Acte du 28 février 2023

Début de l'acte

RCS : EPINAL

Code greffe : 8801

Actes des societés, ordonnances rendues en matiere de société, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de EPINAL atteste l'exactitude des informations

transmises ci-apres

Nature du document : Actes des sociétés (A)

Numéro de gestion : 2021 B 00982 Numero SIREN : 342 191 848

Nom ou dénomination : Garrelt Motion France B

Ce depot a ete enregistré le 28/02/2023 sous le numero de depot 671

Free translation - for information purposes only Traduction libre en anglais pour information uniquement

GARRETT MOTION FRANCE B GARRETT MOTION FRANCE B Société par actions simplifiée au capital de 34.371.000 euros Simplified joint stock company with a capital of EUR 34,371,000 Siége Social : ZI Inova 3000 -:2, rue de l'Avenir, Thaon les Vosges Registered office: ZI Inova 3000 - 2, rue de l'Avenir, Thaon les Vosges 88150 CAPAVENIR VOSGES 88150 CAPAVENIR VOSGES 342 191 848 RCS Epinal 342 191 848 RCS Epinal

(la < Société >) (the "Company")

PROCES-VERBAL DES DECISIONS DE L'ASSOCIE UNIQUE MINUTES OF THE DECISIONS TAKEN BY THE SOLE DU 9 FEVRIER 2023 SHAREHOLDER ON FEBRUARY, 9TH 2023

L'an deux mille vingt-trois, In the year two thousand and twenty-three, Et le neuf février, a 10 heures 21, On February the ninth, at 10.21 a.m.,

La société GARRETT MOTION FRANCE C, société par actions simplifiée GARRETT MOTION FRANCE C, a French "société par actions au capital de 104.555.925 euros, dont. le siege social est situé 2, rue de simplifiée" with a capital of EUR 104,555,925 whose registered office is l'Avenir, Thaon les Vosges 88150 CAPAVENIR VOSGES et identifiée sous located at 2, rue de l'Avenir, Thaon les Vosges 88150 CAPAVENIR le numéro 652 032 368.RCS Epinal, représentée par Mon'sieur Diogo Paracana VOSGES and identified under number 652 032 368 RCS Epinal, represented de Oliveira, by Mr. Diogo Paracana de Oliveira,

Agissant en qualité d'associé unique ( l'Associé Unique >) a pris les Acting as the sole shareholder of the Company (the "Sole Shareholder") présentes décisions par voie de conférence téléphonique, took these decisions by way of a conference call,

L Associé Unique prend acte que : The Sole Shareholder acknowledges that:

Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK a été dûment informé de la Mr. Koenraad VAN HIMBEECK has been duly informed of this présente réunion et de son ordre du jour qui lui a été adressée: par meeting and handed over the agenda sent by post on January, 30th courrier en date du 30 janvier 2023 ; 2023;

Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK est absent ; Mr. Koenraad VAN HIMBEECK is not present at this meeting;

1

Free translation - for information purposes only Traduction libre en anglais pour information uniquement

L'attention de Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK a été Mr. Koenraad VAN HIMBEECK attention was previously drawn to préalablement attirée sur le fait qu'il serait délibéré sur la révocation the fact that the Sole Shareholder would decide on his revocation de ses fonctions de Directeur Général de la Société ; from his position as Managing Director of the Company;

Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK, bien que mis en mesure de Although he was made aware of this meeting and afforded the participer a la présente réunion et de s'exprimer sur ce sujet s'il le opportunity to express himself, Mr. Koenraad VAN HIMBEECK has souhaitait, n'a pas communiqué d'observations sur le projet de not communicated any remarks on the .contemplated revocation from révocation de son mandat de Directeur Général de la Société; position as Managing Director of the Company;

En application de l'article 15 des statuts < Le Directeur Général est In accordance with article 15 of the Company's bylaws, "The révocable à tout moment selon les modalités et formes prévues pour Managing Director may be dismissed at any time in the manner and sa nomination. >. form provided for his appointment.".

Au vu des documents suivants : After having been provided with:

une copie de la lettre de convocation adressée au Commissaire aux a copy of the convening letter sent.to the Statutory auditor, comptes, a copy of the convening letter sent to Mr. Koenraad VAN une copie de la lettre de convocation adressée a Monsieur Koenraad HIMBEECK, VAN HIMBEECK, les statuts de la Société. the by-laws of the Company.

A pris les décisions sur l'ordre du jour suivant : Made the following decisions related to the following agenda:

Révocation de Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK de ses fonctions de Dismissal of Mr. Koenraad VAN HIMBEECK from his office as Directeur Général de la Société ; Managing Director of the Company;

Nomination de Madame Khalisha Tashae BANKS en qualité de nouveau Appointment of Mrs. Khalisha Tashae BANKS as new Managing Directeur Général de la Société ; Director of the Company;

Fixation de la rémunération de Madame Khalisha Tashae BANKS en - Determination of Mrs. Madame Khalisha Tashae BANKS's qualité de nouveau Directeur Général de la Société : remuneration as new Managing Director of the Company;

2

Free translation - for information purposes only Traduction libre en anglais pour informatiôn uniquement

Pouvoirs en vue des formalités. Power of attorney for the legal formalities.

Ceci exposé, l'Associé Unique a pris les décisions suivantes : Now therefore, the Sole Shareholder has made the following decisions:

PREMIERE DECISION FIRST DECISION (Révocation de Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK de ses fonctions de (Dismissal of Mr. Koenraad VAN HIMBEECK from his office as Managing Directeur Général de la Société) Director of the Company)

L'Associé Unique décide, conformément à l'article 15 des statuts de la The Sole Shareholder, in accordance with the Article 15 of the Company's Société, de révoquer Monsieur Koenraad VAN HIMBEECK de son mandat Articles of association, decided to dismiss Mr. Koenraad VAN HIMBEECK de Directeur Général de la Société, avec effet a l'issue des présentes décisions. from his office as Managing Director of the Company with immediate effect.

DEUXIEME DECISION SECOND DECISION Nomination de Madame Khalisha Tashae BANKS en qualité de nouveau (Appointment of Mrs: Khalisha Tashae BANKS as new Managing Director Directeur Général de la Société) of the Company) L'Associé Unique décide de nommer, en remplacement de Monsieur The Sole Shareholder decided to appoint, in replacement of Mr Koenraad Koenraad VAN HIMBEECK : VAN HIMBEECK:

Mrs. Khalisha Tashae BANKS, born on 15 October 1977 in Madame Khalisha Tashae BANKS, née le 15 octobre 1977 a Washington (U.S.A), an American citizen, residing at Z.A. La Piece Washington (Etats-Unis), de nationalité américaine, demeurant Z.A. 16 - 1180 Rolle, Switzerland, La Piece 16 - 1180 Rolle, Suisse,

as Managing Director of the Company with effect as of today and for an en qualité de Directeur Général de la Société a compter de ce jour et pour une indefinite duration. durée indéterminée.

Madame Khalisha Tashae BANKS a déclaré par avance accepter les fonctions Mrs. Khalisha Tashae BANKS has declared in advance that she would accept qui lui seraient confiées et n'etre soumise a aucune incompatibilité ou the functions as Managing Director of the Company and that she is not

interdiction susceptible de lui empécher l'exercice desdites fonctions. subject to any prohibition, incapacity or incompatibility which would prevent her from exercising these functions.

3

Free translation - for information purposes only Traduction libre en anglais pour information uniquement

Conformément à l'article 15 des statuts de la Société, Madame Khalisha In accordance with Article 15 of the Company's articles of association, Mrs. Tashae BANKS aura les mémes pouvoirs que le Président pour représenter la Khalisha Tashae BANKS shall have the same powers as the President to Société a l'égard des tiers. represent the Company vis-a-vis third parties.

TROISIEME DECISION THIRD DECISION

(Fixation de la rémunération de Madame Khalisha Tashae BANKS en (Determination of Mrs. Madame Khalisha Tashae BANKS's remuneration qualité de nouveau Directeur Général de la Société as new Managing Director of the Company)

L'Associé Unique décide que Madame Khalisha Tashae BANKS ne percevra The Sole Shareholder decided that Mrs. Khalisha Tashae BANKS will not be aucune rémunération au titre de ses fonctions de Directeur Général, étant entitled to any remuneration for her duties as Managing Director of the toutefois précisé qu'elle aura droit au remboursement des frais raisonnables Company, it being provided, however, that she will be entitled to the exposés dans le cadre de l'exercice de ses fonctions. reimbursement of reasonable expenses incurred in the course of or in connection with the performance of her duties.

QUATRIEME DECISION FOURTH DECISION (Pouvoirs pour les formalités légales) (Power of attorney for the purpose of carrying out the legal formalities) L'Associé Unique confere tous pouvoirs au porteur d'un original, d'une copie The Sole Shareholder granted all powers to the bearer of an original, extract ou d'un extrait du présent procés-verbal, en vue de l'accomplissement de or copy of the present document in order to carry out all legal and filing toutes formalités. formalities provided by law.

De tout ce qui précéde, il a été dressé le présent procés-verbal qui, aprés la The present minutes have been drafted on the basis of the above. These lecture, a été signé par l'Associé Unique. minutes have been signed by the Sole Shareholder

0u q Oc

GARRETT MOTION FRANCE C Représentée par Monsieur Diogo Paracana de Oliveira

4