Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TJ Nîmes, juge libertes detention, 11 mars 2026, n° 26/01144 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 26/01144 |
| Importance : | Inédit |
| Dispositif : | Maintien de la mesure de rétention administrative |
| Date de dernière mise à jour : | 19 mars 2026 |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
COUR D’APPEL DE NÎMES
TRIBUNAL JUDICIAIRE DE NÎMES
MAGISTRAT DU SIEGE DU TRIBUNAL JUDICIAIRE DE NIMES
Requête: N° RG 26/01144 – N° Portalis DBX2-W-B7K-LOOR
ORDONNANCE DU 11 Mars 2026 SUR LA DEMANDE DE TROISIEME PROLONGATION DE RÉTENTION ADMINISTRATIVE
Nous, Amélie PATRICE, vice-présidente, magistrat du siège du tribunal judiciaire de NIMES, assisté de Isabelle STERLE, siégeant publiquement conformément à l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile,
Vu les articles L. 742-1 à L. 743-25 et les articles R. 743-1 à R. 743-9 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
Vu l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
En vertu de l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, une visio-conférence a été organisée entre le tribunal judiciaire de Nîmes et le centre de rétention de Nîmes pour la tenue de l’audience.
Les avis prévus par les articles R. 743-3 et R . 743-4 du CESEDA ayant été donnés par le greffier ;
Vu la requête reçue au greffe le 10 Mars 2026 à 7h56 enregistrée sous le numéro N° RG 26/01144 – N° Portalis DBX2-W-B7K-LOOR présentée par Madame LA PRÉFÈTE DE L’HERAULT concernant :
Monsieur [R] [U]
né le 17 Février 1991 à [Localité 1]
de nationalité Marocaine ;
Vu l’arrêté préfectoral ordonnant une obligation de quitter le territoire français en date du 28 septembre 2025 et notifié le jour-même ayant donné lieu à une décision de placement en rétention en date du 10 janvier 2026 notifiée le même jour à 15H50
Attendu que Monsieur le Préfet requérant, régulièrement avisé, est représenté par Monsieur [B] [A], fonctionnaire administratif assermenté ;
Attendu que la personne concernée par la requête est assistée de Me Pascal CASSEVILLE , avocat commis d’office, désigné par Madame le Bâtonnier du Barreau de NÎMES, qui a pris connaissance de la procédure et s’est entretenu librement avec son client ;
Attendu qu’en application de l’article L. 141-2 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile la personne étrangère présentée a déclaré au début de la procédure comprendre et savoir lire la langue arabe et a donc été entendue avec l’assistance d’un interprète en cette langue, Monsieur [H] [D]
— ayant préalablement prêté serment ;
— inscrit sur une des listes des experts de la Cour d’Appel
DEROULEMENT DES DEBATS
La personne étrangère déclare: je suis né en 1993, le 02/07. Je suis né à [Localité 2]. On ne peut pas préparer un vol alors que je suis algérien à [Localité 2]. C est l’administration qui s’est saisi d’un dossier qui n’est pas le mien, je ne sais pas parler français, on n a jamais réussi à me comprendre
Me [Q] [P] ne soulève aucune nullité de procédure ;
Sur le fond, le représentant de la Préfecture : il a été identifié, sous le nom de [E] [R], il a été reconnu par le maroc, il a déjà refusé d’embarquer, un routing a été demandé, les diligences sont au dossier, il a un profil ordre public, demande la prolongation de la rétention administrative de Monsieur [R] [U].
Me [Q] [P] s’en rapporte ;
La personne étrangère déclare : (est conduite hors de la salle par l’escorte car s’énerve)
MOTIFS DE LA DECISION
— sur les exceptions de nullité invoquées in limine litis
Aucune exception de nullité n’est soulevée.
— sur le fond
Attendu que le dernier alinéa de l’article L. 742-4 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, prévoit que le magistrat du siège du tribunal judiciaire peut, dans les mêmes conditions qu’à l’article L. 742-1, être à nouveau saisi aux fins de prolongation du maintien en rétention au-delà de soixante jours, dans les cas suivants :
1° En cas d’urgence absolue ou de menace pour l’ordre public ;
2° Lorsque l’impossibilité d’exécuter la décision d’éloignement résulte de la perte ou de la destruction des documents de voyage de l’intéressé, de la dissimulation par celui-ci de son identité ou de l’obstruction volontaire faite à son éloignement ;
3° Lorsque la décision d’éloignement n’a pu être exécutée en raison :
a) du défaut de délivrance des documents de voyage par le consulat dont relève l’intéressé ou lorsque la délivrance des documents de voyage est intervenue trop tardivement pour procéder à l’exécution de la décision d’éloignement ;
b) de l’absence de moyens de transport.
Attendu que l’administration justifie de l’accomplissement des diligences nécessaires, les autorités consulaires marocaines, par l’intermédiaire de la direction générale des étrangers en France, ayant été saisies dès le 13 janvier 2026 aux fins de reconnaissance de [R] [U] et de délivrance d’un laissez-passer consulaire, ce dernier n’étant pas documenté ; qu’une relance a été effectuée le 03 février 2026 ; qu’il a été reconnu comme citoyen marocain le 19 février 2026 ; qu’un routing a été sollicité le jour-même, et qu’un vol à destination du Maroc était programmé le 27 février 2026 ; que [R] [U] a toutefois refusé d’embarquer à bord de ce dernier, faisant ainsi obstacle à l’exécution de la mesure d’éloignement ; qu’un laissez-passer consulaire avait été préalablement délivré le 24 février 2026 ; qu’un nouveau vol avec escorteurs a été sollicité dès le 02 mars 2026, et qu’il est programmé le 18 mars 2026 ; qu’il existe donc des perspectives concrètes d’éloignement à ce stade ;
Que [R] [U] n’est pas en mesure de justifier d’une adresse précise et stable en France, et qu’il n’est pas en possession de l’original d’un document d’identité en cours de validité, de sorte qu’il ne remplit pas les conditions légales pour être assigné à résidence ;
Qu’il sera fait droit à la requête préfectorale.
PAR CES MOTIFS
DECLARONS la requête préfectorale recevable ;
ORDONNONS pour une durée maximale de 30 jours commençant à l’expiration du délai de 30 jours précédemment accordé par le magistrat du siège du tribunal judiciaire, le maintien dans des locaux ne relevant pas de l’administration pénitentiaire de Monsieur [R] [U]
né le 17 Février 1991 à [Localité 1]
de nationalité Marocaine
et DISONS que la mesure de rétention prendra fin à l’expiration d’un délai de 30 jours à compter du 11 mars 2026 ;
RAPPELONS à la personne étrangère que, pendant toute la période de la rétention, elle peut demander l’assistance d’un interprète, d’un conseil ainsi que d’un médecin et communiquer avec son consulat et avec une personne de son choix et qu’un espace permettant aux avocats de s’entretenir confidentiellement avec les étrangers retenus est prévu au Centre de Rétention de [Localité 3] ;
AVISONS cette personne de ce que la présente décision est susceptible d’être frappée d’appel devant le Premier Président de la Cour d’Appel de Nîmes, dans les 24 heures de son prononcé, que ce délai est susceptible d’être prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant s’il expire normalement un samedi, un dimanche, ou un jour férié ou chômé ;
AVISONS cette personne que l’appel doit être formé par une déclaration motivée transmise par tout moyen au Greffe de la Cour d’Appel de Nîmes (mail : [Courriel 1])
AVISONS la personne concernée que la même faculté appartient à Monsieur le [R] demandeur et à Monsieur le Procureur de la République près ce Tribunal ;
LUI INDIQUONS en outre que Monsieur le procureur de la République a seul la possibilité, dans un délai de 6 heures à compter de la notification de demander la suspension de l’exécution de la présente ordonnance et à cette fin de la maintenir à la disposition de la justice pendant ce délai et jusqu’à décision de Monsieur le Premier Président ou si celui-ci donne un effet suspensif à l’appel du ministère public, jusqu’à ce qu’il soit statué sur le fond.
Fait à [Localité 3], en audience publique, le 11 Mars 2026 à
LE GREFFIER LA PRESIDENTE
Reçu notification le 11 Mars 2026 à
LE PRÉFET L’INTÉRESSÉ L’AVOCAT L’INTERPRÈTE
Pris connaissance ce jour à heures
☐ de l’ordonnance de maintien en rétention de Monsieur [R] [U]
☐ de l’ordonnance ayant assigné à résidence Monsieur [R] [U]
☐ de l’ordonnance ayant mis fin à la rétention de Monsieur [R] [U]
et déclare :
☐ Faire appel de la présente ordonnance assorti d’une demande d’effet suspensif devant Monsieur le Premier Président
☐ Ne pas faire appel de la présente ordonnance
Le Procureur de la République
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée à Madame LA PRÉFÈTE DE L’HERAULT
le 11 Mars 2026 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée au Centre de Rétention Administrative de [Localité 3];
le 11 Mars 2026 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée par le Centre de Rétention Administrative de [Localité 3] au retenu, accompagnée du récépissé de notification ;
le 11 Mars 2026 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée à Me [Q] [P] ;
le 11 Mars 2026 à par mail Le Greffier
PROCÈS VERBAL DES OPÉRATIONS TECHNIQUES
UTILISATION D’UN MOYEN DE TÉLÉCOMMUNICATION AU [Localité 4] D’UNE AUDIENCE TENUE EN MATIERE DE RETENION ADMINISTRATIVE
(art L743-7 du CESEDA)
Visio conférence tenue le 11 Mars 2026 entre le Tribunal Judiciaire de NIMES et le Centre de rétention de NIMES
dans la procédure suivie contre :
Madame LA PRÉFÈTE DE L’HERAULT contre Monsieur [R] [U]
Procès verbal établi par Isabelle STERLE greffier
La communication a été établie à
Les tests de vérification du caractère correct de la liaison ont été effectués
La communication a été interrompue à
☐ La liaison n’a pas été perturbée par un incident technique
☐ La liaison a été perturbée par l’incident technique suivant :
Fait à [Localité 3], le 11 Mars 2026
RÉCÉPISSÉ A REMPLIR PAR L’INTERMÉDIAIRE DU CRA DE [Localité 3]
Monsieur [R] [U] reconnaît avoir :
Reçu notification le ………………………… à ……………………………… heures de l’ordonnance de prolongation de la rétention administrative rendue le 11 Mars 2026 par Amélie PATRICE , vice-présidente, magistrat du siège du tribunal judiciaire de NIMES. .
AVISONS cette personne de ce que la présente décision est susceptible d’être frappée d’appel devant le Premier Président de la Cour d’Appel de Nîmes, dans les 24 heures de son prononcé, que ce délai est susceptible d’être prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant s’il expire normalement un samedi, un dimanche, ou un jour férié ou chômé ;
AVISONS cette personne que l’appel doit être formé par une déclaration motivée transmise par tout moyen au Greffe de la Cour d’Appel de Nîmes (mail : [Courriel 1])
AVISONS la personne concernée que la même faculté appartient à Monsieur le [R] demandeur et à Monsieur le procureur de la République près ce Tribunal ;
LUI INDIQUONS en outre que Monsieur le procureur de la République a seul la possibilité, dans un délai de 6 heures à compter de la notification de demander la suspension de l’exécution de la présente ordonnance et à cette fin de la maintenir à la disposition de la justice pendant ce délai et jusqu’à décision de Monsieur le Premier Président ou si celui-ci donne un effet suspensif à l’appel du ministère public, jusqu’à ce qu’il soit statué sur le fond.
Signature du requérant
Cette ordonnance a été traduite oralement en…………………………………………………….
langue que le requérant comprend ;
le ………………………………………………………… à ……………………… [W]
Par l’intermédiaire de :
☐………………………………………………………………………, interprète
☐ inscrit sur les listes de la CA ☐ non inscrit sur les listes de la CA
☐ L’ISM, par téléphone
avec …………………………………………….., interprète en langue ……………………………………………..
SIGNATURE (interprète (si présent ) ou personnel du CHU, en précisant la qualité, et l’identité )
MERCI DE FAIRE RETOUR DE CE FORMULAIRE AU GREFFE DU JLD : [Courriel 2] (04.66.76.48.76)
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Expropriation ·
- Département ·
- Célibataire ·
- Adresses ·
- Tribunal judiciaire ·
- Désistement d'instance ·
- Acceptation ·
- Commissaire du gouvernement ·
- Bretagne ·
- Conseil
- Hospitalisation ·
- Santé publique ·
- Tribunal judiciaire ·
- Certificat médical ·
- Centre hospitalier ·
- Électronique ·
- Établissement ·
- Surveillance ·
- Trouble mental ·
- Copie
- Baux professionnels ·
- Contrats ·
- Bail ·
- Sociétés civiles immobilières ·
- Urgence ·
- Tribunal judiciaire ·
- Juge des référés ·
- Procédure civile ·
- Demande ·
- Application ·
- Sociétés civiles ·
- Production
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Commissaire de justice ·
- Loyer ·
- Subrogation ·
- Commandement de payer ·
- Réparation ·
- Dette ·
- Titre ·
- Paiement ·
- Sociétés ·
- Garantie
- Relations du travail et protection sociale ·
- Protection sociale ·
- Contrainte ·
- Urssaf ·
- Tribunal judiciaire ·
- Opposition ·
- Sécurité sociale ·
- Titre ·
- Cotisations sociales ·
- Recouvrement ·
- Commissaire de justice ·
- Retard
- Isolement ·
- Tribunal judiciaire ·
- Aide juridictionnelle ·
- Renouvellement ·
- Évaluation ·
- Médecin ·
- Santé publique ·
- Durée ·
- Divorce ·
- Polynésie française
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Enfant ·
- Tribunal judiciaire ·
- Algérie ·
- Contribution ·
- Parents ·
- Extrait ·
- Adresses ·
- Education ·
- Débiteur ·
- Prestation familiale
- Crédit logement ·
- Société générale ·
- Intérêt ·
- Prêt ·
- Cautionnement ·
- Quittance ·
- Débiteur ·
- Référence ·
- Épouse ·
- Accord
- Tribunal judiciaire ·
- Adresses ·
- Période d'observation ·
- Jugement ·
- Téléphone ·
- Honoraires ·
- Redressement judiciaire ·
- Notification ·
- Procédure ·
- Mandataire judiciaire
Sur les mêmes thèmes • 3
- Associations ·
- Tribunal judiciaire ·
- Référé ·
- Obligation ·
- Demande ·
- Effet personnel ·
- Provision ·
- Dommages et intérêts ·
- Dépôt nécessaire ·
- Titre
- Tribunal judiciaire ·
- Copie ·
- Contrainte ·
- Ordonnance ·
- Dessaisissement ·
- Contentieux ·
- Désistement ·
- Sécurité sociale ·
- Opposition ·
- Notification
- Hospitalisation ·
- Santé publique ·
- Consentement ·
- Trouble mental ·
- Tiers ·
- Tribunal judiciaire ·
- Surveillance ·
- Liberté individuelle ·
- Avis motivé ·
- Certificat
Textes cités dans la décision
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.