Acte du 16 septembre 2020

Début de l'acte

RCS : EVRY Code greffe : 7801

Actes des sociétés, ordonnances rendues en matiere de sociéte, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de EVRY atteste l'exactitude des informations

transmises ci-apres

Nature du document : Actes des sociétés (A

Numéro de gestion : 2000 B 01554 Numero SIREN : 432 584 225

Nom ou denomination : SANTEN

Ce depot a ete enregistré le 16/09/2020 sous le numéro de dep8t 15161

SANTEN

Société par actions simplifiée Siége social : 1 rue Pierre Fontaine, Bàtiment Genavenir IV, Evry 91000 Evry - Courcouronnes Capital social : 1.976.342,96 euros R.C.S. Evry 432 584 225

PROCES-VERBAL DE CONSULTATION ÉCRITE DE L'ASSOCIÉ UNIQUE EN DATE DU 20 A00T 2020

MINUTES

OF WRITTEN CONSULTATION OF THE SOLE SHAREHOLDER DATED 20 AUGUST 2020

L'associé unique de la société Santen société par actions simplifiée au capital de 1.976.342,96 euros dont le siége social est situé à 1 rue Pierre Fontaine, Batiment Genavenir IV, Evry 91000 Evry - Courcouronnes, immatriculée au registre du commerce et des sociétés de Evry sous le numéro unique d'identification 432 584 225 (la "Société"), The sole shareholder of Santen a simplified joint stock company with a share capital of 1.976.342,96 euro, and registered office at 1 Pierre Fontaine street, Batiment Genavenir IV, Evry 91000 Evry - Courcouronnes, registered under number 432 584 225 at Evry commercial registry, (hereinafter the "Company"),

A été consulté par écrit par voie de consultation écrite individuelle, conformément aux dispositions de l'article 17.5.b) des Statuts, aux fins de délibérer sur l'ordre du jour suivant :

Was consulted in writing by individual written consultation, in accordance with the provisions of Article 17.5.b) of the Statutes, for the purpose of deliberating on the following agenda:

Examen et approbation des comptes sociaux, du Rapport de gestion et du Rapport du commissaire aux comptes de l'exercice clos le 31 mars 2020, Quitus aux dirigeants ;

Review and approval of the Annual accounts, the Management Report and the Report of the statutory auditor, for the financial year ended 31st March 2020, discharge to the management;

Affectation du résultat ; Décision à prendre en application de l'article 225-248 sur renvoi de l'article L. 227-10 du Code de Commerce ;

Allocation of the profit; Decision to be taken pursuant to article 225-248 on reference to article L. 227-10 of the Commercial Code;

Conventions de l'article L. 227-10 alinéa 4 du Code de commerce ;

Regulated agreements mentioned in Article L.227-10 fourth paragraph of the Commercial Code;

Renouvellement du mandat du Président, Renouvellement du mandat du Directeur Général et du

Directeur Général Délégué, Renouvellement du mandat de Christopher Paul Reindel et Luis Miguel Iglesias Fernandez en tant que membres du Comité de surveillance - Remplacement de Kazuo Takasu

Koshiji par Mauro Coli en tant que membre du Comité de surveillance ;

Renewal of President's mandate, renewal of General Manager's and Deputy General Manager's mandates. renewal of Christopher Paul Reindel and Luis Miguel Iglesias Fernandez as Supervisory Committee

members' mandates - Replacement of Kazuo Takasu Koshiji by Mauro Coli as member of the Supervisory Board ;

Pouvoir pour les formalités.

Power of Attorney to perform legal formalities.

La société KPMG S.A. Commissaire aux Comptes titulaire, réguliérement notifiée des présentes décisions, est absente et excusée. KPMG S.A. Statutory Auditor of the Company, having been duly notified of the foregoing, are absent and excused.

PREMIERE RESOLUTION FIRST RESOLUTION

- Examen et approbation des comptes sociaux, du Rapport de gestion et du Rapport du commissaire aux comptes de l'exercice clos le 31 mars 2020, Quitus aux dirigeants - - Review and approval of the Annual accounts, the Management Report and the Report of the statutory auditor, for the financial year ended 31st March 2020, discharge to the management -

L'Associé Unique, aprés avoir pris connaissance du :

The Sole Shareholder, having acknowledged

Rapport de gestion et du Commissaire aux Comptes relatant l'activité et la situation de la Société au cours de l'exercice clos au 31 mars 2020 et sur les comptes arrétés à cette date ; The Report of Management and the external auditor relating to the activity and situation of the Company during the year ended 31st March 2020 and the Financial Statements ended on the same date;

Approuve dans toutes leurs parties les comptes et le bilan tels qu'ils lui ont été présentés ainsi que les opérations traduites dans ces comptes et résumées dans ces rapports. Approves in whole, the financial statements as presented as well as the operations reported in these accounts and

summarized in these reports.

En conséquence, l'Associé Unique donne quitus entier et sans réserve aux administrateurs pour l'année 2019. Accordingly, the Sole Shareholder gives full discharge to the Directors for the year 2019.

En application de l'article 223 quater du Code général des impts, l'Associé unique prend acte que les comptes de la Société clos au 31 mars 2020 font apparaitre des dépenses et charges non déductible visée par l'article 39.4 du méme Code de 29.507 euros. In accordance with article 223 quarter of the French General Tax Code, the Sole shareholder notes that the Company accounts closed on 31st March 2020 show non-deductible expenses as referred to in article 39.4 of the same code of 29.507 euros.

En conséguence, les Associés donnent quitus aux dirigeants pour l'exécution de leur mandat pendant l'exercice

écoulé.

Cette résolution prise à titre extraordinaire est donc adoptée / rejetée

This extraordinary resolution is therefore adopted /rejected

DEUXIEME RESOLUTION SECOND RESOLUTION

-Affectation du résultat-

-Allocation of the result-

L'Associé Unique constate que le résultat de l'exercice fait apparaitre une perte de SIX MILLIONS DEUX CENT QUATRE-VINGT-DIX MILLE QUINZE euros (EUR -6 290 015). The Sole Shareholder notes that the net results set forth a loss of SIX MILLION TWO HUNDRED NINETY THOUSAND FIFTEEN euros (EUR -6 290 015).

L'Associé Unique décide, sur proposition du président, d'affecter le résultat au compte de report a nouveau. The Sole Shareholder resolves, on the proposal of the president, to allocate the result of the financial year to the retained earnings account.

Compte tenu de cette affectation, les Capitaux propres de la Société, ainsi établis -7 747 876 euros, et sont toujours inférieurs à la moitié du Capital social. l'Associé unique décide à nouveau conformément aux dispositions de l'article L.225-248 du Code de commerce, qu'il n'y a pas lieu a dissolution anticipée de la Société, étant noté que la Société est tenue de régulariser l'état des capitaux propres au plus tard à la clture du deuxiéme exercice suivant celui au cours duquel la constatation des pertes est intervenue, soit avant le 31 mars 2021, soit de réduire son capital d'un montant au moins égal à celui des pertes qui n'ont pu étre imputées sur les réserves, soit de reconstituer les capitaux propres à concurrence d'une valeur au moins égale à la moitié du capital social.

Pursuant to this allocation, the Equity capital amounts to EUR-7 747 876 is still lower than half of the share capital. The sole shareholder decides again, in accordance with the provisions of article L. 225 248 of the Commercial Code, that there is no need for an early dissolution of the company, being noted that the company is obliged to regularize the statement of shareholders' equity no later than the end of the second financial year following the one in which the finding of the losses occurred, i.e. before 31 March 2021, either to reduce its share capital in proportion with the losses which could not be set off against the reserves, or to replenish the Equity capital up to a level no lower than half of the share capital.

Conformément aux dispositions de l'article 243 bis du Code Général des Impôts (CGl), il est déclaré qu'aucun dividende n'a été distribué au titre des trois exercices précédents. In accordance with Article 243 bis of the French General Tax Code, it is underlined that no dividend was distributed

during the past three financial years.

Associé Sens de vote Santen SA Adoption Abstention Rejet

Cette résolution prise a titre extraordinaire est donc adoptée / rejetée This extraordinary resolution is therefore adopted-/ rejected

TROISIEME RESOLUTION THIRD RESOLUTION

Conventions de l'article L. 227-10 alinéa 4 du Code de commerce- Regulated agreements mentioned in Article L.227-10 fourth paragraph of the Commercial Code-

Conformément aux dispositions de l'article L. 227-10 alinéa 4 du Code de commerce, l'Associé Unique confirme qu'aucune convention réglementée n'a été signée au cours de l'exercice clos le 31 mars 2020. In accordance with Article L.227-10, paragraph 4 of the French Code of commerce, the Sole shareholder confirms that no regulated agreement was executed during the fiscal year ended on 31st March 2020.

Associé Sens de vote Santen SA Adoption Abstention Rejet

Cette résolution prise à titre extraordinaire est donc adoptée /rejetée

This extraordinary resolution is therefore adopted/rejected

QUATRIEME RESOLUTION FOURTH RESOLUTION

- Renouvellement du mandat du Président, Renouvellement du mandat du Directeur Général et du Directeur Général Délégué, Renouvellement du mandat de Christopher Paul Reindel et Luis Miguel

Iglesias Fernandez en tant que membres du Comité de surveillance - Remplacement de Kazuo Takasu Koshiji par Mauro Coli en tant que membre du Comité de surveillance - - Renewal of President's mandate, renewal of General Manager's and Deputy General Manager's

mandates, renewal of Christopher Paul Reindel and Luis Miguel Iglesias Fernandez as Supervisory Committee members' mandates - Replacement of Kazuo Takasu Koshiji by Mauro Coli as member of the Supervisory Board -

L'Actionnaire unique décide The Sole Shareholder decides

De renouveler le mandat du Président de Catherine Francoise Prunis Curutchet jusqu'à la décision de l'Associé

Unique statuant sur les comptes de l'exercice clos le 31 mars 2021. To renew Catherine Francoise Prunis Curutche's President mandate for a period ending on the date of the decisions of the Sole Shareholder approving the annual accounts of the fiscal year ended on 31st March 2021.

De renouveler le mandat du Directeur Général de Jean-sébastien René Marc Garrigue jusqu'à la décision de l'Associé Unique statuant sur les comptes de l'exercice clos le 31 mars 2021. To renew Jean-sébastien René Marc Garrigue's General Manager mandate for a period ending on the date of the decisions of the Sole Shareholder approving the annual accounts of the fiscal year ended on 31st March 2021.

De renouveler le mandat du Directeur Général Délégué de Florence Martine Goumis Rideau jusqu'à la décision de l'Associé Unique statuant sur les comptes de l'exercice clos le 31 mars 2021. To renew Florence Martine Goumis Rideau's Deputy General Manager mandate for a period ending on the date of the decisions of the Sole Shareholder approving the annual accounts of the fiscal year ended on 31st March 2021.

De renouveler le mandat de membre du Comité de surveillance de Christopher Paul Reindel jusqu'à la décision de l'Associé Unique statuant sur les comptes de l'exercice clos le 31 mars 2021. To renew Christopher Paul Reindel's Supervisory Committee member mandate for a period ending on the date of

the decisions of the Sole Shareholder approving the annual accounts of the fiscal year ended on 31st March 2021.

De renouveler le mandat de membre du Comité de surveillance de Luis Miguel Iglesias Fernandez jusqu'à la décision de l'Associé Unique statuant sur les comptes de l'exercice clos le 31 mars 2021. To renew Luis Miguel Iglesias Fernandez's Supervisory Committee member mandate for a period ending on the

date of the decisions of the Sole Shareholder approving the annual accounts of the fiscal year ended on 31st March 2021.

De nommer Mauro Coli, né le 18 juillet 1966 à Castelnovo ne Monti (RE), Italie, de nationalité Italienne et demeurant Rue de Lausanne 123, 1202 Genéve, Suisse, en remplacement de Kazuo Takasu Koshiji, en tant que nouveau membre du Comité de surveillance jusqu'à la décision de l'Associé Unique statuant sur les comptes de l'exercice clos le 31 mars 2021. To appoint Mauro Coli, date of birth 18 July 1966, Castelnovo ne Monti (RE), Italy, nationality Italian, residing at Rue de Lausanne 123, 1202 Geneva, Switzerland, to replace Kazuo Takasu Koshiji as new Supervisory Committee

member mandate for a period ending on the date of the decisions of the Sole Shareholder approving the annual accounts of the fiscal year ended on 31st March 2021.

Mauro Coli jouira des pouvoirs conférés au membre du Comité de surveillance en application des statuts. Mauro Coli will enjoy the powers vested in the Supervisory Committee member in application of the Articles.

Mauro Coli ne recevra aucune rémunération pour l'exercice de ses fonctions de membre du Comité de surveillance. Toutefois, il aura droit au remboursement de ses frais de représentation et de déplacement sur justification.

Mauro Coli will not receive any remuneration for the performance of his duties as Supervisory Committee member. However, he will be entitled to the reimbursement of his expenses of representation and displacement on justification.

Mauro Coli a déclaré d'avance qu'il acceptait les fonctions de membre du Comité de surveillance de la Société

qui viennent de lui étre confiées et qu'il ne fait l'objet d'aucune incompatibilité ou interdiction susceptible de l'empécher d'y avoir accés. Mauro Coli has stated in advance that he accepts the duties of Supervisory Committee member of the Company, which have just been entrusted to him, and that he was not the subject of any incompatibility or prohibition likely to prevent him from having access to it.

Associé Sens de vote Santen SA Adoption Abstention

Rejet

Cette résolution prise à titre extraordinaire est donc adoptée / rejetée This extraordinary resolution is therefore adoptedrejected

CINQUIEME RESOLUTION FIFTH RESOLUTION

Pouvoir pour les formalités -

- Power of Attorney to perform legal formalities -

L'Associé Unique confére tous pouvoirs à Citco France SARL et ses employés Patricia Mounayer ou Thomas Wagner ou Citco Vilnius, UAB et ses employées Gintare Baubkute ou Aiste Sidagyte, ou à tout porteur d'un original, d'un extrait ou d'une copie des présentes, a l'effet d'accomplir toutes formalités de publicité qu'il appartiendra.

The Sole Shareholder grants all powers to Citco France SARL employees Patricia Mounayer or Thomas Wagner or Citco Vilnius, UAB employees Gintare Baubkuté or Aisté Šidagyté or any holder of an original, an extract or a copy of the minutes of this Meeting, with all powers in order to proceed with any required legal, publishing, and filing formalities.

Associé Sens de vote Santen SA Adoption Abstention Rejet

Cette résolution prise à titre extraordinaire est donc adoptée / rejetée This extraordinary resolution is therefore adopted / rejected

Santen S.A.S.

Catherine Francoise Prunis Curutchet SANTEN SAS Président de la Société Batiment Genavenir IV President of the Company 1, rue Pierre Fontaine 91058 EVRY Cedex Tél. : +33 (0)1 69 87 40 20