Commentaires • 22
pendant 7 jours
Sur la décision
| Référence : | CJUE, Cour, 3 déc. 2001, C-59/00 |
|---|---|
| Numéro(s) : | C-59/00 |
| Ordonnance de la Cour (deuxième chambre) du 3 décembre 2001.#Bent Mousten Vestergaard contre Spøttrup Boligselskab.#Demande de décision préjudicielle: Vestre Landsret - Danemark.#Article 104, paragraphe 3, du règlement de procédure - Marchés publics de travaux - Marchés de travaux n'atteignant pas les valeurs-seuil prévues à la directive 93/37/CEE - Clause imposant l'emploi d'un produit défini par sa marque, sans possibilité de recourir à un produit similaire - Libre circulation des marchandises.#Affaire C-59/00. | |
| Date de dépôt : | 23 février 2000 |
| Solution : | Renvoi préjudiciel |
| Identifiant CELEX : | 62000CO0059 |
| Identifiant européen : | ECLI:EU:C:2001:654 |
Sur les parties
| Juge-rapporteur : | Skouris |
|---|---|
| Avocat général : | Léger |
Texte intégral
Avis juridique important
|62000O0059
Ordonnance de la Cour (deuxième chambre) du 3 décembre 2001. – Bent Mousten Vestergaard contre Spøttrup Boligselskab. – Demande de décision préjudicielle: Vestre Landsret – Danemark. – Article 104, paragraphe 3, du règlement de procédure – Marchés publics de travaux – Marchés de travaux n’atteignant pas les valeurs-seuil prévues à la directive 93/37/CEE – Clause imposant l’emploi d’un produit défini par sa marque, sans possibilité de recourir à un produit similaire – Libre circulation des marchandises. – Affaire C-59/00.
Recueil de jurisprudence 2001 page I-09505
Parties
Motifs de l’arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif
Mots clés
1. Questions préjudicielles – Réponse pouvant être clairement déduite de la jurisprudence – Application de l’article 104, paragraphe 3, du règlement de procédure
(Règlement de procédure de la Cour, art. 104, § 3)
2. Rapprochement des législations – Procédures de passation des marchés publics de travaux – Directive 93/37 – Champ d’application – Marché de travaux ne dépassant pas le seuil prévu à la directive – Exclusion – Clause du cahier des charges relatif audit marché exigeant, pour son exécution, l’utilisation d’un produit d’une marque déterminée, sans possibilité de recourir à un produit équivalent – Libre circulation des marchandises – Inadmissibilité
(Traité CE, art. 30 (devenu, après modification, art. 28 CE); directive du Conseil 93/37)
Parties
Dans l’affaire C-59/00,
ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application de l’article 234 CE, par le Vestre Landsret (Danemark) et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre
Bent Mousten Vestergaard
et
Spøttrup Boligselskab,
une décision à titre préjudiciel sur l’interprétation des articles 6 et 30 du traité CE (devenus, après modification, articles 12 CE et 28 CE),
LA COUR (deuxième chambre),
composée de Mme N. Colneric, président de chambre, MM. R. Schintgen et V. Skouris (rapporteur), juges,
avocat général: M. P. Léger,
greffier: M. R. Grass,
la juridiction de renvoi ayant été informée que la Cour se propose de statuer par voie d’ordonnance motivée conformément à l’article 104, paragraphe 3, de son règlement de procédure,
les intéressés visés à l’article 20 du statut CE de la Cour de justice ayant été invités à présenter leurs observations éventuelles à ce sujet,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Motifs de l’arrêt
1 Par ordonnance du 14 février 2000, parvenue à la Cour le 23 février suivant, le Vestre Landsret a posé, en vertu de l’article 234 CE, trois questions préjudicielles sur l’interprétation des articles 6 et 30 du traité CE (devenus, après modification, articles 12 CE et 28 CE).
2 Ces questions ont été soulevées dans le cadre d’un litige opposant M. Vestergaard au Spøttrup Boligselskab au sujet de la compatibilité avec le droit communautaire d’une clause figurant dans les conditions générales du cahier des charges d’un marché public de travaux relatif à la construction de vingt logements d’habitation à Spøttrup (Danemark) et prévoyant l’utilisation, pour l’exécution dudit marché, de fenêtres d’une marque déterminée.
Le litige au principal et les questions préjudicielles
3 Le Spøttrup Boligselskab est un organisme public d’habitations à bon marché danois. Au printemps de 1997, cet organisme a lancé, dans le cadre d’une procédure d’adjudication ouverte, un appel d’offres portant sur la construction de vingt logements sociaux dans la commune de Spøttrup. La réalisation des vingt logements devait se répartir entre quatre chantiers différents, lesquels constituaient des entités juridiques autonomes.
4 L’enveloppe budgétaire globale du marché s’élevant à 9 643 000 DKK, soit une somme inférieure au seuil de 5 000 000 euros prévu à l’article 6 de la directive 93/37/CEE du Conseil, du 14 juin 1993, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux (JO L 199, p. 54), le Spøttrup Boligselskab n’a pas suivi la procédure prévue à ladite directive. En revanche, les conditions du marché ont été adressées aux patrons artisans qui le souhaitaient.
5 S’agissant du lot «charpenterie» de chacun des chantiers, comprenant notamment les portes extérieures et les fenêtres, le cahier des charges comportait la clause suivante: «Fenêtres et portes en PVC. Portes extérieures et fenêtres doivent être livrées par: Hvidbjerg Vinduet, Østergade 24, 7790 Hvidbjerg (Danemark)[…]».
6 M. Vestergaard, maître charpentier, a soumis des offres pour tous les lots «charpenterie». Ses offres concernant deux des chantiers étant les plus basses, elles ont été retenues. Toutefois, dans le cadre de la signature du contrat, M. Vestergaard a émis une réserve en ce qui concerne la fourniture de fenêtres de la marque Hvidbjerg Vinduet, étant donné qu’il avait calculé ses offres sur la base de la fourniture de fenêtres de marque Trokal, qui sont de fabrication allemande. Le supplément de prix en cas d’utilisation de fenêtres de la marque Hvidbjerg Vinduet s’élevait à 23 743 DKK, hors TVA. En signant le marché le 31 juillet 1997, le Spøttrup Boligselskab a indiqué qu’il ne pouvait pas souscrire à cette réserve.
7 Les travaux de chantier ont été réalisés. Ainsi que l’exigeait le Spøttrup Boligselskab, M. Vestergaard a utilisé des fenêtres de la marque Hvidbjerg Vinduet. Cependant, il a maintenu son exigence de se voir payer la somme de 23 743 DKK. Le Spøttrup Boligselskab a rejeté cette demande.
8 Le 29 octobre 1997, M. Vestergaard a formé un recours devant le Klagenævnet for Udbud (commission des recours en matière de marchés publics, ci-après la «commission des recours»), visant à faire constater que, en prescrivant dans l’appel d’offres l’utilisation d’un produit déterminé en ce qui concerne les portes et fenêtres extérieures, le Spøttrup Boligselskab avait enfreint les articles 6 et 30 du traité.
9 Le Bolig- og Byministeriet (ministère du Logement et de la Ville, ci-après le «ministère») est intervenu au soutien des conclusions de M. Vestergaard. Selon le ministère, la disposition litigieuse figurant dans le cahier des charges était contraire à ses recommandations transmises aux pouvoirs adjudicateurs.
10 En effet, par mémorandum du 2 mai 1995, le Bygge- og Boligstyrelsen (direction de la construction et des logements, présentement le ministère) aurait affirmé qu’il résulte du traité CE que, même si une offre concernant des marchés publics de travaux ne relève pas des directives «marchés publics», les soumissionnaires doivent être retenus sur la base de critères objectifs et les contrats doivent être conclus de manière non discriminatoire. En outre, dans un document du 4 juin 1997, cette même direction aurait soutenu qu’aucun contrat concernant, notamment, des travaux publics ne doit contenir de dispositions tendant à discriminer les fournisseurs sur la base de la nationalité ou de l’origine des marchandises au sein de l’Union européenne.
11 Devant la commission des recours, le ministère s’est notamment référé à l’arrêt du 22 septembre 1988, Commission/Irlande (45/87, Rec. p. 4929).
12 Par décision du 11 novembre 1998, la commission des recours a rejeté la demande de M. Vestergaard.
13 Elle a considéré que l’arrêt Commission/Irlande, précité, concernait un grand projet dont la valeur excédait le seuil prévu à la directive 71/305/CEE du Conseil, du 26 juillet 1971, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux (JO L 185, p. 5) – laquelle a depuis été abrogée et remplacée par la directive 93/37 -, de sorte que cet arrêt était sans pertinence pour régler le litige pendant devant elle.
14 Sur le fond, la commission des recours a jugé que les marchés publics de travaux de faible valeur, qui, contrairement au marché en cause dans l’arrêt Commission/Irlande, précité, n’excèdent pas le seuil de la directive 93/37, ne présentent généralement pas d’intérêt ni d’importance dans le contexte communautaire et que, pour de tels marchés, les frais que devraient exposer les pouvoirs adjudicateurs pour respecter les dispositions de la directive 93/37 concernant les spécifications techniques seraient disproportionnés. La commission des recours a donc conclu que, à tout le moins de manière générale, les articles 6 et 30 du traité n’impliquent pas une obligation de faire suivre l’indication d’une marque déterminée exigée du pouvoir adjudicateur de la mention «ou équivalent» pour les marchés inférieurs au seuil fixé dans la directive 93/37.
15 M. Vestergaard ayant porté l’affaire devant le Vestre Landsret, celui-ci a décidé de surseoir à statuer et de poser à la Cour les questions préjudicielles suivantes:
«1) Un pouvoir adjudicateur lançant un appel d’offres concernant des travaux ne relevant pas de la directive 93/37/CEE du Conseil, étant donné que la valeur du marché n’excède pas le seuil, est-il fondé à prévoir l’utilisation d’un produit de fabrication danoise déterminé, lorsque cette exigence figurant dans le cahier des charges n’est pas accompagnée de la mention ou équivalent?
2) Un pouvoir adjudicateur lançant un appel d’offres concernant des travaux ne relevant pas de la directive 93/37/CEE du Conseil, étant donné que la valeur du marché n’excède pas le seuil, est-il fondé à prévoir l’utilisation d’un produit de fabrication déterminé, lorsque cette exigence figurant dans le cahier des charges n’est pas accompagnée de la mention ou équivalent?
3) S’il est répondu par la négative aux première ou deuxième questions, doit-on considérer comme contraire aux articles 12 CE ou 28 CE l’élaboration d’un cahier des charges dans les conditions décrites aux première et deuxième questions?»
Appréciation de la Cour
16 Par ses trois questions préjudicielles, qu’il convient d’examiner ensemble, la juridiction de renvoi demande en substance si l’inclusion, par un pouvoir adjudicateur, dans le cahier des charges d’un marché public de travaux ne dépassant pas le seuil prévu à la directive 93/37, d’une clause exigeant l’utilisation d’un produit d’une marque déterminée est contraire aux règles fondamentales du traité et, en particulier, aux articles 6 et 30 de celui-ci, lorsque cette exigence n’est pas accompagnée de la mention «ou équivalent».
17 Considérant que la réponse aux questions préjudicielles ainsi reformulées peut être clairement déduite de la jurisprudence, et notamment de l’arrêt du 24 janvier 1995, Commission/Pays-Bas (C-359/93, Rec. p. I-157), la Cour a, conformément à l’article 104, paragraphe 3, du règlement de procédure, informé la juridiction nationale qu’elle se proposait de statuer par voie d’ordonnance motivée et invité les intéressés visés à l’article 20 du statut CE de la Cour de justice à présenter leurs observations éventuelles à ce sujet.
18 Aucun des intéressés susvisés n’a émis d’objection quant à l’intention de la Cour de statuer par voie d’ordonnance motivée comportant référence à la jurisprudence existante.
19 Afin de statuer sur les questions posées, il importe de rappeler, à titre liminaire, que les directives communautaires portant coordination des procédures de passation des marchés publics s’appliquent uniquement aux contrats dont la valeur dépasse un certain seuil prévu expressément dans chacune desdites directives. Cependant, le seul fait que le législateur communautaire a considéré que les procédures particulières et rigoureuses prévues à ces directives ne sont pas appropriées lorsqu’il s’agit de marchés publics d’une faible valeur ne signifie pas que ces derniers sont exclus du champ d’application du droit communautaire.
20 En effet, bien que certains contrats soient exclus du champ d’application des directives communautaires dans le domaine des marchés publics, les pouvoirs adjudicateurs les concluant sont, néanmoins, tenus de respecter les règles fondamentales du traité (voir, en ce sens, arrêt du 7 décembre 2000, Telaustria et Telefonadress, C-324/98, Rec p. I-10745, point 60).
21 Il s’ensuit que, nonobstant le fait qu’un marché de travaux n’atteint pas le seuil prévu à la directive 93/37 et ne relève donc pas du champ d’application de cette directive, la légalité d’une clause contenue dans le cahier des charges relatif à ce marché doit être appréciée au regard des règles fondamentales du traité, dont fait partie la libre circulation des marchandises énoncée à l’article 30 du traité.
22 À la lumière de cette constatation, il y a lieu de relever ensuite que, selon la jurisprudence dans le domaine des marchés publics de fournitures, le fait de ne pas ajouter la mention «ou équivalent» après la désignation, dans le cahier des charges, d’un produit déterminé peut non seulement dissuader les opérateurs économiques utilisant des systèmes analogues à ce produit de soumissionner à l’appel d’offres, mais aussi entraver les courants d’importation dans le commerce intracommunautaire, contrairement à l’article 30 du traité, en réservant le marché aux seuls fournisseurs se proposant d’utiliser le produit spécifiquement indiqué (voir, en ce sens, arrêt Commission/Pays-Bas, précité, point 27).
23 En outre, au point 22 de l’arrêt Commission/Irlande, précité, qui concernait un marché public de travaux ne relevant pas du champ d’application de la directive 71/305, la Cour a considéré, à propos de la conformité avec l’article 30 du traité d’une clause selon laquelle les conduites en amiante-ciment pour canalisation sous pression devaient avoir été certifiées conformes à la norme irlandaise 188-1975, que, si elles avaient inséré, dans l’avis litigieux, le terme «ou équivalent» après l’indication de la norme irlandaise, les autorités irlandaises auraient pu contrôler le respect des conditions techniques sans réserver le marché, dès le début, aux seuls soumissionnaires se proposant d’utiliser des matériaux irlandais.
24 Dès lors, il ressort clairement de la jurisprudence que, nonobstant le fait qu’un marché public de travaux ne dépasse pas le seuil prévu à la directive 93/37 et ne relève donc pas de son champ d’application, l’article 30 du traité s’oppose à ce qu’un pouvoir adjudicateur introduise, dans le cahier des charges relatif audit marché, une clause exigeant, pour l’exécution de ce marché, l’utilisation d’un produit de marque déterminée, sans ajouter la mention «ou équivalent».
25 Eu égard aux considérations qui précèdent, il n’y a pas lieu de statuer sur l’éventuelle incompatibilité d’une clause telle que celle en cause au principal avec l’article 6 du traité.
26 Dans ces conditions, il convient de répondre aux questions préjudicielles que l’article 30 du traité s’oppose à ce qu’un pouvoir adjudicateur introduise, dans le cahier des charges relatif à un marché public de travaux ne dépassant pas le seuil prévu à la directive 93/37, une clause exigeant, pour l’exécution de ce marché, l’utilisation d’un produit d’une marque déterminée, lorsque cette clause n’est pas accompagnée de la mention «ou équivalent».
Décisions sur les dépenses
Sur les dépens
27 Les frais exposés par le gouvernement autrichien et par la Commission, qui ont soumis des observations à la Cour, ne peuvent faire l’objet d’un remboursement. La procédure revêtant, à l’égard des parties au principal, le caractère d’un incident soulevé devant la juridiction nationale, il appartient à celle-ci de statuer sur les dépens.
Dispositif
Par ces motifs,
LA COUR (deuxième chambre),
statuant sur les questions à elle soumises par le Vestre Landsret, par ordonnance du 14 février 2000, dit pour droit:
L’article 30 du traité CE (devenu, après modification, article 28 CE) s’oppose à ce qu’un pouvoir adjudicateur introduise, dans le cahier des charges relatif à un marché public de travaux ne dépassant pas le seuil prévu à la directive 93/37/CEE du Conseil, du 14 juin 1993, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, une clause exigeant, pour l’exécution de ce marché, l’utilisation d’un produit d’une marque déterminée, lorsque cette clause n’est pas accompagnée de la mention «ou équivalent».
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Recours dirigé uniquement contre la motivation d'un acte ·
- Inadéquation de certaines des bases juridiques retenues ·
- Obligation de motiver toute entorse 13. concurrence ·
- Respect d'un délai raisonnable 17. concurrence ·
- Situation financière de l'entreprise concernée ·
- Application exclusive du règlement n° 2988/74 ·
- Objet anticoncurrentiel et caractère sensible ·
- Affectation du commerce entre états membres ·
- Obligation de délimiter le marché en cause ·
- Pouvoir d'appréciation de la commission ·
- Prescription en matière de poursuites ·
- Recours à plusieurs bases juridiques ·
- Affectation insignifiante du marché ·
- Décision constatant une infraction ·
- Accord non prohibé 9. concurrence ·
- Contenu nécessaire 4. concurrence ·
- Prescription en matière d'amendes ·
- Compétence de pleine juridiction ·
- Respect des droits de la défense ·
- Conditions d'octroi cumulatives ·
- Actes susceptibles de recours ·
- Admissibilité 15. concurrence ·
- Irrecevabilité 7. concurrence ·
- Obligations de la commission ·
- Non-application de l'accord ·
- Choix de la base juridique ·
- Conditions 22. concurrence ·
- 1. actes des institutions ·
- Accords entre entreprises ·
- Atteinte à la concurrence ·
- Circonstances atténuantes ·
- Demande de renseignements ·
- Communication des griefs ·
- Procédure administrative ·
- Absence 19. concurrence ·
- Absence 20. concurrence ·
- Absence 21. concurrence ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Gravité de l'infraction ·
- Gravité des infractions ·
- Absence 5. concurrence ·
- Notion 16. concurrence ·
- Prise en considération ·
- Durée des infractions ·
- Effet 12. concurrence ·
- Portée 8. concurrence ·
- Règlement n° 4056/86 ·
- Transports maritimes ·
- Admissibilité ·
- Détermination ·
- Conséquences ·
- Interdiction ·
- Interruption ·
- Concurrence ·
- Imposition ·
- Obligation ·
- Transports ·
- Condition ·
- Exemption ·
- Critères ·
- Ententes ·
- Commission ·
- Règlement ·
- Amende ·
- Accord ·
- Infraction ·
- Transport maritime ·
- Montant ·
- Rabais ·
- Transporteur
- Application des pourcentages au montant de base de l'amende ·
- Exposé sommaire des moyens invoqués 2. droit communautaire ·
- Obligation pour celle-ci de s'y conformer 11. concurrence ·
- Lignes directrices arrêtées par la commission ·
- Marge d'appréciation réservée à la commission ·
- Non-rétroactivité des dispositions pénales ·
- Pouvoirs de vérification de la commission ·
- Violation du principe «non bis in idem» ·
- Non-application effective d'un accord ·
- Protection de la confiance légitime ·
- Gravité et durée des infractions ·
- Requête introductive d'instance ·
- Principes généraux du droit ·
- Accords entre entreprises ·
- Circonstances atténuantes ·
- Procédure administrative ·
- Gravité des infractions ·
- Limites 12. concurrence ·
- Absence 3. concurrence ·
- Absence 5. concurrence ·
- Pratiques concertées ·
- Champ d'application ·
- Exigences de forme ·
- Fixation des prix ·
- Admissibilité ·
- Détermination ·
- 1. procédure ·
- Recevabilité ·
- Concurrence ·
- Conditions ·
- Condition ·
- Inclusion ·
- Principes ·
- Critères ·
- Ententes ·
- Commission ·
- Amende ·
- Infraction ·
- Marches ·
- Entreprise ·
- Ligne ·
- Montant ·
- Prix
- Droit d'accès du public aux documents de la commission ·
- Existence des documents auxquels l'accès est sollicité ·
- Limitations du principe d'accès aux documents ·
- Demande de réouverture de la procédure orale ·
- Dispositions institutionnelles ·
- Rapprochement des législations ·
- Actes susceptibles de recours ·
- Conditions de recevabilité ·
- 1. recours en annulation ·
- Accès aux documents ·
- Décision 94/90 ·
- Commission ·
- Recherche scientifique ·
- Document ·
- Comités ·
- Accès ·
- Expert ·
- Procès-verbal ·
- Évaluation ·
- Recours ·
- Demande
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Statut des fonctionnaires et régime des autres agents ·
- Régime de pension ·
- Banque ·
- Personnel ·
- Transaction ·
- Recours ·
- Règlement amiable ·
- Contribution ·
- Dol ·
- Procédure de conciliation ·
- Différend
- Fait nouveau ou changement de circonstances ·
- Dispositions institutionnelles ·
- Sursis à exécution ·
- Demande nouvelle ·
- 1. référé ·
- Accord-cadre ·
- Commission ·
- Contrôle budgétaire ·
- Parlement européen ·
- Député ·
- Règlement du parlement ·
- Information confidentielle ·
- Parlementaire ·
- Contrôle ·
- Accès
- Libre prestation des services ·
- Liberté d'établissement ·
- République de finlande ·
- Pouvoir adjudicateur ·
- Directive ·
- Industriel ·
- Commune ·
- Activité économique ·
- Marchés publics ·
- Droit public ·
- Sociétés ·
- Intérêt
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Exclusion 2. rapprochement des législations ·
- Évolution d'un critère d'appréciation ·
- Motifs établis par la directive 65/65 ·
- Autorisation de mise sur le marché ·
- 1. rapprochement des législations ·
- Rapprochement des législations ·
- Spécialités pharmaceutiques ·
- Retrait de l'autorisation ·
- Caractère exclusif ·
- Exclusion ·
- Directive ·
- Médicaments ·
- Etats membres ·
- Efficacité ·
- Obésité ·
- Commission ·
- Scientifique ·
- Traitement ·
- Autorisation ·
- Risque
- Accord instituant l'organisation mondiale du commerce ·
- Exposé sommaire des moyens invoqués ·
- Identification de l'objet du litige ·
- Absence 5. accords internationaux ·
- Requête introductive d'instance ·
- Législation vétérinaire ·
- Délai de prescription ·
- Agriculture et pêche ·
- Confiance légitime ·
- Exigences de forme ·
- Point de départ ·
- 1. procédure ·
- Effet direct ·
- Gatt de 1994 ·
- Exceptions ·
- Principes ·
- Violation ·
- Directive ·
- Embargo ·
- Accord ·
- Commission ·
- Institution communautaire ·
- Viande ·
- Animaux ·
- Conseil ·
- Recours ·
- Hormone
- Statut des fonctionnaires et régime des autres agents ·
- Commission ·
- Procédure disciplinaire ·
- Software ·
- Echo ·
- Fonctionnaire ·
- Statut ·
- Audition ·
- Sanction ·
- Contrats ·
- Corruption
Sur les mêmes thèmes • 3
- Privilèges et immunités des communautés européennes ·
- Nécessité d'une autorisation de la cour ·
- Étendue de la compétence de la cour ·
- Privilèges et immunités ·
- République de djibouti ·
- Saisie-arrêt ·
- Communauté européenne ·
- Commission ·
- Développement ·
- Politique ·
- Entrave ·
- Immunités ·
- Programme d'action ·
- Sentence
- Exclusion 4. accords internationaux ·
- Article 175, paragraphe 1, ce ·
- Choix de la base juridique ·
- 1. accords internationaux ·
- Avis préalable de la cour ·
- Politique commerciale ·
- Relations extérieures ·
- Base juridique ·
- Environnement ·
- Conclusion ·
- Critères ·
- Protocole ·
- Etats membres ·
- Diversité biologique ·
- Gouvernement ·
- Compétence ·
- Accord ·
- International ·
- Politique
- Respect des lignes directrices arrêtées par la commission ·
- Décision non identique à la communication des griefs ·
- Décision de la commission constatant une infraction ·
- Preuve de l'infraction à la charge de la commission ·
- Décision s'appuyant sur des preuves documentaires ·
- Marge d'appréciation réservée à la commission ·
- Affectation du commerce entre états membres ·
- Respect du principe d'égalité de traitement ·
- Transfert du recours à une tierce personne ·
- Association européenne de libre-échange ·
- Pouvoir d'appréciation de la commission ·
- Éléments de preuve devant être réunis ·
- Déposition faite devant un procureur ·
- Procédure en matière de concurrence ·
- Violation des droits de la défense ·
- Compétence de pleine juridiction ·
- Compétence du juge communautaire ·
- Recours à un faisceau d'indices ·
- Admissibilité 11. concurrence ·
- Portée 4. droit communautaire ·
- Applicabilité 5. concurrence ·
- 16. actes des institutions ·
- Principe du guichet unique ·
- 17. recours en annulation ·
- Accords entre entreprises ·
- Atteinte à la concurrence ·
- 1. recours en annulation ·
- 2. recours en annulation ·
- Communication des griefs ·
- Procédure administrative ·
- Constatation suffisante ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Critères d'appréciation ·
- Gravité de l'infraction ·
- Objet anticoncurrentiel ·
- Présomption d'innocence ·
- Preuve de l'infraction ·
- Règles communautaires ·
- Relations extérieures ·
- , ce) 8. concurrence ·
- , ce) 9. concurrence ·
- Condition d'exercice ·
- Charge de la preuve ·
- Droits fondamentaux ·
- Contenu nécessaire ·
- 10. concurrence ·
- 12. concurrence ·
- 15. concurrence ·
- 18. concurrence ·
- 19. concurrence ·
- 20. concurrence ·
- 21. concurrence ·
- 22. concurrence ·
- 23. concurrence ·
- 24. concurrence ·
- 25. concurrence ·
- Inadmissibilité ·
- Valeur probante ·
- 3. concurrence ·
- 6. concurrence ·
- 7. concurrence ·
- Mode de preuve ·
- 13. procédure ·
- Admissibilité ·
- Détermination ·
- Appréciation ·
- Concurrence ·
- Infractions ·
- Imputation ·
- Motivation ·
- Obligation ·
- Condition ·
- Exclusion ·
- Principes ·
- Critères ·
- Ententes ·
- Commission ·
- Producteur ·
- Tube ·
- Marches ·
- Infraction ·
- Accord d'autolimitation ·
- Amende ·
- Acier ·
- Royaume-uni ·
- Document
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.