Acte du 23 février 2023

Début de l'acte

RCS : PARIS

Code greffe : 7501

Actes des societés, ordonnances rendues en matiere de société, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de PARIS atleste l'exactitude des informations

transmises ci-apres

Nature du document : Actes des sociétés (A)

Numéro de gestion : 1961 B 04862 Numero SIREN : 612 048 629

Nom ou dénomination : JEANNE LANVIN

Ce depot a ete enregistre le 23/02/2023 sous le numero de depot 20762

JEANNE LANVIN

Société anonyme a conseil d'administration au capital de 16.297.330 euros Siége social : 22, rue du Faubourg Saint Honoré - 75008 Paris 612 048 629 RCS Paris (la Société>) ou (the "Company")

PROCES-VERBAL MINUTES DES DELIBERATIONS DE OF THE DELIBERATIONS L'ASSEMBLEE GENERALE OF THE ORDINARY GENERAL ORDINAIRE MEETING

EN DATE DU 2 JANVIER 2023 DATED JANUARY 2, 2023

L'an deux mille vingt-trois, In the year two thousand and twenty-three,

Le 2 janvier, On January 2,

A 8h00, at 8:00 a.m.

Les actionnaires de la société JEANNE The shareholders of JEANNE LANVIN, a LANVIN, société anonyme a conseil société anonyme à conseil d'administration d'administration au capital de 16.297.330 with a share capital of 16.297.330 euros, euros, dont le siége social est situé 22 rue whose registered office is located at 22 rue du Faubourg Saint Honoré, 75008 Paris, se du Faubourg Saint Honoré, 75008 Paris, sont réunis en assemblée générale ordinaire met in an ordinary general meeting (the (l'< Assemblée >) au siege social sur "General Meeting") at the registered office convocation du conseil d'administration par of the Company, convened by the board of courrier électronique envoyé a chaque directors by email sent to each shareholder. actionnaire.

Il a été établi une feuille de présence, qui a An attendance sheet was drawn up and été émargée par chaque actionnaire présent, signed by each shareholder present at the au moment de son entrée en séance, tant a time of his or her entry into the meeting, titre personnel que comme mandataire. both in a personal capacity and as a proxy. L'actionnaire Arpege SAS est présent. The shareholder Arpege SAS is present.

Conformément a l'article 11 < Régles de According to the provisions and délibération > des statuts de la Société, les authorizations of article 11 "Rules of actionnaires de la Société ont tenu deliberation" of the Company's by-laws, 1'Assemblée par visioconférence. the shareholders of the Company held the General Meeting by videoconference.

L'Assemblée est présidée par Madame Yun The General Meeting is chaired by Mrs. CHENG, Président du conseil Yun CHENG, Chairman of the board of d'administration (ci-aprés la < Présidente directors of the Company (hereinafter the du Conseil >). "Chairman of the Board").

Madame Guimei LI, Directeur juridique de Mrs. Guimei LI, Legal Director of the la Société, acceptant cette fonction, est Company accepts the function of scrutineer. appelée comme scrutateur.

Monsieur Gong CHENG, assume les Mr. Gong CHENG acts as Secretary fonctions de Secrétaire.

Les sociétés Ernst and Young et Ernst and Young and Comptabilité Audit Comptabilité Audit Développement, co- Développement, joint statutory auditors, commissaire aux comptes titulaire, duly convened, are absent. réguliérement convoquée sont absents.

La feuille de présence, certifiée exacte par The attendance sheet, certified as accurate les membres du bureau, permet de constater by the members du bureau, shows that the que les actionnaires présents, représentés ou shareholders present, represented or having ayant voté par correspondance possédent voted by correspondence have more than plus que le quorum du quart requis par la the quorum of one quarter required by law. loi. En conséquence, l'Assemblée est Consequently, the General Meeting is régulierement constituée et peut regularly constituted and can validly valablement délibérer. deliberate.

La Présidente du Conseil met a la The Chairman of the Board makes available disposition de l'Assemblée : to the General Meeting:

les copies des convocations adressées the copies of convening notices sent to aux actionnaires et leurs accusés de the shareholders and their réception : acknowledgements of receipt; la copie de la lettre de convocation du the copies of convening notices sent to commissaire aux comptes ; the statutory auditors; la feuille de présence, les pouvoirs des the attendance sheet, the powers of actionnaires représentés, et la liste des attorney of the shareholders actionnaires : represented, and the list of

le texte des résolutions ; et shareholders; les statuts actuels de la Société. the text of the resolutions; and the current by-laws of the Company.

La Présidente du Conseil déclare que les The Chairman of the Board declares that documents et renseignements prévus par les the documents and information provided dispositions législatives et réglementaires for by the legal and regulatory provisions ont été adressés aux actionnaires ou tenus a have been sent to the shareholders or made leur disposition au siége social pendant le available to them at the registered office délai fixé par lesdites dispositions. during the period set by the said provisions.

L'Assemblée lui en donne acte. The General Meeting acknowledges the foregoing.

La Présidente du Conseil rappelle que The Chairman of the Board reminds the l'Assemblée est appelée a délibérer sur General Meeting that the following agenda l'ordre du jour suivant : is to be discussed:

1. Démission de Monsieur Christopher 1. Resignation of Mr. Christopher Charles Charles Zanardi-Landi de son mandat Zanardi-Landi from his position as d'administrateur et nomination d'un board director and appointment of a nouvel administrateur ; new board director; 2. Attribution fixation de 1a et 2. Allocation and determination of the rémunération du nouvel administrateur ; remuneration of the new board director; et and 3. Pouvoir pour formalités. 3. Power of attorney for formalities.

La Présidente du Conseil déclare la The Chairman of the Board declares the discussion ouverte. discussion open.

Diverses observations sont échangées puis Various observations are exchanged and personne ne demandant plus la parole, la then, no one asking to express his/her

2

Présidente du Conseil met successivement opinion, the Chairman of the Board puts the aux voix les résolutions qui suivent. following resolutions to the vote.

L'Assemblée prend acte de la démission de The General Meeting acknowledges the Monsieur Christopher Charles Zanardi- resignation of Mr. Christopher Charles Landi de son mandat d'administrateur de la Zanardi-Landi from his position as board Société en date du 2 janvier 2023 director of the Company on January 2, L'Assemblée le remercie 2023. The General Meeting thanks him for pour sa contribution a la Société tout au long de his contribution to the Company throughout l'exercice de son mandat d'administrateur. his term of office as board director.

The General Meeting, voting under the L'Assemblée, statuant aux conditions de quorum et de majorité requises pour les quorum and majority conditions required for ordinary general meetings, having assemblées générales ordinaires, ayant pris acknowledged the resignation of Mr. acte de la démission de Monsieur Christopher Charles Zanardi-Landi, decides Christopher Charles Zanardi-Landi, décide to appoint Mr. Christopher James TATE, de nommer Monsieur Christopher James born on August 3, 1973 in California TATE, né le 3 aout 1973 en Californie (USA), residing at 12725 Bonaparte (USA), de nationalité américaine, résidant Avenue, Los Angeles, CA 90066, au 12725 Bonaparte Avenue, Los Angeles, UNITED-STATES, as board director, with CA 90066, UNITED-STATES, en qualité effect from this day of January 2, 2023, for d'administrateur, avec effet a compter de ce the duration of the current board directors jour, pour la durée du mandat de l'ensemble remaining term of office, i.e. until the end des administrateurs restant a courir, soit of the general meeting called to approve the jusqu'a l'issue de l'assemblée qui statuera financial statements for the financial year sur les comptes de l'exercice clos en 2023. ending in 2023.

Mr. Christopher James TATE has indicated Monsieur Christopher James TATE a fait in advance his acceptance of these savoir par avance qu'il acceptait ces functions, having declared that he meets all fonctions ayant déclaré qu'il satisfait a the conditions required by law and the toutes les conditions requises par la loi et regulations for the exercise of the mandate les réglements pour l'exercice du mandat of board director. d'administrateur.

This resolution, put to the vote, is adopted Cette résolution mise aux voix est adoptée a unanimously. l'unanimité.

2. Attribution fixation et de la 2. Allocation and determination of the rémunération du nouvel remuneration of the new board administrateur director

Les fonctions de M. Christopher James Tate In consideration of the duties of en qualité d'administrateur de la Société ne Christopher James Tate as Board director of donneront lieu a aucune rémunération. the Company, no remuneration is to be paid Toutefois, M. Christopher James Tate aura to Mr. Christopher James Tate. However droit, sur présentation des piéces Mr. Christopher James Tate will be entitled, justificatives, au remboursement des upon presentation of supporting documents, dépenses engagées dans l'intéret de la to the reimbursement of expenses incurred

3

Société et dans le cadre de ses fonctions in the interest of the Company and in the d'administrateur. context of his duties as Board director.

Cette résolution mise aux voix est adoptée a This resolution, put to the vote, is adopted l'unanimité. unanimously.

3. Pouvoir pour formalités 3. Power of attorney for formalities

L'Assemblée, statuant aux conditions de The General Meeting, voting under the quorum et de majorité requises pour les quorum and majority requirements for assemblées générales ordinaires, donne tous ordinary shareholders meetings, gives full pouvoirs au porteur d'un original, d'une powers to the bearer of an original, copy or copie ou d'un extrait du présent procés- extract of these minutes to make all filings verbal, pour effectuer tous dépôts et and carry out all formalities required by accomplir toutes formalités prévues par la law. loi.

Cette résolution mise aux voix est adoptée a This resolution, put to the vote, is adopted l'unanimité. unanimously.

L'ordre du jour étant épuisé et personne ne The agenda being exhausted and no one demandant plus la parole, la Présidente du requesting to discuss, the Chairman of the Conseil déclare la séance levée a 8h30. Board declares the meeting closed at 8:30 a.m.

De tout ce que dessus, il a été dressé le Of all the above, the present minutes have présent procés-verbal qui, aprés lecture, a been drawn up and, after reading, have été signé par la Présidente du Conseil et le been signed by the Chairman of the Board secrétaire de l'Assemblée. and the Secretary of the General Meeting

En cas de contradiction entre la version In the event of a contradiction between the francaise et la version anglaise du présent French version and the English version of procés-verbal, la version francaise this minutes, the French version shall prévaudra et s'appliquera. prevail and apply.

YUN CHENG

V Certied by / yousign

Yun CHENG La Présidente du Conseil

GONG CHENG

V Certified by / yousign

Gong CHENG Le Secrétaire de l'Assemblée