CJUE, n° C-278/16, Arrêt de la Cour, Procédure pénale contre Franck Sleutjes, 12 octobre 2017
CJUE, Demande (JO) 19 mai 2016
>
CJUE, Conclusions de l'avocat général 11 mai 2017
>
CJUE, Arrêt 12 octobre 2017
>
CJUE, Arrêt (sommaire) 12 octobre 2017

Arguments

Le contenu a été généré à l’aide de l’intelligence artificielle. Pensez à vérifier son exactitude.

Signaler une erreur.
  • Accepté
    Droit à un procès équitable

    La cour a jugé que le droit à la traduction des documents essentiels est fondamental pour garantir un procès équitable, et que l'ordonnance pénale doit être traduite intégralement pour permettre au prévenu de comprendre les accusations portées contre lui.

Résumé par Doctrine IA

Dans l'affaire C-278/16, le Landgericht Aachen a posé une question préjudicielle à la Cour de justice de l'Union européenne concernant l'interprétation de l'article 3 de la directive 2010/64/UE, relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans les procédures pénales. La question portait sur la qualification d'une ordonnance pénale comme "document essentiel" nécessitant une traduction pour garantir les droits de la défense d'un prévenu ne maîtrisant pas la langue de la procédure. La Cour a répondu que l'ordonnance pénale, émise dans le cadre d'une procédure simplifiée, doit être considérée comme un document essentiel, et qu'une traduction écrite doit être fournie pour permettre au prévenu d'exercer ses droits de défense et garantir un procès équitable.

Le contenu a été généré à l’aide de l’intelligence artificielle. Pensez à vérifier son exactitude.

Commentaire1

Augmentez la visibilité de votre blog juridique : vos commentaires d’arrêts peuvent très simplement apparaitre sur toutes les décisions concernées. 
1Décembre 2017Accès limité
Lexis Kiosque
Testez Doctrine gratuitement
pendant 7 jours
Démarrer
Vous avez déjà un compte ?Connexion

Sur la décision

Référence :
CJUE, Cour, 12 oct. 2017, C-278/16
Numéro(s) : C-278/16
Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 12 octobre 2017.#Procédure pénale contre Franck Sleutjes.#Demande de décision préjudicielle, introduite par le Landgericht Aachen.#Renvoi préjudiciel – Coopération judiciaire en matière pénale – Directive 2010/64/UE – Article 3, paragraphe 1 – Droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales – Traduction de “documents essentiels” – Notion de “documents essentiels” – Ordonnance pénale prononcée au terme d’une procédure unilatérale simplifiée et condamnant son destinataire à une amende pour une infraction mineure.#Affaire C-278/16.
Date de dépôt : 19 mai 2016
Précédents jurisprudentiels : arrêt du 15 octobre 2015, Covaci, C-216/14, EU:C:2015:686
arrêts du 6 septembre 2016, Petruhhin, C-182/15, EU:C:2016:630
Covaci, C-216/14, EU:C:2015:686
Covaci ( C-216/14, EU:C:2015:686
Eurosaneamientos e.a., C-532/15 et C-538/15, EU:C:2016:932
Solution : Renvoi préjudiciel
Identifiant CELEX : 62016CJ0278
Identifiant européen : ECLI:EU:C:2017:757
Télécharger le PDF original fourni par la juridiction

Sur les parties

Texte intégral

Extraits similaires à la sélection

Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.

Inscrivez-vous gratuitement pour imprimer votre décision
CJUE, n° C-278/16, Arrêt de la Cour, Procédure pénale contre Franck Sleutjes, 12 octobre 2017