Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | CJUE, Tribunal, 23 mars 2026, T-428/21 |
|---|---|
| Numéro(s) : | T-428/21 |
| Ordonnance du Tribunal (huitième chambre) du 23 mars 2026.#Ivan Fursin e.a. contre Banque centrale européenne.#Responsabilité non contractuelle – Politique économique et monétaire – Surveillance prudentielle des établissements de crédit – Missions spécifiques de surveillance confiées à la BCE – Décision de retrait de l’agrément d’un établissement de crédit – Préjudice matériel – Lien de causalité – Recours manifestement dépourvu de tout fondement en droit.#Affaire T-428/21. | |
| Date de dépôt : | 13 juillet 2021 |
| Solution : | Recours en annulation |
| Identifiant CELEX : | 62021TO0428 |
| Identifiant européen : | ECLI:EU:T:2026:232 |
Sur les parties
| Juge-rapporteur : | Costeira |
|---|---|
| Parties : | INDIV c/ EUINST, ECB |
Texte intégral
DOCUMENT DE TRAVAIL
ORDONNANCE DU TRIBUNAL (huitième chambre)
23 mars 2026 (*)
« Responsabilité non contractuelle – Politique économique et monétaire – Surveillance prudentielle des établissements de crédit – Missions spécifiques de surveillance confiées à la BCE – Décision de retrait de l’agrément d’un établissement de crédit – Préjudice matériel – Lien de causalité – Recours manifestement dépourvu de tout fondement en droit »
Dans l’affaire T-428/21,
Ivan Fursin, demeurant à Kiev (Ukraine), et les autres parties requérantes dont les noms figurent en annexe (1), représentés par Me O. Behrends, avocat,
parties requérantes,
contre
Banque centrale européenne (BCE), représentée par Mme C. Hernández Saseta, M. A. Witte et Mme A. Pizzolla, en qualité d’agents,
partie défenderesse,
soutenue par
Conseil de l’Union européenne, représenté par M. I. Gurov et Mme A. Westerhof Löfflerová, en qualité d’agents,
et par
Commission européenne, représentée par M. D. Triantafyllou et Mme A. Steiblytė, en qualité d’agents,
parties intervenantes,
LE TRIBUNAL (huitième chambre),
composé de M. I. Gâlea, président, Mme M. J. Costeira (rapporteure) et M. T. Tóth, juges,
greffier : M. T. Henze, greffier adjoint,
vu la phase écrite de la procédure, notamment :
– les décisions du 3 février 2022 et du 12 janvier 2023 de suspendre la procédure,
– les mesures d’organisation de la procédure du 8 juillet et du 17 octobre 2025 et les réponses des requérants et de la BCE, déposées au greffe du Tribunal, respectivement, le 24 juillet et le 4 novembre 2025,
– la réattribution de l’affaire à la huitième chambre du Tribunal,
rend la présente
Ordonnance
1 Par leur recours fondé sur l’article 268 TFUE, les requérants, M. Ivan Fursin et les autres personnes physiques ou morales dont les noms figurent en annexe, demandent réparation du préjudice qu’ils auraient subi à la suite de la décision ECB/SSM/2016 – 529900WIP0INFDAWTJ81/2 WOANCA-2016-0005 de la Banque centrale européenne (BCE), du 11 juillet 2016, portant retrait de l’agrément pour l’accès aux activités d’établissement de crédit de Trasta Komercbanka AS (ci-après la « décision du 11 juillet 2016 ») et du comportement de la BCE afférent à cette décision.
Antécédents du litige
2 Par la décision ECB/SSM/2016 – 529900WIP0INFDAWTJ81/1 WOANCA-2016-0005, du 3 mars 2016 (ci-après la « décision du 3 mars 2016 »), la BCE a retiré l’agrément de Trasta Komercbanka pour l’accès à l’activité d’établissement de crédit et a rejeté sa demande visant à obtenir la suspension des effets de cette décision pour la durée d’un mois. Parmi les motifs du retrait de l’agrément, la BCE a fait valoir, notamment, des manquements de Trasta Komercbanka aux exigences de fonds propres, le dépassement des limites aux grands risques d’exposition à l’égard d’un client ou d’un groupe de clients liés ainsi que la méconnaissance des obligations concernant le fonctionnement du système de contrôle interne des établissements de crédit, la prévention du blanchiment de capitaux et la poursuite d’une stratégie prudente.
3 Par requête du 13 mai 2016, enregistrée sous le numéro d’affaire T-247/16, le Tribunal a été saisi d’une demande d’annulation de la décision du 3 mars 2016 déposée au nom de Trasta Komercbanka et de certains de ses actionnaires.
4 À la suite d’une demande de réexamen de la décision du 3 mars 2016, la BCE a adopté la décision du 11 juillet 2016, par laquelle elle a décidé à nouveau de retirer l’agrément pour l’accès à l’activité d’établissement de crédit de Trasta Komercbanka.
5 Par requête du 23 septembre 2016, enregistrée sous le numéro d’affaire T-698/16, le Tribunal a été saisi d’une demande d’annulation de la décision du 11 juillet 2016.
6 Par ordonnance du 12 septembre 2017, Fursin e.a./BCE (T-247/16, non publiée, EU:T:2017:623), le Tribunal a jugé, d’une part, qu’il n’y avait plus lieu de statuer sur le recours de Trasta Komercbanka contre la décision du 3 mars 2016 en raison de la révocation du mandat de son représentant et, d’autre part, que le recours des actionnaires contre cette décision était recevable. Par arrêt du 5 novembre 2019, BCE e.a./Trasta Komercbanka e.a. (C-663/17 P, C-665/17 P et C-669/17 P, EU:C:2019:923), la Cour a annulé cette ordonnance, a rejeté le recours des actionnaires au motif qu’ils n’étaient pas directement concernés par la décision du 3 mars 2016 et a renvoyé l’affaire devant le Tribunal pour qu’il statue à nouveau sur le recours de Trasta Komercbanka.
Faits postérieurs à l’introduction du présent recours
7 Par ordonnance du 17 novembre 2021, Trasta Komercbanka/BCE (T-247/16 RENV, non publiée, EU:T:2021:809), le Tribunal a jugé qu’il n’y avait plus lieu de statuer sur le recours de Trasta Komercbanka visant l’annulation de la décision du 3 mars 2016 du fait de la disparition de l’objet du litige, cette décision ayant été remplacée, avec effet rétroactif, par la décision du 11 juillet 2016. N’ayant pas fait l’objet d’un pourvoi, cette ordonnance est devenue définitive.
8 À la suite d’un pourvoi dirigé contre l’arrêt du 30 novembre 2022, Trasta Komercbanka e.a./BCE (T-698/16, non publié, EU:T:2022:737), par lequel le Tribunal avait rejeté le recours tendant à l’annulation de la décision du 11 juillet 2016, la Cour a considéré, notamment, que cette décision avait eu pour effet d’abroger et de remplacer la décision du 3 mars 2016, sans pour autant l’avoir éliminée de manière rétroactive (voir, en ce sens, arrêt du 22 mai 2025, Trasta Komercbanka/BCE, C-90/23 P, non publié, EU:C:2025:369, points 105 à 111).
Conclusions des parties
9 Les requérants concluent à ce qu’il plaise au Tribunal :
– condamner la BCE à réparer le préjudice subi à la suite de la décision du 11 juillet 2016 et de son comportement afférent à cette décision ;
– condamner la BCE aux dépens au titre des articles 134 ou 135 du règlement de procédure du Tribunal.
10 La BCE, soutenue par le Conseil de l’Union européenne et la Commission européenne, conclut à ce qu’il plaise au Tribunal :
– rejeter le recours ;
– condamner les requérants aux dépens.
En droit
Sur le recours introduit au nom de M. Buimisters
11 Par mesure d’organisation de la procédure du 8 juillet 2025, prise à la suite du décès de M. Igors Buimisters, le représentant des requérants a été invité à informer le Tribunal de l’existence d’éventuels ayants droit et, le cas échéant, de leur souhait de poursuivre le présent recours.
12 En réponse à la mesure d’organisation de la procédure, le représentant des requérants a informé le Tribunal qu’aucun des ayants droit ne s’était manifesté auprès de lui et ne l’avait mandaté en vue de poursuivre la présente procédure.
13 Compte tenu du décès de M. Buimisters et de l’absence d’indication quant à d’éventuels ayants droit reprenant l’instance, il n’y a plus lieu de statuer sur le présent recours en ce qui le concerne.
Sur le recours introduit au nom des autres requérants
14 Aux termes de l’article 126 du règlement de procédure, lorsque le Tribunal est manifestement incompétent pour connaître d’un recours ou lorsque celui-ci est manifestement irrecevable ou manifestement dépourvu de tout fondement en droit, il peut, sur proposition du juge rapporteur, décider de statuer à tout moment par voie d’ordonnance motivée, sans poursuivre la procédure.
15 En l’espèce, le Tribunal s’estime suffisamment éclairé par les pièces du dossier et décide, en application de cet article, de statuer sans poursuivre la procédure.
Sur la portée des conclusions indemnitaires
16 En vertu de l’article 21, premier alinéa, du statut de la Cour de justice de l’Union européenne, applicable à la procédure devant le Tribunal conformément à l’article 53, premier alinéa, du même statut, ainsi que de l’article 76, sous e), du règlement de procédure, la requête introductive d’instance doit contenir les conclusions de la partie requérante. Les conclusions doivent être exposées de manière précise et non équivoque puisque, à défaut, le Tribunal risquerait de statuer infra ou ultra petita et les droits de la partie défenderesse risqueraient de se trouver méconnus. Ainsi, et sous réserve des circonstances prévues à l’article 86 du règlement de procédure, seules les conclusions exposées dans la requête introductive d’instance peuvent être prises en considération et le bien-fondé du recours doit être examiné uniquement au regard des conclusions contenues dans la requête introductive d’instance (voir arrêt du 8 novembre 2017, De Nicola/Cour de justice de l’Union européenne, T-99/16, non publié, EU:T:2017:790, point 28 et jurisprudence citée).
17 En outre, conformément aux termes de l’article 76, sous d), du règlement de procédure, la requête doit contenir l’objet du litige, les moyens et arguments invoqués ainsi qu’un exposé sommaire desdits moyens. Ces éléments doivent être suffisamment clairs et précis pour permettre à la partie défenderesse de préparer sa défense et au Tribunal de statuer sur le recours, le cas échéant, sans autres informations. Afin de garantir la sécurité juridique et une bonne administration de la justice, il est nécessaire, pour qu’un recours soit recevable, que les éléments essentiels de fait et de droit sur lesquels celui-ci se fonde ressortent d’une façon cohérente et compréhensible du texte de la requête elle-même (voir ordonnance du 16 mai 2024, Versobank/BCE, T-421/23, non publiée, EU:T:2024:322, point 20 et jurisprudence citée).
18 Pour satisfaire à ces exigences, une requête tendant à la réparation de dommages prétendument causés par la BCE doit contenir, notamment, les éléments qui permettent d’identifier le comportement que la partie requérante reproche à l’institution, les raisons pour lesquelles elle estime qu’un lien de causalité existe entre le comportement et le préjudice qu’elle prétend avoir subi ainsi que le caractère et l’étendue de ce préjudice (voir, en ce sens, ordonnance du 16 mai 2024, Versobank/BCE, T-421/23, non publiée, EU:T:2024:322, point 21 et jurisprudence citée).
19 S’agissant du caractère et de l’étendue du préjudice allégué, une partie requérante peut ne pas avoir chiffré le montant du préjudice qu’elle estime avoir subi, tout en ayant clairement indiqué les éléments qui permettent d’en apprécier la nature et l’étendue, la partie défenderesse étant, dès lors, en mesure d’assurer sa défense. Dans de telles circonstances, l’absence de données chiffrées dans la requête n’affecte pas les droits de la défense de l’autre partie (ordonnance du 22 juillet 2005, Polyelectrolyte Producers Group/Conseil et Commission, T-376/04, EU:T:2005:297, point 55).
20 En revanche, une demande tendant à obtenir une indemnité quelconque manque de la précision nécessaire et doit, par conséquent, être considérée comme étant manifestement irrecevable (voir ordonnance du 10 juillet 2020, KF/CSUE, T-619/19, non publiée, EU:T:2020:337, points 54 à 58 et jurisprudence citée).
21 En l’espèce, il y a lieu de considérer que les conclusions indemnitaires des requérants sont suffisamment précises uniquement en ce qu’elles tendent à la réparation du dommage matériel qui leur serait causé par la décision du 11 juillet 2016, d’un montant correspondant à la valeur des participations qu’ils détiennent au capital social de Trasta Komercbanka, évaluée à au moins 25 millions d’euros, augmenté d’intérêts compensatoires et d’intérêts de retard appropriés.
22 En effet, bien que les requérants aient indiqué dans la requête qu’ils se réservaient la possibilité de spécifier ou de quantifier ultérieurement d’autres chefs de préjudice, dont un futur manque à gagner et une perte de réputation, ils n’ont apporté aucune précision qui permettrait au Tribunal d’en apprécier la réalité ou l’étendue. Il s’ensuit que les conclusions tendant à la réparation de tels préjudices seraient, en tout état de cause, manifestement irrecevables, conformément aux principes rappelés aux points 16 à 20 ci-dessus.
23 Partant, seules seront examinées ci-après les conclusions visant à la réparation du dommage matériel visé au point 21 ci-dessus.
Sur le fond
24 Aux termes de l’article 340, troisième alinéa, TFUE, la BCE doit réparer, conformément aux principes généraux communs aux droits des États membres, les dommages causés par elle-même ou par ses agents dans l’exercice de leurs fonctions.
25 L’engagement de la responsabilité non contractuelle de la BCE, au sens de l’article 340, troisième alinéa, TFUE, est subordonné à la réunion d’un ensemble de conditions présentant un caractère cumulatif, à savoir l’illégalité du comportement reproché à la BCE, la réalité du dommage et l’existence d’un lien de causalité entre le comportement allégué et le préjudice invoqué. Étant donné le caractère cumulatif de ces conditions, le recours doit être rejeté dans son ensemble lorsqu’une seule de ces conditions n’est pas remplie (voir ordonnance du 25 juillet 2023, D’Agostino et Dafin/BCE, T-424/22, non publiée, EU:T:2023:443, point 17 et jurisprudence citée).
26 En ce qui concerne la condition tenant au préjudice invoqué, il importe de souligner que ce dernier doit être réel et certain ainsi qu’évaluable. En revanche, un dommage purement hypothétique et indéterminé ne donne pas droit à réparation. C’est à la partie requérante qu’il incombe d’apporter des éléments de preuve afin d’établir l’existence et l’ampleur de son préjudice (voir arrêt du 26 octobre 2011, Dufour/BCE, T-436/09, EU:T:2011:634, point 192 et jurisprudence citée).
27 En ce qui concerne la condition relative au lien de causalité, celle-ci porte sur l’existence d’un lien de cause à effet suffisamment direct entre le comportement reproché à la BCE et le dommage, lien dont il appartient à la partie requérante d’apporter la preuve, de telle sorte que le comportement reproché doit être la cause déterminante du préjudice (voir ordonnance du 25 juillet 2023, Nardi/BCE, T-131/23, non publiée, EU:T:2023:444, point 31 et jurisprudence citée).
28 En l’espèce, les requérants font valoir que le retrait de l’agrément de Trasta Komercbanka a eu pour effet direct et immédiat la cessation de son activité bancaire et le déclenchement de sa liquidation. Selon eux, cela a entraîné la destruction complète des actifs et l’insolvabilité de Trasta Komercbanka, de telle sorte que les participations qu’ils détiennent au capital social de cette dernière ont perdu toute leur valeur.
29 Concernant le calcul de l’indemnisation demandée, évaluée à au moins 25 millions d’euros, les requérants font valoir un préjudice d’un montant correspondant à la valeur des 75,91 % de participations qu’ils détiennent au capital social de Trasta Komercbanka. À ce propos, ils avancent que le montant du capital social indiqué dans son bilan, s’élevant à 21,7 millions d’euros, devrait être multiplié par un facteur de 1,5 au motif que la valorisation comptable des actifs de Trasta Komercbanka ne reflète pas leur valeur d’ensemble.
30 La BCE, soutenue par le Conseil et la Commission, conteste la réalité du préjudice allégué ainsi que l’existence d’un lien de causalité entre le prétendu dommage et la décision du 11 juillet 2016.
31 À cet égard, il y a lieu de constater que les requérants n’ont apporté aucune preuve du préjudice dont ils demandent réparation.
32 En effet, d’une part, la réalité et l’étendue du préjudice allégué ne sauraient être établies au moyen de la seule affirmation contenue au point 113 de la requête, relative à l’information qui aurait été communiquée aux requérants par le liquidateur de Trasta Komercbanka le 8 décembre 2020, dès lors que celle-ci n’a été assortie d’aucun élément de preuve qui permettrait au Tribunal d’en apprécier la véracité.
33 D’autre part, les requérants sont restés en défaut de justifier la nécessité de multiplier le montant du prétendu déficit de Trasta Komercbanka par un facteur de 1,5, en se contentant d’affirmer, sans en apporter la preuve, que la valorisation comptable de ses actifs ne reflétait pas adéquatement leur valeur d’ensemble.
34 Les requérants n’ont pas non plus établi l’existence d’un lien de causalité entre la décision du 11 juillet 2016 et le préjudice allégué.
35 Dans ce contexte, au point 100 de la requête, ils se sont contentés d’affirmer que la cessation de l’activité de Trasta Komercbanka et sa liquidation étaient des conséquences directes et prévisibles de la décision du 11 juillet 2016, en déclarant supposer que le lien entre cette décision et le préjudice allégué ne serait pas contesté.
36 Il ressort toutefois du dossier que la cessation de l’activité de Trasta Komercbanka et le déclenchement de sa liquidation s’étaient produits dès le mois de mars 2016.
37 Or, à supposer que le préjudice allégué résulte de la cessation de l’activité de Trasta Komercbanka et de sa mise en liquidation, les requérants restent en défaut d’étayer les raisons pour lesquelles il conviendrait de considérer que c’est la décision du 11 juillet 2016 qui doit être regardée comme la cause déterminante dudit préjudice au sens de la jurisprudence visée au point 27 ci-dessus, étant donné que, à la date de cette décision, Trasta Komercbanka avait déjà été mise en liquidation.
38 Au surplus, les requérants n’ont pas étayé les raisons pour lesquelles le retrait de l’agrément de Trasta Komercbanka serait la cause déterminante de la prétendue détérioration de son bilan, alors que ledit retrait avait été motivé, notamment, par des manquements aux exigences de fonds propres et aux limites d’exposition aux grands risques et par l’absence de stratégie prudente, ainsi qu’il a été rappelé au point 2 ci-dessus.
39 Dans ces conditions, il y a lieu de constater que les requérants, qui n’ont pas déposé de réplique, n’ont apporté aucune preuve de nature à contredire l’allégation de la Commission selon laquelle le déficit financier de Trasta Komercbanka existait antérieurement au retrait de son agrément.
40 À la lumière des principes rappelés au point 25 ci-dessus, il convient de conclure que les conditions de l’engagement de la responsabilité non contractuelle de la BCE ne sont pas réunies, sans qu’il soit besoin d’examiner la légalité de la décision du 11 juillet 2016 et du comportement de la BCE afférent à cette décision.
41 Il s’ensuit que le présent recours doit être rejeté comme manifestement dépourvu de tout fondement en droit.
Sur les dépens
42 Aux termes de l’article 134, paragraphe 1, du règlement de procédure, toute partie qui succombe est condamnée aux dépens, s’il est conclu en ce sens.
43 Par ailleurs, aux termes de l’article 138, paragraphe 1, du règlement de procédure, les États membres et les institutions qui sont intervenus au litige supportent leurs propres dépens.
44 En l’espèce, les requérants ayant succombé, il y a lieu de les condamner, en application de l’article 134, paragraphe 1, du règlement de procédure, à supporter, outre leurs propres dépens, ceux exposés par la BCE, conformément aux conclusions de cette dernière. En effet, il n’y a pas de raisons liées à l’équité ou à l’existence de frais frustratoires ou vexatoires, telles que visées à l’article 135 dudit règlement, pour donner une suite favorable à la demande des requérants tendant à ce que la BCE soit condamnée aux dépens au titre de cette dernière disposition.
45 Toutefois, aux termes de l’article 137 du règlement de procédure, en cas de non-lieu à statuer, le Tribunal règle librement les dépens. Compte tenu du décès de M. Buimisters survenu en cours de procédure, il n’y a pas lieu de condamner ce dernier aux dépens de la BCE.
46 En outre, en vertu de l’article 138, paragraphe 1, du règlement de procédure, le Conseil et la Commission supporteront leurs propres dépens.
Par ces motifs,
LE TRIBUNAL (huitième chambre)
ordonne :
1) Le recours est rejeté.
2) M. Ivan Fursin et les autres personnes morales dont les noms figurent en annexe supporteront, outre leurs propres dépens, ceux exposés par la Banque centrale européenne (BCE).
3) M. Igors Buimisters, le Conseil de l’Union européenne et la Commission européenne supporteront leurs propres dépens.
Fait à Luxembourg, le 23 mars 2026.
|
Le greffier |
Le président |
|
T. Henze, greffier adjoint |
I. Gâlea |
* Langue de procédure : l’anglais.
1 La liste des autres parties requérantes n’est annexée qu’à la version notifiée aux parties.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Communication des données ·
- Protection des données ·
- Société en commandite ·
- Données personnelles ·
- Traitement de données ·
- Responsable du traitement ·
- Associé ·
- Fonds d'investissement ·
- Intérêt légitime ·
- Participation ·
- Société fiduciaire ·
- Règlement (ue) ·
- Fiduciaire ·
- Règlement
- Coopération judiciaire civile ·
- Ressortissant étranger ·
- Application de la loi ·
- Droit successoral ·
- Accord bilatéral ·
- Résidence ·
- Héritage ·
- Successions ·
- Tiers ·
- Ressortissant ·
- Règlement (ue) ·
- Etats membres ·
- Loi applicable ·
- République de pologne ·
- Union européenne ·
- Ukraine
- Spécialisation tarifaire ·
- Bien-être des animaux ·
- Nomenclature combinée ·
- Tarif douanier commun ·
- Animal domestique ·
- Règlement d'exécution ·
- Arbre ·
- Douanes ·
- Nomenclature tarifaire ·
- Structure ·
- Règlement ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Préjudiciel
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Protection de la vie privée ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Droit de l'informatique ·
- Protection des données ·
- Solvabilité financière ·
- Données personnelles ·
- Droit à la justice ·
- Notation de crédit ·
- Code de conduite ·
- Base de données ·
- Responsable du traitement ·
- Autorité de contrôle ·
- Information commerciale ·
- Interprète ·
- Traitement de données ·
- Règlement (ue) ·
- Land ·
- Contrôle ·
- Personnes physiques
- Restriction à la concurrence ·
- Sanction administrative ·
- Droits de la défense ·
- Personne morale ·
- Sanction pénale ·
- Charte ·
- Pratique commerciale déloyale ·
- Union européenne ·
- Droits fondamentaux ·
- Réglementation nationale ·
- Etats membres ·
- Interprète ·
- Sanctions pénales ·
- Amende ·
- Principe
- Gestion électronique des documents ·
- Droit de l'informatique ·
- Protection des données ·
- Courrier électronique ·
- Document électronique ·
- Données personnelles ·
- Droit d'asile ·
- Responsable du traitement ·
- Traitement de données ·
- Personne concernée ·
- Règlement (ue) ·
- Électronique ·
- Licéité ·
- Effacement ·
- Protection ·
- Responsabilité
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Politique commerciale ·
- Relations extérieures ·
- Aluminium ·
- Importateurs ·
- Règlement ·
- Commission ·
- Produit laminé ·
- Importation ·
- Opérateur ·
- Produit ·
- Droits antidumping définitifs ·
- Dumping
- Principe de proportionnalité ·
- Protection internationale ·
- Ressortissant étranger ·
- Sécurité publique ·
- Droit d'asile ·
- Infraction ·
- Réfugiés ·
- Apatride ·
- Pays tiers ·
- Ressortissant ·
- Statut ·
- Menaces ·
- Crime ·
- Protection ·
- Directive ·
- Tiers
- Coopération judiciaire pénale ·
- Compétence institutionnelle ·
- Administration fiscale ·
- Ministère public ·
- Délit fiscal ·
- Enquête ·
- Directive ·
- Pouvoir exécutif ·
- Coopération judiciaire ·
- Autriche ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Droit national ·
- Parlement européen ·
- Parlement
Sur les mêmes thèmes • 3
- Concurrence ·
- Ententes ·
- Royaume-uni ·
- Accord ·
- Retrait ·
- Union européenne ·
- Juridiction ·
- Statut ·
- Etats membres ·
- Légitimation ·
- Recours ·
- Irlande du nord
- Statut des fonctionnaires et régime des autres agents ·
- Santé publique ·
- Test ·
- Certificat ·
- Bâtiment ·
- Référé ·
- Crèche ·
- Préjudice ·
- Bureau du parlement ·
- Accès ·
- Santé ·
- Urgence
- Dispositions institutionnelles ·
- Norme ·
- Commission ·
- Jurisprudence ·
- Préjudice ·
- Matériel roulant ·
- Plainte ·
- Brevet ·
- Facture ·
- Incendie ·
- Preuve
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.