Commentaire • 1
pendant 7 jours
Sur la décision
| Référence : | CJUE, Cour, 20 mai 2010, C-64/98 |
|---|---|
| Numéro(s) : | C-64/98 |
| Ordonnance de la Cour (deuxième chambre) du 20 mai 2010.#Odette Nicos Petrides Co. Inc. contre Commission européenne.#Demande en révision - Régime linguistique de la Cour - Irrecevabilité manifeste.#Affaire C-64/98 P-REV. | |
| Date de dépôt : | 5 septembre 2009 |
| Décision précédente : | Tribunal de première instance, 17 décembre 1997 |
| Solution : | Demande de révision d'arrêt : rejet pour irrecevabilité, Recours en responsabilité, Pourvoi |
| Identifiant CELEX : | 61998CO0064 |
| Identifiant européen : | ECLI:EU:C:2010:279 |
Sur les parties
| Juge-rapporteur : | Cunha Rodrigues |
|---|---|
| Avocat général : | Sharpston |
| Parties : | INDIV c/ EUINST, COM |
Texte intégral
ORDONNANCE DU 20. 5. 2010 – AFFAIRE C-64/98 P-REV
ORDONNANCE DE LA COUR (deuxième chambre)
20 mai 2010 (*)
«Demande en révision – Régime linguistique de la Cour – Irrecevabilité manifeste»
Dans l’affaire C-64/98 P-REV,
ayant pour objet un recours tendant à obtenir la révision de l’arrêt du 9 septembre 1999, Petrides/Commission (C-64/98 P, Rec. p. I-5187), introduit le 5 septembre 2009,
Odette Nicos Petrides Co. Inc., établie à Kavala (Grèce), représentée par Me E. Pallioudi, dikigoros,
partie demanderesse en révision,
l’autre partie à la procédure étant:
Commission européenne,
LA COUR (deuxième chambre),
composée de M. J. N. Cunha Rodrigues (rapporteur), président de chambre, MM. A. Rosas, U. Lõhmus, A. Ó Caoimh et A. Arabadjiev, juges,
avocat général: Mme E. Sharpston,
greffier: M. R. Grass,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
1 Par requête déposée au greffe de la Cour le 5 septembre 2009, Odette Nicos Petrides Co. Inc. (ci-après «Petrides») a introduit, en vertu de l’article 44 du statut de la Cour de justice, une demande en révision de l’arrêt du 9 septembre 1999, Petrides/Commission (C-64/98 P, Rec. p. I-5187).
2 Par cet arrêt, la Cour a rejeté le pourvoi formé par Petrides contre l’arrêt du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 17 décembre 1997, Petrides/Commission (T-152/95, Rec. p. II-2427).
3 Par ce dernier arrêt, le Tribunal avait rejeté le recours en indemnité formé par Petrides contre la Commission des Communautés européennes et tendant à obtenir la réparation du dommage prétendument causé par certains actes de la gestion par la Commission de l’organisation commune du marché du tabac brut durant la période allant de 1990 à 1991.
4 Aux termes de l’article 35, paragraphe 2, du règlement de procédure du Tribunal, la langue de procédure est choisie par le requérant.
5 Ayant décidé d’introduire son recours en indemnité devant le Tribunal en français, Petrides a, de ce fait, choisi cette langue comme langue de procédure dans l’affaire T-152/95.
6 Par ailleurs, l’article 110 du règlement de procédure de la Cour prévoit que, dans les pourvois contre les décisions du Tribunal, la langue de procédure est celle de la décision du Tribunal qui fait l’objet du pourvoi.
7 Par conséquent, le français a été également la langue de procédure dans l’affaire C-64/98 P.
8 En outre, l’article 29, paragraphe 3, du règlement de procédure de la Cour, figurant au chapitre 6 du titre 1, intitulé «Du régime linguistique», dispose que «[l]a langue de procédure est notamment employée dans les mémoires et plaidoiries des parties, y compris les pièces et documents annexés, ainsi que les procès-verbaux et décisions de la Cour», et que «toute pièce et tout document produits ou annexés et rédigés dans une langue autre que la langue de procédure sont accompagnés d’une traduction dans la langue de procédure».
9 En l’occurrence, la demande en révision déposée par Petrides au greffe de la Cour est rédigée en grec et n’a pas été accompagnée d’une traduction en français.
10 En vertu de l’article 92, paragraphe 1, de son règlement de procédure, lorsqu’une requête est manifestement irrecevable, la Cour, l’avocat général entendu, peut, sans poursuivre la procédure, statuer par voie d’ordonnance motivée.
11 En l’espèce, la Cour s’estime suffisamment éclairée par les pièces du dossier et décide, en application de cet article, de statuer par voie d’ordonnance motivée.
12 Il ressort d’une jurisprudence bien établie que la révision constitue non pas une voie d’appel, mais une voie de recours extraordinaire permettant de mettre en cause l’autorité de la chose jugée attachée à une décision définitive en raison des constatations de fait sur lesquelles la juridiction s’est fondée. La révision présuppose la découverte d’éléments de nature factuelle, antérieurs au prononcé de cette décision, inconnus jusque-là de la juridiction qui a rendu celle-ci ainsi que de la partie demanderesse en révision et qui, si ladite juridiction avait pu les prendre en considération, auraient été susceptibles de l’amener à consacrer une solution différente de celle apportée au litige (arrêts du 29 novembre 2007, Meister/OHMI, C-12/05 P-REV, point 16, et du 2 avril 2009, Yedaş Tarim ve Otomotiv Sanayi ve Ticaret/Conseil et Commission, C-255/06 P-REV, point 16).
13 Conformément à l’article 100, paragraphe 3, du règlement de procédure de la Cour, la minute de l’arrêt portant révision est annexée à la minute de l’arrêt révisé et une mention de l’arrêt portant révision est faite en marge de la minute de l’arrêt révisé. Ces deux formalités exigent donc, afin de respecter la cohérence et la compréhensibilité de la décision, que l’original de chacun des deux arrêts soit rédigé dans la même langue, qui, selon l’article 29, paragraphe 3, dudit règlement de procédure, doit être la langue de procédure.
14 La procédure de révision visant à l’adoption d’une décision qui remplacerait celle dont la révision est demandée, la langue de la procédure de révision ne peut nécessairement être que celle de cette dernière décision.
15 En effet, si les parties qui introduisent un pourvoi devant la Cour, qui constitue une procédure distincte devant une juridiction distincte, sont obligées de respecter la langue de procédure qui a été choisie par le requérant dans l’affaire devant le Tribunal, la même contrainte se justifie a fortiori en ce qui concerne une demande en révision, qui constitue une voie de recours devant la même juridiction.
16 Il y a donc lieu de conclure que, n’ayant pas été introduite dans la langue de procédure de l’affaire C-64/98 P, soit le français, la présente demande en révision n’a pas été formée conformément au régime linguistique de la Cour.
17 Dans ces conditions, en application de l’article 92, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour, cette demande doit être rejetée comme manifestement irrecevable.
Sur les dépens
18 Aux termes de l’article 69, paragraphe 1, du règlement de procédure, il est statué sur les dépens dans l’ordonnance qui met fin à l’instance. En l’espèce, la présente ordonnance étant rendue avant que la demande en révision ne soit signifiée à la Commission et, par conséquent, avant que celle-ci n’ait exposé des dépens, il convient de décider que la requérante supportera ses propres dépens.
Par ces motifs, la Cour (deuxième chambre) ordonne:
1) La demande en révision est rejetée.
2) Odette Nicos Petrides Co. Inc. supporte ses propres dépens.
Signatures
* Langue de procédure: le français.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Statut des fonctionnaires et régime des autres agents ·
- Bâtiment ·
- Technique ·
- Avis de vacance ·
- Poste budgétaire ·
- Président du parlement ·
- Gestion administrative ·
- Expérience professionnelle ·
- Avis ·
- Candidat ·
- Parlement européen
- Obligations de la commission 3 recours en annulation ·
- Procédure administrative ·
- 1 recours en annulation ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Examen des plaintes ·
- Arrêt d'annulation ·
- Concurrence ·
- Effets ) ·
- Ententes ·
- Importateurs ·
- Commission ·
- Plainte ·
- Importation ·
- Marque ·
- Lettre ·
- Partie ·
- Voiture ·
- Industrie
- Propriété intellectuelle, industrielle et commerciale ·
- Contrôle juridictionnel 2 concurrence ·
- Exclusion ) 3 actes des institutions ·
- Obligation de mener une instruction ·
- Accords entre entreprises ·
- Procédure administrative ·
- Décision de classement ·
- Portée ) 4 concurrence ·
- Examen des plaintes ·
- Position dominante ·
- Exercice du droit ·
- Droits d'auteur ·
- 1 concurrence ·
- Concurrence ·
- Motivation ·
- Obligation ·
- Ententes ·
- Canada ·
- Commission ·
- Logiciel ·
- Marches ·
- Prix ·
- Revendeur ·
- Distributeur ·
- Revente ·
- Plainte
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Accord couvrant le marché d'un seul État membre ·
- Affectation du commerce entre états membres ·
- Constatation suffisante ) 4. concurrence ·
- Critères d'appréciation ) 5. concurrence ·
- Gravité et durée des infractions ·
- Éléments propres à l'infraction ·
- Atteinte à la concurrence ·
- Critères d'appréciation ·
- Éléments d'appréciation ·
- Gravité des infractions ·
- Objet anticoncurrentiel ·
- Durée de l'infraction ·
- Pratiques concertées ·
- Pratique concertée ·
- 1. concurrence ·
- Détermination ·
- Appréciation ·
- Concurrence ·
- Critères ·
- Ententes ·
- Commission ·
- Sucre ·
- Marches ·
- Amende ·
- Infraction ·
- Prix ·
- Négociant ·
- Politique
- Politique sociale ·
- Directive ·
- Droit public ·
- Personne morale ·
- Transfert d'entreprise ·
- Droit privé ·
- Activité économique ·
- Public ·
- Gouvernement ·
- Personnes ·
- Renvoi
- Non-discrimination en raison de la nationalité ·
- Libre circulation des travailleurs ·
- Droit d'entrée et de séjour ·
- Citoyenneté de l'union ·
- Non-discrimination ·
- Sécurité sociale ·
- Droit de séjour ·
- Étudiant ·
- Etats membres ·
- Gouvernement ·
- Droit communautaire ·
- Directive ·
- Égalité de traitement ·
- Ressortissant ·
- Travailleur salarié ·
- Prestation
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Libre circulation des marchandises ·
- Tarif douanier commun ·
- Positions tarifaires ·
- Union douanière ·
- Machine ·
- Traitement ·
- Réseau local ·
- Nomenclature combinée ·
- Automatique ·
- Information ·
- Données ·
- Imprimante ·
- Tarif douanier
- Statut des fonctionnaires et régime des autres agents ·
- Harcèlement sexuel ·
- Commission ·
- Assistance ·
- Enquête ·
- Plainte ·
- Statut ·
- Demande ·
- Femme ·
- Fonctionnaire ·
- Fait
- Actes les concernant directement et individuellement ·
- Recours de pêcheurs d'une de ces espèces ·
- Personnes physiques ou morales ·
- Politique de la pêche ·
- Recours en annulation ·
- Agriculture et pêche ·
- Règlement ·
- Armement ·
- Opérateur ·
- Commission ·
- Navire de pêche ·
- Etats membres ·
- Attaque ·
- Irlande ·
- Conseil ·
- Pêcheur
Sur les mêmes thèmes • 3
- Partie ayant renoncé au dépôt d'un mémoire en réplique ·
- Décision de la cour de statuer sans phase orale ·
- Pratiques concertées ·
- Concurrence ·
- Procédure ·
- Ententes ·
- Mots clés ·
- Ouverture ·
- Communauté européenne ·
- Jurisprudence ·
- Commission ·
- Dépôt ·
- Rejet ·
- Règlement ·
- Subsidiaire
- Confiance légitime dans l ' octroi futur d ' une exemption ·
- , ce), et art. 85, 86 et 222 ) 9. actes des institutions ·
- Exercice de la concurrence par les seuls mérites ·
- Obligations incombant à l ' entreprise dominante ·
- Application par les juridictions nationales ·
- Protection de la confiance légitime ·
- Prise en compte du contexte ·
- ) 10. droit communautaire ·
- ) 12. droit communautaire ·
- Atteinte à la concurrence ·
- Critères d ' appréciation ·
- ) 8. droit communautaire ·
- Accessibilité du marché ·
- Contrats d'exclusivité ·
- Égalité de traitement ·
- Règles communautaires ·
- Droits fondamentaux ·
- Droit de propriété ·
- Position dominante ·
- ) 2. concurrence ·
- ) 3. concurrence ·
- ) 4. concurrence ·
- ) 5. concurrence ·
- ) 6. concurrence ·
- ) 7. concurrence ·
- Proportionnalité ·
- 11. concurrence ·
- 1. concurrence ·
- Admissibilité ·
- Interdiction ·
- Restrictions ·
- Concurrence ·
- Conditions ·
- Motivation ·
- Obligation ·
- Exemption ·
- Principes ·
- Violation ·
- Ententes ·
- Congélateur ·
- Glace ·
- Détaillant ·
- Commission ·
- Marches ·
- Point de vente ·
- Clause d'exclusivité ·
- Accord ·
- Distribution
- Application de l'article 86 du traité ·
- Activité de gestionnaire d'aéroport ·
- Absence de faute ) 6 concurrence ·
- Soumission aux règles du traité ·
- Conditions ) 5 concurrence ·
- Conditions cumulatives ) ·
- Exclusion 2 concurrence ·
- Interprétation stricte ·
- Règles communautaires ·
- Règles de concurrence ·
- Règlement nº 3975/87 ·
- Champ d'application ·
- Position dominante ·
- Transport aérien ·
- 1 concurrence ·
- Concurrence ·
- Dérogation ·
- Entreprise ·
- Transports ·
- Inclusion ·
- Redevance ·
- Aéroport ·
- Assistance en escale ·
- Prestataire ·
- Service ·
- Commission ·
- Domaine public ·
- Activité ·
- Marches
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.