Acte du 19 janvier 2022

Début de l'acte

RCS : PARIS

Code greffe : 7501

Actes des societés, ordonnances rendues en matiere de société, actes des personnes physiques

REGISTRE DU COMMERCE ET DES SOCIETES

Le greffier du tribunal de commerce de PARIS atleste l'exactitude des informations

transmises ci-apres

Nature du document : Actes des sociétés (A)

Numéro de gestion : 2013 B 05132 Numero SIREN : 437 938 947

Nom ou dénomination : LABORATOIRES MAJORELLE

Ce depot a eté enregistré le 19/01/2022 sous le numero de depot 8104

LABORATOIRES MAJORELLE Société par actions simplifée au capital de 5.354.235 Euros Siege social : 6, rue Copernic - 75116 PARIS RCS PARIS 437 938 947

PROCES VERBAL DES DECISIONS DE L'ASSOCIE UNIQUE EN DATE DU 20DECEMBRE 2021

L'an deux mille vingt et un et le vingt décembre a dix-huit heures trente,

La soussignée,

La société MAJORELLE EW, société par actions simplifiée au capital actuel de 17.133.931 Euros, dont le siége social se situe 6, rue Copernic - 75116 PARIS, immatriculée au Registre du Commerce et des Sociétés de PARIS sous le numéro 897 742 557, représentée par son Président, la société MAJORELLE TOPCO LIMITED, société de droit anglais dont le siege social est situé Suite 1, 3rd Floor, 11 - 12 St James's Square, Londres, SW1Y 4LB, Royaume-Uni, immatriculée au registre des sociétés d'Angleterre et du Pays de Galles sous le numéro 13290025, elle-méme représentée par Madame Evis HURSEVER, dument habilitée aux fins des présentes,

The company MAJORELLE EW, French Société par actions simplifiée, with a share capital of 17,133,931.70 Euros, baving its registered office located 6, rue Copernic - 75116 PARIS - 897 742557 RCS PARIS, represented by MAJORELLE TOPCO LIMITED, a private limited company having its registered office located at Suite 1, 3rd Floor, 11-12 St James's Square, London, SW1Y 4LB, United Kingdom and registered with the Company Registry of England and Wales under number 13290025, represented by Mrs. Evis HURSEVER,

Agissant en qualité d'Associée unique de la Société LABORATOIRES MAJORELLE (la < Société >),

Acting as sole shareholder of the company LABORATOIRES MAJORELLE (the "Company"),

En présence dela Société, représentée par son Président, la société MAJORELLE INTERNATIONAL (Luxembourg), représentée par Monsieur Mehdi EL GLAOUI,

In the presence of the Company, represented by its Chairman, MAJORELLE INTERNATIONAL (Luxembourg), represented by Mr. Mehdi EL GLAOUI,

Une copie du présent proces-verbal étant adressée au commissaire aux comptes de la Société, la société CAUCHY-CHAUMONT & ASSOCIES, société civile professionnelle de commissaires aux comptes dont le siége social est situé 36, avenue Hoche - 75008 PARIS, inscrite au registre du commerce et des sociétés de PARIS sous le numéro 394 613 418,

A copy of these minutes shall be sent to the Company's auditor, CAUCHY-CHAUMONT ASSOCIES, a société civile professionnelle de commissaires aux comptes, whose registered office is located at 36, avenue Hoche - 75008 PARIS, and which is registered in the PARIS trade and companies register under number 394 613 418

APRES AVOIR RAPPELE : AFTER HAVING RECALLED:

que suivant courrier en date du 1c décembre 2021, la société MAJORELLE INTERNATIONAL a fait part de son souhait de démissionner de ses fonctions de Président de la Société ;

has indicated its wish to resign from its duties as Chairman of the Company;

que la société MAJORELLE EW susmentionnée a fait part de son intention d'accepter la charge de ce mandat pour lequel elle est pressentie ;

that the aforementioned MAJORELLE EW has indicated its intention to accept Chairman's mandate for which it is being considered

qu'en vertu de l'article 17.2 des Statuts, les décisions collectives des associés peuvent s'exprimer dans un acte authentique ou sous seings privés ;

that, pursuant to Article 17.2 of the Articles of Association, the decisions of the Company's shareholders may be expressed in a private deed;

A PRIS LES DECISIONS RELEVANT DE L'ORDRE DU JOUR SUIVANT : TOOK THE DECISIONS UNDER THE FOLLOWINGAGENDA:

Approbation des conditions d'adoption des présentes décisions : Approval of the conditions for the adoption of these decisions; Constatation de la terminaison du mandat de la société MAJORELLE INTERNATIONAL en qualité de Président de la Société ; Quitus à donner ; Acknowledgement of the termination of the mandate of MAJORELLE INTERNATIONAL as Chairman of the Company; Discharge to be given Nomination de la société MAJORELLE EW en qualité de nouveau Président de la Société ; Appointment of MAJORELLE EW as new Chairman of the Company Questions diverses ; Other matters; Pouvoirs en vue de la réalisation des formalités. Powers to carry out formalities.

PREMIERE DECISION Approbation des conditions d'adoption des présentes décisions Approval of the conditions for the adoption of these decisions

L'Associé unique, The sole shareholder,

Décide de renoncer sans réserve a se prévaloir de tout droit, contestation, recours, quels quils soient a l'encontre de la Société et de ses dirigeants résultant des statuts ou d'éventuels accords extrastatutaires concernant notamment les modalités de communication aux associés des documents d'information relatifs aux présentes décisions,

2

Decides to renounce without reserve to invoke any right, dispute, recourse wbatsoever against the Company and its officers resulting from the articles of association or any extra-statutory agreements, in particular concerning the terms of communication to the sharebolders of the information documents relating to the present decisions,

Donne acte au Président de la Société de ce qu'il a eu toutes les informations nécessaires et dans un délai suffisant pour délibérer en toute connaissance de cause sur l'ordre du jour de la présente consultation et de la régularité des présentes décisions,

Acknowledges that the Chairman of the Company has been provided with all the necessary information and in sufficient time to deliberate in full knowledge of the facts on the agenda of the present consultation and the regularity of the present decisions,

Déclare avoir pu prendre pleine et entiere connaissance, et dans un délai suffisant, de tous les documents et informations nécessaires a l'information préalablement a l'adoption des décisions qui suivent,

Declares that it has been able to take full and complete cognizance, within a sufficient timeframe, of all the documents and information necessary for the information prior to the adoption of the follonving decisions,

Décide d'adopter les présentes décisions sans délai.

Decides to adopt the present decisions without delay.

DEUXIEME DECISION

Constatation de la terminaison du mandat de la société MAJORELLE INTERNATIONAL en qualité de Président de la Société-Acknowledgement of the termination of the mandate of MAJORELLE INTERNATIONAL as Chairman of the Company

L'Associ' unique, The sole shareholder,

connaissance prise du courrier de démission qui leur a été remis en mains propres le 1° décembre 2021,

having taken note of the letter of resignation delivered to it personally on December 1, 2021,

prend acte de la volonté de la société MAJORELLE INTERNATIONAL de démissionner de son mandat de Président de la Société LABORATOIRES MAJORELLE et ce, a compter de ce jour,

takes note of MAJORELLE INTERNATIONAL's wish to resign from its mandate as Chairman of LABORATOIRES MAJORELLE with effect from this day,

le dispense du formalisme prévu a l'article 15.5 des Statuts.

exempts him from the formalities required by Article 15.5 of the Articles of Association.

TROISIEME DECISION Quitus a donner - Discharge to be given

En conséquence de l'adoption de la décision qui précede, l'Associé unique, As a consequence of the adoption of the above decision, the sole shareholder

prend acte de la démission de la société MAJORELLE INTERNATIONAL de son mandat de Président de la Société LABORATOIRES MAJORELLE et

takes note of the resignation of MAJORELLE INTERNATIONAL from its mandate as Chairman of LABORATOIRES MAJORELLE and

lui donne quitus entier et sans réserve, ainsi qu'a ses représentants légaux personnes physiques, pour l'exécution de ses fonctions au titre de Président de la Société.

gives it, as well as to its legal representatives, full and unreserved discharge for the execution of his duties as Chairman of the Company.

QUATRIEME DECISION Nomination de la société MAJORELLE EW en qualité de nouveau Président de la Société -Appointment of MAJORELLE EW as new Chairman of the Company

En conséquence de l'adoption des décisions qui précedent, l'Associé unique décide de nommer en qualité de Président de la Société, en remplacement de la société MAJORELLE INTERNATIONAL démissionnaire,

As a consequence of the adoption of the above decisions, the sole shareholder decides to appoint as Chairman of the Company, in replacement of the resigning company MAJORELLE INTERNATIONAL

La société MAJORELLE EW, société par actions simplifiée au capital actuel de 17.133.931 Euros, dont le siege social se situe 6, rue Copernic - 75116 PARIS, immatriculée au Registre du Commerce et des Sociétés de PARIS sous le numéro 897 742 557, représentée par son Président, la société MAJORELLE TOPCO LIMITED, société de droit anglais dont le siége social est situé Suite 1, 3rd Floor, 11 - 12 St James's Square, Londres, SW1Y 4LB, Royaume-Uni, immatriculée au registre des sociétés d'Angleterre et du Pays de Galles sous le numéro 13290025, elle-méme représentée par Madame Evis HURSEVER,

The company MAJORELLE EW, French Société par actions simplifiée, with a share capital of 17,133,931.70 Euros, registered office : 6, rue Copernic - 75116 PARIS - 897 742 557 RCS PARIS, represented by MAJORELLE TOPCO LIMITED, a private limited company having its registered office located at Suite 1, 3rd Floor, 11-12 St James's Square, London, SW1Y 4LB, United Kingdom and registered with the Company Registry of England and Wales under number 13290025, represented by Mrs.Evis HURSEVER

et ce, pour une durée indéterminée.

for an indefinite period.

Le Président ainsi nommé exercera son mandat dans les termes de l'article 15 des Statuts.

4

The Chairman thus appointed will exercise his mandate under the terms of Article 15 of the Articles of Association.

La société MAJORELLE EW déclare accepter les fonctions qui lui sont ainsi confiées et n'etre frappée d'aucune interdiction ou incompatibilité de nature a l'empécher de les exercer.

MAJORELLE EW declares that it accepts the functions thus entrusted to it and that it is not subject to any probibition or incompatibility that would prevent it from exercising them.

CINQUIEME DECISION Pouvoirs en vue de la réalisation des formalités- Powers for formalities

L'Associé unique donne tous pouvoirs au porteur d'un original, d'une copie ou d'un extrait des présentes a l'effet d'effectuer toutes les formalités de publicité nécessaires, notamment auprés du Greffe du Tribunal de Commerce.

The Sole Shareholder gives all powvers to the bearer of an original, a copy or an extract of the present document to carry out all necessary publicity formalities, in particular with the Registry of the Commercial Court.

Plus rien n'étant a l'ordre du jour, la séance est levée.

De tout ce qui précede, il a été signé le présent procés-verbal

Pour la société MAJORELLE INTERNATIONAL Monsieur Mehdi EL GLAOUI

e CauDkous oQPrell Acc-epaneol the Labo'ir SAS

Pour la Société MAJORELLE EW

La société MAJORELLE TOPCO LIMITED représentée par Mrs.Evis HURSEVER

1 Signature précédée de la mention manuscrite Bon pour acceptation des fonctions de Président de la SAS LABORATOIRES MAJORELLE-Signature preceded by the handnritten mention " Acceptance of the functions of President of SAS LABORATOIRES MAJORELLE ".

5