Commentaires • 3
pendant 7 jours
Sur la décision
| Référence : | CJUE, Cour, 8 févr. 1990, C-320/88 |
|---|---|
| Numéro(s) : | C-320/88 |
| Arrêt de la Cour (sixième chambre) du 8 février 1990.#Staatssecretaris van Financiën contre Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV.#Demande de décision préjudicielle: Hoge Raad der Nederlanden - Pays-Bas.#Taxe sur la valeur ajoutée - Interprétation de l'article 5, paragraphe 1, de la sixième directive - Livraison d'un bien immeuble - Transfert économique du bien.#Affaire C-320/88. | |
| Date de dépôt : | 3 novembre 1988 |
| Solution : | Renvoi préjudiciel |
| Identifiant CELEX : | 61988CJ0320 |
| Identifiant européen : | ECLI:EU:C:1990:61 |
Sur les parties
| Juge-rapporteur : | Mancini |
|---|---|
| Avocat général : | Van Gerven |
Texte intégral
Avis juridique important
|61988J0320
Arrêt de la Cour (sixième chambre) du 8 février 1990. – Staatssecretaris van Financiën contre Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV. – Demande de décision préjudicielle: Hoge Raad – Pays-Bas. – Taxe sur la valeur ajoutée – Interprétation de l’article 5, paragraphe 1, de la sixième directive – Livraison d’un bien immeuble – Transfert économique du bien. – Affaire C-320/88.
Recueil de jurisprudence 1990 page I-00285
édition spéciale suédoise page 00295
édition spéciale finnoise page 00311
Sommaire
Parties
Motifs de l’arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif
Mots clés
++++
1 . Dispositions fiscales – Harmonisation des législations – Taxes sur le chiffre d’ affaires – Système commun de taxe sur la valeur ajoutée – Livraisons de biens – Notion
( Directive du Conseil 77/388, art . 5, § 1 )
2 . Questions préjudicielles – Compétence du juge national – Application des dispositions interprétées par la Cour
( Traité CEE, art . 177 )
Sommaire
1 . L’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388 en matière d’ harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d’ affaires doit être interprété en ce sens qu’ est considéré comme « livraison d’ un bien » le transfert du pouvoir de disposer d’ un bien corporel comme un propriétaire, même s’ il n’ y a pas transfert de la propriété juridique du bien .
Il appartient au juge national de déterminer au cas par cas, en fonction des faits de l’ espèce, s’ il y a ou non un tel transfert .
2 . Dans la répartition des tâches établie par l’ article 177 du traité, il appartient à la juridiction nationale d’ appliquer les règles de droit communautaire, telles qu’ interprétées par la Cour, à un cas concret . En effet, une telle application ne peut être effectuée sans une appréciation des faits de l’ affaire dans leur ensemble .
Parties
Dans l’ affaire C-320/88,
ayant pour objet une demande adressée à la Cour, en application de l’ article 177 du traité CEE, par le Hoge Raad der Nederlanden et tendant à obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre
Staatssecretaris van Financiën
et
Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV ( Safe Rekencentrum BV ), entité fiscale ayant son siège à Hillegom ( Pays-Bas ),
une décision à titre préjudiciel concernant l’ interprétation de l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d’ harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d’ affaires – Système commun de taxe sur la valeur ajoutée : assiette uniforme ( JO L 145, p . 1 ),
LA COUR ( sixième chambre ),
composée de MM . C . N . Kakouris, président de chambre, T . Koopmans, G . F . Mancini, T . F . O’ Higgins, M . Díez de Velasco, juges,
avocat général : M . W . Van Gerven
greffier : Mme D . Louterman, administrateur principal
considérant les observations présentées :
— pour le gouvernement du royaume des Pays-Bas, par le Dr B . R . Bot, secrétaire général au ministère des Affaires étrangères, en qualité d’ agent,
— pour la Commission des Communautés européennes, par son conseiller juridique M . Johannes Fons Buhl et par M . Berend Jan Drijber, membre du service juridique de la Commission, en qualité d’ agents,
vu le rapport d’ audience et à la suite de la procédure orale du 12 octobre 1989,
ayant entendu les conclusions de l’ avocat général présentées à l’ audience du 9 novembre 1989,
rend le présent
Arrêt
Motifs de l’arrêt
1 Par arrêt du 19 octobre 1988, parvenu à la Cour le 3 novembre 1988, le Hoge Raad des Pays-Bas a posé, en vertu de l’ article 177 du traité CEE, des questions préjudicielles relatives à l’ interprétation de l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d’ harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d’ affaires – Système commun de taxe sur la valeur ajoutée : assiette uniforme ( JO L 145, p . 1, ci-après « sixième directive »).
2 Ces questions ont été soulevées dans le cadre d’ un litige opposant le Staatssecretaris van Financiën des Pays-Bas à l’ entité fiscale Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV ( Safe Rekencentrum BV, ci-après « Safe »). Le litige au principal porte sur un avis d’ imposition par lequel l’ inspecteur des impôts a appliqué à Safe un redressement de la taxe sur le chiffre d’ affaires correspondant, selon l’ inspecteur, à la livraison faite par Safe à Kats Bouwgroep NV ( ci-après « Kats ») d’ un immeuble comprenant une villa avec dépendances ( ci-après « immeuble »).
3 Il ressort du dossier que, selon acte notarié du 19 juin 1979 conclu entre Safe et Kats, la première devait transférer à la seconde contre paiement de 2,25 millions de HFL un droit inconditionnel sur l’ immeuble, libre d’ hypothèques et d’ autres droits réels . En vertu des dispositions de cet acte, les changements de valeur, les produits et les charges de l’ immeuble étaient pour le compte et aux risques de Kats qui acquérait le pouvoir de disposer de l’ immeuble . En outre, Safe s’ obligeait à transférer la propriété de l’ immeuble au gré de Kats, mais au plus tard pour le 31 décembre 1982 . A ces fins, Safe donnait à Kats mandat irrévocable pour accomplir les actes opérant le transfert de la propriété juridique de l’ immeuble . Le 11 août 1983, les curateurs de la faillite de Kats ont conclu avec un tiers acquéreur un contrat notarié suivant lequel ils cédaient à ce tiers, pour 450 000 HFL, les droits que Kats détenaient sur l’ immeuble en vertu de l’ acte notarié du 19 juin 1979 . Le même jour, Safe a transféré la propriété juridique de l’ immeuble au tiers acquéreur .
4 Safe s’ est pourvue contre l’ avis de redressement litigieux devant l’ inspecteur des finances, puis devant le Gerechtshof de La Haye . Le litige a ensuite été porté par le Staatssecretaris van Financiën devant le Hoge Raad des Pays-Bas, qui a décidé de sursoir à statuer et de poser à la Cour les questions préjudicielles suivantes :
« 1)L’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive doit-il être interprété en ce sens qu’ il ne saurait être question de livraison d’ un bien au sens de ladite disposition que s’ il y a transfert de la propriété juridique du bien en question?
2)En cas de réponse négative à la première question, peut-on également parler de livraison d’ un bien au sens susvisé, lorsque le propriétaire du bien en question :
— a souscrit par contrat vis-à-vis de son cocontractant des engagements tels que tous les changements de valeur de même que tous les produits et charges du bien sont désormais pour le compte et aux risques de ce cocontractant;
— s’ est engagé en vertu dudit contrat à transférer à son cocontractant la propriété juridique du bien à un moment futur;
— a donné par ledit contrat mandat irrévocable à son cocontractant d’ accomplir les actes opérant ce transfert;
— a effectivement mis le bien à la disposition de son cocontractant conformément audit contrat?"
5 Pour un plus ample exposé des faits de l’ affaire au principal, du déroulement de la procédure ainsi que des observations présentées à la Cour, il est renvoyé au rapport d’ audience . Ces éléments du dossier ne sont repris ci-dessous que dans la mesure nécessaire au raisonnement de la Cour .
Quant à la première question
6 Il y a lieu de rappeler que, aux termes de l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive, « est considéré comme 'livraison d’ un bien’ le transfert du pouvoir de disposer d’ un bien corporel comme un propriétaire ».
7 Il résulte du libellé de cette disposition que la notion de livraion d’ un bien ne se réfère pas au transfert de propriété dans les formes prévues par le droit national applicable, mais qu’ elle inclut toute opération de transfert d’ un bien corporel par une partie qui habilite l’ autre partie à en disposer en fait comme si elle était le propriétaire de ce bien .
8 Cette conception est conforme à la finalité de la directive, qui vise, entre autres, à fonder le système commun de TVA sur une définition uniforme des opérations taxables . Or, cet objectif pourrait être compromis si la constatation d’ une livraison de biens, qui est l’ une des trois opérations taxables, était soumise à la réalisation de conditions qui varient d’ un État membre à l’ autre, comme c’ est le cas de celles relatives au transfert de propriété en droit civil .
9 En conséquence, il y a lieu de répondre à la première question que l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive doit être interprété en ce sens qu’ est considéré comme « livraison d’ un bien » le transfert du pouvoir de disposer d’ un bien corporel comme un propriétaire, même s’ il n’ y a pas transfert de la propriété juridique du bien .
Quant à la deuxième question
10 Il ressort du dossier que la juridiction nationale s’ est notamment posé la question de savoir si le transfert de la « propriété économique », notion qui s’ est développée en droit fiscal néerlandais, pouvait être assimilé à une livraison de bien au sens de l’ article 5 de la sixième directive . Ainsi, la juridiction nationale a défini les quatre éléments qui étaient constitutifs d’ un transfert de propriété économique dans le cas qui lui a été soumis .
11 En insérant les quatre éléments ainsi définis dans la deuxième question, la juridiction nationale demande en vérité à la Cour d’ appliquer la disposition de l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive au contrat qui est en cause dans le litige au principal . Il appartient cependant à la juridiction nationale, dans la répartition des tâches établie par l’ article 177 du traité, d’ appliquer les règles de droit communautaire, telles qu’ interprétées par la Cour, à un cas concret . En effet, une telle application ne peut être effectuée sans une appréciation des faits de l’ affaire dans leur ensemble .
12 Les conditions spécifiques énoncées dans la deuxième question en sont, d’ ailleurs, l’ illustration, puisqu’ elles évoquent, d’ une part, un engagement de transférer la propriété selon le droit civil, élément qui ne paraît pas toujours de nature à établir le transfert d’ un pouvoir effectif tel qu’ indiqué par l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive, et, d’ autre part, la mise à la disposition effective du bien au cocontractant, élément qui devrait normalement contribuer à la constatation d’ un tel transfert du pouvoir effectif .
13 Il y a donc lieu de répondre à la deuxième question qu’ il appartient au juge national de déterminer au cas par cas, en fonction des faits de l’ espèce, s’ il y a transfert du pouvoir de disposer du bien comme un propriétaire, au sens de l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive .
Décisions sur les dépenses
Sur les dépens
14 Les frais exposés par le gouvernement des Pays-Bas et par la Commission des Communautés européennes, qui ont soumis des observations à la Cour, ne peuvent faire l’ objet d’ un remboursement . La procédure revêtant, à l’ égard des parties au principal, le caractère d’ un incident soulevé devant la juridiction nationale, il appartient à celle-ci de statuer sur les dépens .
Dispositif
Par ces motifs,
LA COUR ( sixième chambre ),
statuant sur les questions à elle soumises par le Hoge Raad des Pays-Bas, par arrêt du 19 octobre 1988, dit pour droit :
1)L’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive doit être interprété en ce sens qu’ est considéré comme « livraison d’ un bien » le transfert du pouvoir de disposer d’ un bien corporel comme un propriétaire, même s’ il n’ y a pas transfert de la propriété juridique du bien .
2)Il appartient au juge national de déterminer au cas par cas, en fonction des faits de l’ espèce, s’ il y a transfert du pouvoir de disposer d’ un bien comme un propriétaire, au sens de l’ article 5, paragraphe 1, de la sixième directive .
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- 1 . libre circulation des marchandises ·
- Libre circulation des marchandises ·
- Protection des consommateurs ·
- Mesures d' effet équivalent ·
- Mesures d'effet équivalent ·
- Restrictions quantitatives ·
- Inadmissibilité ·
- Justification ·
- Traité cee ·
- Publicité ·
- Grand-duché de luxembourg ·
- Etats membres ·
- Offre ·
- Réglementation nationale ·
- Prix ·
- Interdiction ·
- Protection
- Convention de bruxelles du 27 septembre 1968 ·
- Application des règles procédurales du for ·
- Conditions de recevabilité ·
- Compétences spéciales ·
- Demande en garantie ·
- Inclusion ·
- Appel en garantie ·
- Demande ·
- Compétence judiciaire ·
- Question ·
- Juge ·
- Gouvernement ·
- Recevabilité ·
- Droit national ·
- Allemagne ·
- État
- Absence de définition 2 . rapprochement des législations ·
- Médicaments par fonction et médicaments par présentation ·
- Protection de la santé publique ou des consommateurs ·
- Critères 4 . libre circulation des marchandises ·
- Définition du médicament par la directive 65/65 ·
- Application des articles 30 et 36 du traité ·
- Médicaments au sens de la directive 65/65 ·
- 1 . rapprochement des législations ·
- Libre circulation des marchandises ·
- Rapprochement des législations ·
- Présomption de justification ·
- Mesures d' effet équivalent ·
- Spécialités pharmaceutiques ·
- Mesures d'effet équivalent ·
- Restrictions quantitatives ·
- Monopole des pharmaciens ·
- Champ d' application ·
- Notion de maladie ·
- Directive 74/329 ·
- Autres produits ·
- Directive 65/65 ·
- Justification ·
- Exclusion ·
- Médicaments ·
- Directive ·
- Etats membres ·
- Monopole ·
- Pharmacien ·
- Produit ·
- Définition ·
- Spécialité pharmaceutique ·
- Droit communautaire ·
- Spécialité
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Actes les concernant directement et individuellement ·
- Recours de producteurs de viande bovine ·
- Personnes physiques ou morales ·
- Rapprochement des législations ·
- Législation vétérinaire ·
- Recours en annulation ·
- Agriculture et pêche ·
- Irrecevabilité ·
- Producteur ·
- Viande bovine ·
- Animaux ·
- Traité cee ·
- Directive ·
- Coopérative agricole ·
- Etats membres ·
- Siège social ·
- Interdiction ·
- Conseil
- Actes les concernant directement et individuellement ·
- Recours de producteurs de viande bovine ·
- Personnes physiques ou morales ·
- Rapprochement des législations ·
- Législation vétérinaire ·
- Recours en annulation ·
- Agriculture et pêche ·
- Irrecevabilité ·
- Directive ·
- Viande bovine ·
- Traité cee ·
- Spéculation ·
- Producteur ·
- Luxembourg ·
- Recours ·
- Conseil ·
- Utilisation ·
- Communauté européenne
- Agriculture et pêche ·
- Non-lieu à statuer ·
- Fruits et légumes ·
- Procédure ·
- Commission ·
- Règlement ·
- Luxembourg ·
- Communauté européenne ·
- Pomme ·
- Statuer ·
- Certificat d'importation ·
- Partie ·
- Interlocutoire ·
- Accord
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Principe de non-rétroactivité des dispositions pénales ·
- Interdiction d' une activité économique ·
- Légalité 6 . actes des institutions ·
- Absence 5 . actes des institutions ·
- Absence 2 . droit communautaire ·
- Limites 3 . droit communautaire ·
- Rapprochement des législations ·
- Choix de la base juridique ·
- Application dans le temps ·
- Critères d' appréciation ·
- Procédure d' élaboration ·
- 1 . droit communautaire ·
- Absence 4 . agriculture ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Détournement de pouvoir ·
- Législation vétérinaire ·
- Caractère proportionné ·
- Égalité de traitement ·
- Agriculture et pêche ·
- Article 43 du traité ·
- Objectifs poursuivis ·
- Confiance légitime ·
- Sécurité juridique ·
- Proportionnalité ·
- Discrimination ·
- Rétroactivité ·
- Principes ·
- Violation ·
- Directive ·
- Etats membres ·
- Principe ·
- Politique agricole commune ·
- Objectif ·
- Conseil ·
- Hormone ·
- Non-rétroactivité ·
- Interdiction ·
- Viande
- Date 2 . actes des institutions ·
- Principe de non-rétroactivité ·
- 1 . actes des institutions ·
- Application dans le temps ·
- Agriculture et pêche ·
- Matières grasses ·
- Cas d' espèce ·
- Publication ·
- Conditions ·
- Exceptions ·
- Règlements ·
- Adhésion ·
- Grèce ·
- Règlement ·
- Produit agricole ·
- Acte d'adhésion ·
- Commission ·
- Rétroactif ·
- Communauté européenne ·
- Office des publications ·
- Échange ·
- Question
- Pouvoir d' appréciation des institutions communautaires ·
- Mesure de gestion justifiée 3 . droit communautaire ·
- Protection de la confiance légitime ·
- Organisation commune des marchés ·
- 1 . actes des institutions ·
- Lait et produits laitiers ·
- Agriculture et pêche ·
- Produits laitiers ·
- Motivation ·
- Obligation ·
- Principes ·
- Beurre ·
- Adjudication ·
- Stock ·
- Aide ·
- Commission ·
- Marches ·
- Produit de pâtisserie ·
- Etats membres ·
- Traité cee ·
- Opérateur
Sur les mêmes thèmes • 3
- Prise en considération par le juge national ·
- Recommandations 2 . actes des institutions ·
- Détermination au vu du contenu de l' acte ·
- Actes pris par les institutions ·
- 1 . questions préjudicielles ·
- Compétence de la cour ·
- Politique sociale ·
- Nature juridique ·
- Sécurité sociale ·
- Recommandations ·
- Effet direct ·
- Obligation ·
- Exclusion ·
- Recommandation ·
- Traité cee ·
- Maladie professionnelle ·
- Tribunal du travail ·
- Interprétation ·
- Question ·
- Commission ·
- Acte ·
- Etats membres ·
- Liste
- Facteur non décisif 4 . politique commerciale commune ·
- Modification des mesures précédemment instituées ·
- Protocole relatif au commerce intérieur allemand ·
- Facteurs à prendre en considération -pluralité ·
- Violation du principe de sécurité juridique ·
- Absence 2 . politique commerciale commune ·
- Notion 5 . politique commerciale commune ·
- Pouvoir d' appréciation des institutions ·
- Défense contre les pratiques de dumping ·
- Droit d' en obtenir l' organisation ·
- Détermination de la valeur normale ·
- 1 . politique commerciale commune ·
- Parties directement concernées ·
- Déroulement de l' enquête ·
- Réunions de confrontation ·
- Politique commerciale ·
- Procédure de réexamen ·
- Relations extérieures ·
- Marge de dumping ·
- Préjudice ·
- République démocratique allemande ·
- Moteur électrique ·
- Importation ·
- Économie de marché ·
- Pays ·
- Commerce intérieur ·
- Droits antidumping définitifs ·
- Règlement du conseil ·
- Tchécoslovaquie ·
- Union soviétique
- Application par les États membres ·
- Dispositions sociales ·
- Portée 2 . transports ·
- Transports par route ·
- 1 . états membres ·
- Politique sociale ·
- Admissibilité ·
- Obligations ·
- Conditions ·
- Transports ·
- Règlement ·
- Transport par route ·
- Responsabilité pénale ·
- Etats membres ·
- Sanction ·
- Droit communautaire ·
- Employeur ·
- Infraction ·
- Droit national ·
- Traité cee
Textes cités dans la décision
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.