres qu'il conviendra. appropriate

Cette décision est adoptée a l'unanimité par les This decision is adopted unanimously by the Associes Shareholders

De tout ce que dessus il aétédresséle présent proces- From everything above,the present minutes have been verbal qui aété signé par l'ensemble des Associés. draftedwhich have been signed by all the Shareholders

Fait le 11 janvier 2022. Dated January 11,2022

10

PAGEDESIGNATURE

CGL

Representee par Ludovic Van de Voorde

Page de signature des decisions unanimes desassocies de Hyundai Capilal France en date du 11janvier2022] 1

PAGEDESIGNATURE

HCS

Representée par Jin Won Mok

(Page de signature des didisions unanimes des assocés de Hyundai Capital France en date du 1 janitr 202) 12

AnnexeA Appendix A

Statuts Modifies Amended Articles of Association

13

SLTAIAS

indiquer la La Société a pour dénomination sociale : HYUNDAI CAPITAL statuts. articles L. 227-1 et suivants du Code de commerce, ainsi que par les présents financier qui leur sont applicables, elle est régie par les dispositions des societés de financement, notamment les articles du Code monétaire et Sous réserve des dispositions législatives et réglementaires relatives aux La Société est une société par actions simplifiée. notamment les lettres, factures, annonces et publications diverses, doivent Sociétés. le numero d'immatriculation de la Société au Registre du Commerce et des "S.A.S." et de l'énonciation du montant du capital social ainsi que le lieu et lisiblement des mots "Société par Actions Simplifiée" ou des initiales Les actes FRANCE.

Siege social : 69 avenue de Flandre 59700 Marcq-en-Baræul et documents émanant de la Société et destinés aux tiers, dénomination sociale, précédée ou suivie immédiatement et SIREN 491 411 542 - RCS Lille Métropole DES STIPULATIONS GENERALES HYUNDAI CAPITAL FRANCE 94545500 EUR (la "Sociéte') Article2 Article 1 STATUTS TITREI Company in the Trade and Companies Register. amount of the share capital as well as the place and registration number of the indicate the company name, immediately and legibly preceded or followed by in particular the articles of the French Monetary and Financial Code applicable the words "Societe par Actions Simplifiée"or the initials "S.A.S." and the Deeds and documents issued by the Company and intended for third parties, in The Company's name is: HYUNDAI CAPITAL FRANCE. French Commercial Code, as well as by these by-laws. Subject to the legal and regulatory provisions relating to financing companies, The Company is a simplified joint stock company. Société par actions simplifiée (simplified joint stock company) with share capital SIREN 491 411 542 - RCS Lille Métropole Trade and Companies Register Registered office: 69 avenue de Flandre 59700 Marcq-en-Barxul HYUNDAI CAPITAL FRANCE GENERAL PROVISIONS (the "Company") of €94,545,500 Article2 BY-LAWS Article1 TITLE I

Réglementation Financiere: definies par le Comité Consultatif de la Législation et de la connexes a son activité principale. Elle peut en outre, dans les conditions La Societe peutégalement effectuer, a titre habituel, toutes opérations commercial défini par les associés : voie d'engagement par signature, de consentir dans le cadre du périmetre La Société a pour objet, tant en France qu'a l'étranger, directement ou par effectuer a titre habituel toutes autres opérations que celles prendre et détenir des participations dans des entreprises existantes enfin au profit des distributeurs automobiles en relation commerciale: automobiles en relation commerciale en France, des financements, d'une part, au profit de la clientle de particuliers des distributeurs énumérées ci-dessus. ou en création, en France, des financements, sous forme : sousforme: automobiles en relation commerciale en France, des financements, d'autre part,au profit de la clientele d'entreprises des distributeurs sousforme: de crédits d'équipement, de crédit-bail ou de location avec ou moyens de paiement, de préts personnels, de crédits renouvelables assortis ou non de portant sur des biens mobiliers, de crédits affectés et de location avec ou sans option d'achat contre-garanties. prendre des engagements de cautionnernents ou donner des et, accessoirement : de crédits d'équipement, de crédit-bail de crédits de trésorerie longue duré, de crédits de trésorerie a court terme (financement des stocks). - sans option d'achat portant sur des biens mobiliers, Article3

the shareholders: a signature commitment, is to grant, within the business scope defined by The Company's purpose, both in France and abroad, directly or by way of Advisory Committee on Financial Legislation and Regulations: related to its main activity. It may also, under the conditions defined by the The Company may also carry out, on a routine basis, any transactions The Company may also carry out: acquire and hold equity interests in existing or start-up companies, first, for private customers of car distributors with a commercial provision of services of any kind relating thereto, any insurance brokerage transactions in all branches as well as the financing. in the form of: third, for car distributors with a commercial relationship in France, relationship in France, financing, in the form of: second, for corporate customers of car distributors with a commercial relationship in France, financing, in the form of: equipment loans, leasing or rental with or without a purchase personal loans, revolving loans with or without means of above. carry out on a routine basis any transactions other than those listed guarantees. and, incidentally: equipment loans, leasing, long-term cash loans, short-term cash loans (inventory financing), option for movable assets, earmarked loans and leases with or without a purchase option for payment, movable assets, Article3. commitments or providing counter-

anticipée ou prorogation. immatriculation au registre du commerce et des sociétés, sauf dissolution La durée de la Société est fixée a quatre-vingt-dix-neuf ans a compter de son Le sige social est fixé a l'adresse suivante : de cent (100) euros chacune, entiérement souscrites et libérées. l'activité des sociétés de financement. faciliter l'accomplissement, le tout conformément aux textes régissant directement ou indirectement aux activités ci-dessus ou susceptibles d'en commerciales, mobilieres ou immobilieres, pouvant se rattacher compte: de tiers ou en participation, toutes opérations financieres ou De facon générale, la Société peut effectuer pour elle-même et pour le porter de cinquante mille (50 000) euros a dix millions (10 000 000) d'euros décembre 2006, il a été procédé à l'augmentation du capital social pour le Par décision d'une assemblée générale extraordinaire en date de cinquante mille (50 000) euros, correspondant a 500 actions d'un montant A la constitution de la société, il a été fait apport en numéraire d'une somme La Société peut aussi effectuer : toutes prestations de services pour le compte de ses associés. toutes opérations de courtage d'assurance dans toutes les branches ainsi que la prestation de services de toute nature y afférent, 59700 MARCQ EN BAROEUL 69,avenue de Fiandre DU CAPITAL SOCIAL ET DES ACTIONS Article 6 TITREII Article5 Article 4 du 12

10,000,000) euros by the issue of 99,500 shares in consideration for a cash share capital was increased from fifty thousand (50,000) euros to ten million By decision of an extraordinary general meeting of 12 December 2006, the (50,000) euros was made, corresponding to 500 shares of one hundred (100) At the incorporation of the company, a cash contribution of fifty thousand Trade and Companies Register, unless it is dissolved early or extended. The term of the Company is set at ninety-nine years from its registration in the The registered office is located at the following address: euros each, fully subscribed and paid up. companies. accordance with the laws and regulations governing the activity of finance above activities or likely to facilitate the achievement thereof, all in securities or real estate, that may be directly or indirectly related to the parties or in a joint venture, any financial or commercial transactions, in In general, the Company may carry out for itself and on behalf of third any services provided on behalf of its shareholders. 59700 MARCQ EN BAROEUL 69, Avenue de Flandre SHARE CAPITAL AND SHARES Article6 TITLE II Article.5 Article 4

prise dans les conditions fixées au titre V ci-apres. 9.1. Le capital social est augmenté par tous moyens et selon toutes modalités, Le droit de vote attaché aux actions est proportionnel la quotité de capital d'actions nécessaires. a faire, dans ce cas, leur affaire personnelle du regroupement du nombre donnent aucun droit a leurs propriétaires contre la Société, les associés ayant un droit quelconque, les titres isolés ou en nombre inférieur à celui requis ne Chaque fois qu il est nécessaire de posséder plusieurs actions pour exercer Chaque action donne droit, dans la propriété de l'actif social une qutté inscription au nom de leur titulaire sur des comptes et registres tenus à cet Les actions sont nominatives. La propriété des actions résulte. de leur souscrites et libérées, et détenues par les associés. 11 est divisé en 945 455 actions de cent (100) euros, toutes intégralement cinq mille cinq cents (94 545 500) euros. Le capital social est fixé à quatre-vingt-quatorze millions cinq cent quarante- treize millions et cinquante (93 000 050) euros. actions en rémunération d'un apport en numéraire total égal a quatre-vingt- quarante-cinq mille cinq cents (94 545 500) euros par l'émission de 845 455 millions (10 000 000) d'euros a quatre-vingt-quatorze millions cinq cent 2022, il a été procédé a P'augmentation du capital social pour le porter de dix Par décision des associés prise par acte sous seing privé en date du 11 janvier sur rapport du Président de la Société,par décision collective des associés qu'elles représentent. Chaque action donne droit a une voix. proportionnelle au nombre d'actions existantes. effet par la Société. de neuf millions neuf cent cinquante mille (9 950 000) euros. par l'émission de 99 500 actions en rémunération d'un apport en numéraire Article 9 Article8 Article 7 shareholders taken under the conditions set out in Section V below.: on a report by the CEO of the Company, by a collective decision of the 9.1. The share capital may be increased by any means and in any manner, based the share capital they represent. Each share entitles the holder to one vote. The voting rights attached to the shares are proportional to the percentage of personally responsible for grouping together the necessary number of shares. entitle their owners against the Company, and the shareholders shall be individual shares or a number of shares less than the required number shall not Whenever it is necessary to own several shares in order to exercise any right, to the number of existing shares. Each share entitles its holder to a share of the Company's assets in proportion this purpose by the Company. registration in the name of their holder in the accounts and registers kept for The shares are registered shares. Ownership of shares results from their subscribed and paid up, and held by the shareholders. It is divided into 945,455 shares of one hundred (100) euros, all fully thousand five hundred (94,545,500) euros. The share capital is set at ninety-four million five hundred and forty-five cash contribution equal to ninety-three million and fifty (93,000,050) euros. (94,545,500) euros by the issue of 845,455 shares in consideration for a total to ninety-four million five hundred and forty-five thousand five hundred 11, 2022, the share capital was increased from ten million (10,000,000) euros By a decision of the shareholders taken by written resolutions dated January contribution of nine million nine hundred and fifty thousand (9,950,000) euros. Article 9 Article 8 Article7

ro dopoue jo tredtro o poaano s uedao aop ssapan anotre renonansn ap jo siyg syr o pfqns

orp op uorssardns r uns

Fur jo toafans ap tou s pue droauaq do uaposu tou s tosau s (q) p e

suoprepuos sop tuossiedriss inosstsoau no šusip uttton anosstsaut.. paostod aan sed so,u nopa siodto sop [oopugg apo np 08e s uepnog o pon np ogio e uaoll ouisep usuonoaao snos sod. snos sod unip daapisar no auaoro no suonaas snos sked unip orp : saommams q) p)

moa tot pney u o painrnr purtr rp se adajsr ar uaduro ppjo sndins toprpinbr B q ()

fo aandaa sapis paan t (ovao) kanspai fo puaupapda r no uetaoiaup snd titos t p otor no ustp asatl šp upq no sardord xnede xne syauq xne p storpxne tede sp uaysue no ( sani sp auauo nb u auspp uugjsueIn uotptouar nor ( diats ap no ae ap uotrnsuo sino ( ipadord sio so aop slod anna ino : auanbrsuo u giaudra an op uatjstal qi nb auop aostd oun,p preo r

pe smopq esap ino pas suoepo p jo uopprdde tr o prans t qppordde to papaordroj uo dn map uoj pajsuei aesl stuedoo no os or pto dour sr yoim jo osodnd a Io 8 nb sano in so suop pro sned ne o upraano op rpiot ep uopder * staaanour sap aastga garaouap uaranboroaorto na atdeted : odnoo0 p )

régles ci-dessous s appliquent a tout Transfert de Titres à peine de nullité : A lissue de la période d'inalienabilité visée a l'article 10.3 ci-dessus, les 10.5. Autres restrictions d) (les "Transferts Libres") : que tous les droits et obligations rattachés a ces Titres) dans les cas suivants aura le droit a tout moment de Transférer tout ou partie de ses Nonobstant les dispositions de l'article 10.3 ci-dessus, chacun 10.4. Transferts libres une durée devant expirer le 10 janvier 2027 (inclus). Sauf Transfert Libre, aucun associé ne pourra Transférer ses Titres pendant 10.3. Inaliênabilité temporaire des actions Transfert Libre sont réunies. Libre afin de permettre aux autres associés de s'assurer que les conditions du Chaque associé s'engage a informer les autres associés de tout Transfert Transfert Intra-Groupe. Transfert de Titres entre associés ; VI du Code monétaire et financier) : de tout plan de redressement ou de résolution conformément au Livre. Transfert de Titres réalisé en application des dispositions légales et Transfert de Titres effectué avec le consentement de tous les associés le Cessionnaire doit étre un Investisseur Qualifié ; réglementaires (y compris en application de toute obligation résultant inscriptions qui en découleraient. le Président et le Directeur Général ne pouvant pas procéder aux violation du Pacte sera inopposable à la Société et aux autres associés, dispositions statutaires. Tout Transfert de Titres qui serait effectué en stipulations du Pacte sera considérée comme étant une violation des indissociable des présents statuts. Ainsi, toute violation des déterminante du consentement des associés, un ensemble tous les Titres détenus par le Cedant ; sauf en cas de Transfert Libre, le Transfert de Titres devra porter sur de Titres, adhérer au Pacte ; le Cessionnaire doit, au plus tard le jour de la réalisation du Transfert Titres(ainsi des associes

10.6.Sanctions rules shall apply to any Transfer of Securities, failing which it shall be invalid At the end of the lock-up period referred to in Article 10.3 above, the following 10.5. Other restrictions of the Free Transfer are met. Transfer in order to allow the other shareholders to ensure that the conditions Transfer at least twenty (20) business days before the completion of said Free Each shareholder undertakes to inform the other shareholders of any Free (d) "FreeTransfers"): rights and obligations attaching to such Securities) in the following cases (the have the right at any time to Transfer all or part of its Securities (as well as all Notwithstanding the provisions of Article 10.3 above, each shareholder shall 10.4.Free transfers period expiring on January10,2027(included). Except for Free Transfers, no shareholder may Transfer its Securities during a 10.3. Temporary lock-up of shares Intra-group Transfer. Transfer of Securities carried out with the consent of all shareholders; Transfer of Securities between shareholders; French Monetary and Financial Code); restructuring or resolution plan in accordance with Book VI of the provisions (including pursuant to any obligation resulting from any Transfer of Securities carried out pursuant to legal and regulatory shareholders pursuant to the Agreement. except in the case of a Free Transfer, the Transfer of Securities must the Transferee shall, at the latest on the: day of the transfer of the the Transferee shall be a Qualified Investor; a Free Transfer shall be subject to a pre-emption right of the other provisions of the Agreement and, in particular, any Transfer other than any Transfer of Securities shall be carried out in accordance with the Securities, adhere to the Agreement

Directeur Général est fixée par la collectivité des associés dans la décision le Président et est révocable a tout moment. L'éventuelle rémunération du d'Administration. Le Directeur Général est nomme pour la méme durée que décision de nomination ou dans une décision ultérieure. unanime du Conseil d'Administration dans un délai de trois (3) mois avant la d'Administration. Le Président est désigné pour une durée de trois (3) ans, Le Président est désigné et révoqué par décision du Conseil directeur général (ci-aprés le "Directeur Général"). nationalité francaise ou étrangere, le président (ci-aprs le "Président") et un La Société est dirigée par deux personnes physiques, associées ou non, de éventuelle a l'égard de la Société et des autres associés. Cédant titulaire .des Titres concernés, sans préjudice de sa responsabilité les droits et obligations attachés aux Titres sont exercés ct exécutés par le mouvement de titres de la Socité et, jusqu' régularisation éventuelle, tous Transfert nul et inopposable n'est pas enregistre dans le registre de des statuts et du Pacte est nul et inopposable a la Société et aux associés. Le. Tout Transfert de Titres de la Société effectué en violation des stipulations Le Directeur Général est désigné et révoqué par décision du Conseil éventuellement renouvelable pour une période d'un (1) an sur décision que, le cas échéant, tout avenant ou tout accord accessoire audit Pacte). stricte conformité avec les stipulations des présents statuts et du Pacte (ainsi Chaque associé s'engage a ne Transférer ses Titres (en tout ou partie) qu'en 10.6. Sanctions rémunération du Président est fixée par le Conseil d'Administration dans la associés en application du Pacte. Transfert Libre sera soumis a un droit de préemption des autres stipulations du Pacte et, en particulier, tout Transfert autre qu'un tout Transfert de Titres devra @tre réalisé en conformité avec les DE LA DIRECTION Article 11 TITRE III Board of Directors. The General Manager.shall be appointed for the same term The General Manager shall be appointed and dismissed by decision of the decision. be set by the Board of Directors in the appointment decision or in a subsequent period, and may be dismissed at any time. Any remuneration of the CEO shall Board of Directors. within a three. (3) months period prior to the end of each may be renewed for a period of one (1) year if agreed unanimously by the Directors. The CEO shall be appointed for a period of three (3 years, which The CEO shall be appointed and dismissed by decision of the Board of (hereinafter the "General Manager"). (hereinafter the "CEO") and a General Manager (Directeur Général) be shareholders, of French or foreign nationality, the Chief Executive Officer The Company shall be managed by two natural persons, who may or may not shareholders. without prejudice to its possible liability to the Company and the other exercised and performed by the Transferor holding the relevant Securities, time as it is remedied, all rights and obligations attached to the Securities are shall not be recorded in the Company's share transfer register and, until such the Company and the shareholders. The invalid and unenforceable Transfer by-laws and the Agreement is null and void and shall be unenforceable against Any Transfer of Company Securities made in breach of the provisions of the said Agreement). (as well as, where applicable, any amendment or any agreement ancillary to in strict compliance with the provisions of these by-laws and the Agreement Each shareholder undertakes to Transfer its Securities (in whole or in part) only MANAGEMENT TITLE III Article11

d'Administration. Décisions Importantes devront tre préalablement autorisés par le Conseil A titre dordre interne, toutes décisions du Président qui constitueraient des statuts et le Pacte aux associés et au Conseil d'administration. sous réserve des pouvoirs expressément attribués par la loi, les presents direction de la Société, dans la stricte limite de l'objet social de la Societé et 12.1 - Le Président est investi de tous les pouvoirs de représentation et de Général, qui constituent un ensemble indissociable des présents statuts. désignation, a la révocation et aux pouvoirs du Président et du Directeur Le Pacte prévoit par ailleurs des régles plus spécifiques relatives a la prévue dans la décision de nomination ou dans une décision ultérieure. soit, des fonctions du Président et/ou du Directeur Général ne donnera lieu à durée restant a courir du mandat de son prédécesseur. désigne un nouveau Président (ou Directeur Général, selon le cas) pour la aucune indemnité de quelque nature que ce soit, sauf décision contraire La cessation, pour quelque cause que ce soit et de quelque maniere que ce le cas) continue à exercer ses fonctions et le Conseil d'Administration avant l'expiration de son mandat, le Directeur Général (ou le Président, selon En cas de cessation des fonctions du Président (ou du Directeur Général a justifier d'un motif, et sans préavis ni indemnités. Président et le Directeur Génral sont révocables à tout moment, sans avoir ou (ii) en cas de déces, d'incapacité, de démission ou de révocation. Le l'exercice écoulé prise dans l'année au cours de laquelle expire son mandat décision collective des associés relative a l'approbation: des comptes de Le mandat du Président et/ou du Directeur Général prend fin (i) lors de la de nomination ou dans une décision ultérieure. Article 12 peut sous sa responsabilité donner toutes délégations de pouvoir à tous tiers, Sous réserve de ne pas déléguer l'intégralité de ses pouvoirs, le Président compte tenu des circonstances. le tiers savait que l'acte dépassait cet objet ou qu'il ne pouvait l'ignorer Président qui ne relvent pas de l'objet social, à moins qu'elle ne prouve que Dans les rapports avec les tiers, la Société est engagée méme par les actes du 2 Provided that he/she does not delegate all of his/her powers, the CEO may, be authorised in advance by the Board of Directors. Internally, any decisions of the CEO that constitute Important Decisions shall by-laws and the Agreement to the shareholders and the Board of Directors. 12.1 - The CEO is vested with all the powers of representation and The Agreement also provides for more specific_rules relating to the of any kindunless otherwise decided in the appointment decision or ina the CEO and/or the General Manager shall not give rise to any compensation The termination, for whatever reason and in whatever manner, of the duties of of his/her predecessor's term of office. appoint a new CEO (or General Manager, as the case may be) for the remainder case may be) shall continue to hold office and the Board of Directors shall the expiry of his/her term of office, the General Manager (or the CEO, as the In the event that the CEO (or the General Manager) ceases to hold office before CEO that do not fall within the corporate purpose; unless it can prove that the subsequent decision. compensation. at any time, without having to provide any reason, and without notice or unaware of it given the circumstances. corporate purpose and subject to the powers expressly granted by law, these management of the Company, within the form an inseparable part of these by-laws. resignation or dismissal. The CEO and the General Manager may be dismissed which his/her term of office expires or (ii) in the event of death, incapacity, the financial statements for the past financial year taken in the year during third party knew that the act exceeded that purpose or could not have been In relations with third parties, the Company is bound even by the acts of the time of the collective decision of the shareholders relating to the approval of The term of office of the CEO and/or the General Manager shall end (i) at the a subsequent decision. Manager is set by the shareholders as a body in the appointment decision or in as the CEO and may be dismissed at any time. Any remuneration of the General Article 12 strict limit of the Company's

des présents statuts et du Pacte.. Général peut sous sa responsabilité donner toutes déiégations de pouvoir a Sous réserve de ne pas déléguer l'intégralité de ses pouvoirs, le Directeur Directeur Général qui ne relévent pas de l'objet social, a moins qu'elle ne Dans les rapports avec les tiers, la Société est engagée méme par les actes du autorisées par le Conseil d'Administration.. A titre d'ordre, interne, toutes décisions d'Administration"), composé de six (6) membres, personnes physiques, La Societe est dotée d'un conseil d'administration (le"Conseil toutes mesures nécessaires pour que soit respecté l'ensemble des stipulations tous tiers, personne physique ou personne morale, associée ou non, de son l'ignorer compte tenu des circonstances. prouve que le tiers savait que l'acte dépassait cet objet ou qu'il ne pouvait constitueraient des. Decisions Importantes associés et au Conseil d'administration. expressément attribués par la loi, par les présents statuts et par le Pacte aux limite de l'objet social de la Société et sous réserve des pouvoirs et de direction de la Société concurremment avec le Président, dans la stricte 12.2 -Le Directeur Général est investi de tous les pouvoirs de reprsentation Le Président et le Directeur Général sont invités permanents des réunions du. Le Conseil d'Administration peut inviter différentes personnes participer choix pour un ou plusieurs objets déterminés et doit prendre, a cet égard, statuts et du Pacte. nécessaires pour que soit respecté l'ensemble des stipulations des présents un ou plusieurs objets determinés et doit prendre, à cet égard, toutes mesures personne physique ou personne morale, associé ou non, de son choix pour au déroulement de tout ou partie des réunions du Conseil d'Administration. remplissant les exigences réglementaires. DU CONSEIL D'ADMINISTRATION Article 13 TITREIV devront etre du Directeur préalablement Général qui

Directors, in their capacity as observers, without voting rights. General Manager shall be permanently invited to meetings of the Board of The Board of Directors may invite various persons to participate in the conduct The Company has a board of directors (the "Board of Directors"), made up of provisions of these by-laws and the Agreement. this respect, take all necessary measures to ensure compliance with all the any third party, whether a natural person or a legal entity, whether or not a Manager may, under his/her responsibility, grant all delegations of authority to Provided that he/she does not delegate all of his/her powers, the General have been unaware of it given the circumstances. prove that the third party knew that the act exceeded that purpose or could not General Manager that do not fall within the corporate purpose, unless it can In relations with third parties, the Company is bound even by the acts of the Decisions shall be authorised in advance by the Board of Directors. Internally, any decisions of the General Manager that constitute Important the shareholders and the Board of Directors. powers expressly granted by law, by these by-laws and by the Agreement to within the strict limit of the Company's corporate purpose and subject to the representation and management of the Company concurrently with the CEO, 12.2 - The General Manager shall be vested with all the powers of by-laws and the Agreement. all necessary measures to ensure compliance with all the provisions of these his/her choice for one or more specific purposes and shall, in this respect, take whether a natural person or a legal entity, whether or not a shareholder, of under his/her responsibility, grant all delegations of authority to any third party. of all or part of the meetings of the Board of Directors. The CEO and the six (6) members, who are natural persons, meeting regulatory requirements. shareholder, of his/her choice for one or more specific purposes and shall, in THE BOARD OF DIRECTORS Article 13 TITLE IY

qr ue psstasipq er stoparejo preog jo siaauia l pup ue jo uopesuedur ue ó srqaat rusar tó possrarsip JO

red oaror no saiaaoogr uos uoporsrurpvp asuornp sarqtat s 4 ros e anb anter anbinb ep dtaepu anene saltauossrup uopersrorrpvip rsuo np trprsid

pur surisós uourssse ys s,fueduio p jo onbap oedsr stp pernbar stueep ue pur stiraro jo )

Hop I dd!dos B op

pre8g p) ((a)

a jo ssausnq ap jo anpeu pue sodend s ašuapp tpuar ue ssesnr jo osinos kroarppo ter u uap dotio osiod ut jo ssaursng fo asanos Rrourpro (8) (y) (w) e (b)

: sornap (0 000 t suoliio æiep inaadns arlun onbsuop (u) (u) b) G

gp jo upaašeaear rp jo padsar oa ap surše arep r Buepo uedaro t asardar iuotpne toraua upae :soino (000*000*i) o!!!ir auo 3g!pooxo unoat (qq) (M) (0) (pp) & (88) e (n () x)

: sodl aos inor nb soaaostad soino no otonsturapvip : s0ne,p (000 000 t) our (2) qq) M) (Cc) (pp) s) E E e

se prononcer en toute connaissance de cause sur la ou les décisions soumises et renseignements permettant aux membres du Conseil d'Administration de Conseil d'Administration. Elle doit etre accompagnée de tous les documents convocation doit indiquer le lieu (sauf si. la réunion se tient par visio- ou représentés et acceptent de renoncer au delai de convocation. La: sans préavis si tous les membres du Conseil d'Administration sont présents ouvrés. Ce délai peut etre réduit à trois (3) jours calendaires en cas d'urgence. membres. La convocation peut etre. faite par tous moyens écrits (en ce quelque cause que ce soit, sur convocation de l'un quelconque de ses. cas d'empechement du président ou de vacance de la présidence pour I se réunit sur convocation du président du Conseil d'Administration ou, en autre membre du Conseil d'Administration sont présents ou représentés. conférence), l'heure et la date ainsi que l'ordre du jour de la réunion du Les réunions du Conseil d'Administration peuvent etre valablement tenues convocation, que si le président du Conseil d'Administration et au moins un pourra prendre de décision, a la réunion faisant l'objet d'une troisime suite a deux. convocations consécutives, le Conseil. d'Administration ne du Conseil d'Administration et au moins deux autres membres du Conseil Le Conseil d'Administration ne délibere valablement que lorsque lé président Les décisions du Conseil d'Administration résultent : gg

aux dispositions de l'article 14 des présents statuts. d'Administration bénéficie d'une voix prépondérante, conformément l'adoption de toute décision sur laquelle le président du Conseil Location d'Equipements et la Société ; prestation de services conclu entre la Compagnie décisions sans s'opposer a leur format.. soit d'un acte écri, via un support physique ou électronique, sous d'Administration peuvent étre tenues par visio-conférence, soit d'une réunion, étant précisé que les réunions du Conseil que les décisions soient prises sous cette forme ou votent sur lesdites réserve que tous les membres du Conseil d'Administration acceptent Article 17 Article 16 Génerale de

Directors are present or represented and agree to waive the notice period. The Directors may be validly held without notice if all members of the Board of 3 calendar days in the event of an emergency.Meetings of the Board of may be given by any written means (including by email), with a minimum Teason whatsoever, when convened by any of its members. Notice of meeting if the chairperson is unable to attend or the chairpersonship is vacant for any It shall meet when convened by the chairperson of the Board of Directors or. the members of the Board of Directors to make an informed decision on the Directors. It must be accompanied by all documents and information enabling notice of meeting shall specify the place (unless the meeting is held by video notice period of ten (10) business days. This period may be reduced to three present or represented. Board of Directors and at least one other member of the Board of Directors are the meeting that is the subject of a third convocation if the chairperson of the consecutive convocations, the Board of Directors may only take a decision at are present or represented. If this quorum is not reached following two the Board of Directors and at least two other members of the Board of Directors The Board of Directors may only validly deliberate when the chairperson of The decisions of the Board of Directors result from: conference), the time and date and the agenda of the meeting of the Board of taken in this form or vote on said decisions without objecting to their that all members of the Board of Directors agree to decisions being or a written document, via a physical or electronic medium, provided Directors may be held by videoconference, either a meeting, it being specified that meetings of the Board of format.

Article 17 Article16

échéant, la voix prépondérante du président du Conseil d'Administration. président du Conseil d'Administration disposera du pouvoir d'exercer, le cas séance du Conseil d'Administration, étant précise que le représentant du un autre membre ou à toute autre personne physique de le représenter a une Tout membre du Conseil d'Administration peut donner, par écrit, mandat a conférence ou par téléphone. personne, en donnant pouvoir, par écrit (en ce compris par email), par visio- Les membres du Conseil d'Administration peuvent exprimer leur voix en convoquée et/ou présidée par un autre membre désigné par le Conseil En cas d'empéchement du président du Conseil d'Administration ou en cas pas prendre part au vote sur une Décision Importante. Les membres du Conseil d'Administration intérssés par une Décision précedent, sont réputés présents pour le calcul du quorum et de la majorité comptés comme des votes "pour". Conformément aux dispositions qui partage des voix.Il est précisé que les abstentions ou les votes blancs sont voix prépondérante du président du Conseil d'Administration en cas de qui seront adoptées a la majorité des membres présents ou représentés, avec l'objet d'une voix prépondérante du président du Conseil d'Administrationyote of the chairperson of the Board of Directors in the event of a tie. des membres présents ou représentés, a l'exception des décisions faisantadopted by a majority of the members present or represented, with a casting Toutes les délirations du Conseil ddministration sont prises à lunanimité d'Administration a cet effet. Importante au sens de l'article L.227-10 du Code de commerce ne peuvent écrit, par visio-conférence ou par téléphone. facon continue. effective a la rénion du conseil dont les delibrations sont retransmises de de vacance de la présidence pour quelque cause que ce soit, la réunion est les membres qui participent a la réunion du Conseil d'Administration par satisfaisant à des caractéristiques techniques garantissant une participation Conseil d'Administration peuvent également se tenir par visio-conférence social ou a tout autre endroit fixé dans la convocation. Les réunions du Les rénions du Conseil d'Administration se tiennent en anglais au sige sont présents ou représentés et y consentent. pas a l'ordre du jour que si tous les: membres du Conseil d'Administration Le Conseil d'Administration ne peut délibérer sur une décision ne figurant. a leur approbation.

If the chairperson of the Board of Directors is unable to attend or if the Members of the Board of Directors who have an interest in an Important present for the purpose of calculating the quorum and the majority. Directors in writing by videoconference or by telephone shali be deemed to be foregoing provisions, members who participate in the meeting of the Board of Abstentions or blank votes are counted as votes "for". In accordance with the casting vote of the chairperson of the Board of Directors, which shall be members present or represented, with the exception of decisions subject to a All resolutions of the Board of Directors shall be approved unanimously by the the casting vote of the chairperson of the Board of Directors. of the Board of Directors shall have the power to exercise, where applicable, Board of Directors, it being specified that the representative of the chairperson Any member of the Board of Directors may give a witten mandate to another writing (including by email), by videoconference or by telephone. Members of the Board of Directors may cast their vote in person,by proxy, in deliberations of which will be transmitted in ral time. member or to any other individual to represent him/her at a meeting of the requirements to ensure effective participation in the Board meeting the Directors for this purpose. convened and/or chaired by another member appointed by the Board of chairpersonship is vacant for any reason whatsoever, the meeting shall be Code may not take part in the vote on an Important Decision.. Directors may also be held by videoconference that meets the technical or at any other place specified in the meeting notice. Meetings of the Board of Meetings of the Board of Directors are held in Englishat the registered office and agree to it. agenda if ll the members of the Board of Directors are present or represented The Board of Directors may only deliberate on a decision not included in the decision(s) submitted for their approval.

statuts. de ses membres, qui constituent un ensemble indissociable des présents designation, a la révocation et aux pouvoirs du Conseil d'Administration et Le Pacte prévoit par ailleurs des régles plus spécifiques relatives a la President. conformes par le Président ou un fondé de pouvoir habilité a cet effet par le Les copies ou extraits des procés-verbaux sont valablement certifiés addition, suppression, substitution ou interversion de feuilles est interdite. partiellement, elle doit étre jointe a celles precédemment utilisees. Toute de l'autorité qui les a paraphées. Des qu'une feuille a été remplie, meme un adjoint au maire, dans la forme ordinaire et sans frais, et revetues du sceau soit par un juge du tribunal d'instance, soit par le maire de la commune ou discontinuité, cotées et paraphées soit par le juge du tribunal de commerce, Les procs-verbaux sont @tablis sur des feuilles mobiles numérotées sans est transmis à toute autorité gouvernementale lorsque cela est nécessaire. est remise a chaque membre du Conseil d'Administration. Le proces-verbal. réunion respective. Ce proces-verbal est signé par le Président et une copie du jour, les participants, les principaux contenus et les résolutions de la une traduction en francais, contenant le lieu et l'heure, les points de l'ordre. établis en anglais, sauf si la loi l'exige autrement, et dans tous les cas avec Les procs-verbaux de chaque réunion du Conseil d'Administration seront siege de la Societé. dressé et signé par le président du Conseil d'Administration et conservé au Les délibérations du Conseil d'Administration font l'objet d'un procés-verbal DE LA COLLECTIVITE DESASSOCIES Article 19 TITREV Article18 (a tout transfert du siege social ou du lieu de gestion principale de la relatives aux actes et opérations énumérés ci-dessous : La collectivité des associés sera seule compétente pour prendre les décisions to the acts and transactions listed below: The shareholders as a body shall have sole authority to take decisions relating The Agreement also provides for more specific rules relating to the or a proxy-holder authorised for this purpose by the CEO. Copies or excerpts of the minutes shall be validly certified as true by the CEO substitution or interchanging of sheets is prohibited. partially, it shall be attached to those previously used. Any addition, deletion, the court of first instance, or by the mayor of the municipality or a deputy listed and initialled either by the judge of the commercial court, by a judge of The minutes shall be drawn up on loose sheets numbered without discontinuity, Minutes shall be transmitted to any Government Authority when required. main contents and the resolutions of the respective meeting. Such minutes shall The minutes of each meeting of the Board of Directors shall be drawn up in signed by the chairperson of the Board of Directors and kept at the Company's Minutes of the deliberations of the Board of Directors shall be drawn up and which constitute an inseparable whole of these by-laws. appointment, dismissal and powers of the Board of Directors and its members, authority that has initialled them. Once a sheet has been completed, even mayor, in the ordinary form and free of charge, and sealed with the seal of the language, containing the place and time, the agenda items, the participants,the English, except as required by Law, and in any case with a translation in French registered office.

THE SHAREHOLDERSASA BODY Article 19 TITLE V Article18

1) (k) ) (i) (h toute modification de la dénomination sociale de la Société ; (g) (f) (e) (d) (b)

d'Administration ; la conclusion d'un contrat de services avec. un membre du Conseil. d'Administration; la nomination ou la révocation des activités de la Societé, étant raisonnablement susceptible d'avoir un impact significatif sur les autre entité, (ii) substantiellement tous les actifs et toutes les activités depense de nature politique faite par la Société ; titulaire(s) et, le cas échéant, suppléant(s) ; la fixation de la rémunération du ou des commissaire(s) aux comptes titulaire(s) et, le cas échéant, suppléant(s) ; la nomination et la révocation du ou des commissaire(s) aux comptes ou, le cas échéant, par l'une de ses filiales de ses propres actions ; ou, le cas échéant, de l'une de ses filiales, ou le rachat par la Sociéte filiales, ou la modification des droits attachés aux actions de la Société convertibles en actions de la Societé ou, le cas échéant, de l'une de ses émettre) ou tout autre droit de souscription d'actions, des titres de la Société ou, le cas échéant, de l'une de ses filiales (émises ou a échéant, de l'une de ses filiales ou l'octroi d'options sur le capital social consolidation ou réduction du capital social de la Société ou, le cas d'une autre entité, ou (ii) une partie des activités d'une autre entité l'acquisition par la Société de (í) l'intégralité du capital social d'une: tout accord ou contrat ayant le méme objet ;: l'acquisition par la Société de ses propres titres ou la conclusion de dans la mesure permise par les lois et réglements, toute donation ou. toute augmentation, filiales; toute modification des statuts de la Sociéé et, le cas échéant, de ses pays ou des pays dans lesquels ces activités sont exercées ; Société, par le biais d'une ou de plusieurs opérations liées) ou (ii) du le transfert de tout ou d'une partie substantielle des activités de la activités de la Société et, le cas échéant, de ses filiales (en ce compris. tout changement significatif de (i) l'objet social, (i) la nature des Société et, le cas échéant, des filiales de la Société ; modification, variation, membres du subdivision, Conseil 2 (k) e 6 @ (d) (c) (b (a)

Directors entering into a services agreement with a member of the Board of any change in the Company's name; the appointment or removal of members of the Board of Directors; applicable, the alternate auditor(s): the determination of the remuneration of the statutory auditor(s) and, if applicable, the alternate auditor(s): the appointment and dismissal of the statutory auditor(s) and, if or contract having the same purpose; if applicable, by one of its subsidiaries of its own shares applicable, one of its subsidiaries, or the repurchase by the Company or, modification of the rights attached to the shares of the Company or, if shares of the Company or, if applicable, one of its subsidiaries, or the or any other right to subscribe for shares, securities convertible into any increase, modification, variation, subdivision, consolidation or any amendment to the by-laws of the Company and, where applicable, expected to have a material impact on the Company's business; portion of the business: of another entity that could reasonably be substantially all the assets and business of another entity, or (iii) a Company or, if applicable, one of its subsidiaries (issued or to be issued its subsidiaries or the granting of options on the share capital of the the Company acquiring (i) the entire share capital of another entity, (i) the Company acquiring its own securities or entering into any agreement expenditure of a political nature made by the Company: to the extent permitted by laws and regulations, any donation or its subsidiaries; or countries in which such business is carried out; business, through one or more related transactions) or (iii) the country (including the transfer of all or a substantial part of the Company's business of the Company and, where applicable, its subsidiaries any significant change in (i) the corporate purpose, (i) the nature of the the Company and, where applicable, the Company's subsidiaries; any transfer of the registered office or principal place of management of

(x) (w) (v (u) (t) (s (r) (p Tadoption (optionnelle) d'un réglement intérieur du Conseil) (oT'acquisition, la cession ou la location d'un bien immobilier pour un Les décisions collectives des associés résultent : n) (m

la conclusion, la modification et la résiliation de tout accord tombant l'ouverture ou la fermeture de succursales de la Société, la constitution le lancement des opérations de développement internationai de la toute distribution de dividendes : le remboursement d'un compte-courant d'actionnaire, autrement que des associés en application de la loi. et, plus généralement, toute autre décision relevant de la compétence associés en application de la loi ; et associés ou toute autre décision nécessitant une décision unanime des toute décision ayant pour effet d'augmenter les engagements dans le champ de l'article L. 227-10 du Code de commerce ; ou la liquidation de filiales de la Societé; d'Administration; montant supérieur a deux cent mille (200 000) euros ; avec une autre entité la fusion de la Société ou, le cas échéant, d'une filiale de la Société soit d'une: réunion collective effective, en ce compris par visio- Société, Société; d'actionnaire; .conformément aux termes application du Pacte ; liquidation, la clôture des opérations de liquidation, autrement qu'en la décision de dissolution de la Société, l'approbation des comptes de Directeur Genéral. dont un original ou une copie devra étre remis au Président et au soit du consentement unanime des associés exprimé dans un acte, soit d'une consultation écrite, conférence,

et conditions dudit compte-courant des

The collective decisions of the shareholders result from: (w (v) (q) p (o) (n) m

shareholders pursuant to the law. and, more generally, any other decision falling within the remit of the of the shareholders pursuant to the law; shareholders or any other decision requiring a unanimous decision any decision having the effect of increasing the liabilities of the the scope of Article L.227-10 of the French Commercial Code entering into, amending and terminating any agreement falling within or liquidation of subsidiaries of the Company; the opening or closing of branches of the Company, the establishment the initiation of the international expansion of the Company ;: any distribution of dividends; applicable, the consolidated financial statements; the approval of the Company's annual financial statements, including, if terms and conditions of said shareholder loan; the repayment of shareholder loan, other than in accordance with the the (optional) adoption of internal regulations of the Board of Directors; hundred thousand (200,000) euros; the acquisition, sale or lease of a property for an amount exceeding two to the Agreement; accounts, the closing of the liquidation operations, other than pursuant the decision to dissolve the Company, the approval of the liquidation Company with another entity; the merger of the Company or, if applicable, a subsidiary of the or a written consultation, either an actual collective meeting, including by videoconference, General Manager. original or a copy of which must be provided to the CEO and the or the unanimous consent of the shareholders expressed in a deed, an

préalable. vidéoconférence) ou représentés et acceptent de renoncer a cette convocation. préalable si tous les associés sont présents (physiquement ou par toute assemblée générale peut etre valablement tenue sans convocation inclus dans les délais de préavis respectifs.II est expressément convenu que. trois (3) jours. Le jour de la convocation et le jour de l'assemblée ne sont pas associés, indiquant le lieu, l'heure et l'ordre du jour de la réunion collective. moins deux semaines (y compris par courrier électronique) a tous les Les réunions collectives d'associés sont convoquées par un préavis écrit d'au l'ordre du jour. président du Conseil d'Administration sont habilités a ajouter des points a des actions représentant au moins 10 % du capital social de la Société et le d'associés prévus par la loi, le Pacte et les statuts. Chaque associé qui détient aux delais de notification de convocation d'une réunions collectives une réunions collectives d'associes conformément aux exigences de forme et personne demandant ctte convocation est autorisé convoquer elle-mme délai d'un mois a compter de la réception de la demande par la Société, la. Les rénions collectives dassocis sont convoqués pr le Président. Dans le Des réunions collectives d'associés supplémentaires seront convoquées si : cas ou une demande en vertu du (ii) ci-dessus ne serait pas satisfaite dans un décident autrement. doivent étre présents à cette réunion, à moins que les actionnaires n'en Président, le Directeur Général et les membres du Conseil d'Administration de la nomination du commissaire aux comptes dans les délais légaux. Le des actions du Conseil d'Administration, de la distribution des bénéfices et dans le but de décider de l'approbation des comptes annuels, de l'approbation Les réunions collectives d'associés sont convoquées au moins une fois par an Les réunions collectives d'associés se tiennent en anglais au siége social de. (i).

ou par courriel et en indiquant l'objet et les raisons de la réunion. rsolution du Conseil d'Administration, dans chaque cas par écrit social de la Société ou du président du Conseil d'Administration sur a la demande d'un ssocié propriétaire d'au moins 10 % du capital Pacte requises par la loi, une autorité gouvernementale, les statuts ou le Article 20 time and agenda of the shareholders' meeting. In cases of urgency, the notice Shareholders' meetings shall be convened by the CEO. In case a request Company or any other place the Shareholders unanimously agree. Subject to Shareholders' meetings shall be held in English at the registered office of the represented and agree to waive such prior notice. notice if all the Shareholders are present (physically or by videoconference) or It is expressly agreed that any general meeting can be validly held without prior and the day of the meeting shall not be included in the respective notice period. period may be reduced to at least three (3) days. The day of the convocation Shareholders' meetings shall be convened by giving at least two weeks' prior agenda. the Company's share capital and the chairperson are entitled to add items to the Association. Every Shareholder who holds Shares representing at least 10% of meeting as provided for by Law, the Agreement and the Articles of requirements as to forn and notice periods for convening a Shareholders is entitled to convene a shareholders' meeting itself in accordance with the receipt of the request by the Company, the person requesting such convocation Additional Sharcholders' meetings shall be convened if: the Shareholders resolve otherwise the members of the Board of Directors shall be present at such meeting, unless statutory auditor within the statutory periods. The CEO, General Manager and of the Board of Directors, the distribution of profits and the appointment of the of resolving on the approval of the annual accounts, the approval of the actions Shareholders' meetings shall be convened at least once a year for the purpose :

the purpose and the reasons for the meeting. required by Law, any Government Authority, the Articles of Board of Directors, in each case in writing or by email and indicating requested by a Shareholder who holds Shares representing at least 10% of the share capital or by the chairperson upon resolution of the Association or the Agreement; Article 20

AtL

tnnaosip inotir pairqan sioats asoo uo dn rtipqtit siner r sl jo as a i paas pe repjo ea pue tro rerpr ap rotaur IAETLIL 23

surs saioraane sttiaot slina stp ins striaei aos xnirioa-sbdord sts

sope sep tedser o suep taaaddoppp uos tanssap ge spsgr us tos anb uottap abanb nos sorerds no sairrprenæ sarsgr

2