Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 29 mars 2021, n° 003023853 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 003023853 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Rejet de l’opposition |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
DIVISION D’OPPOSITION
Opposition NAlbanie B 3 023 853
Cecabank, S.A., Alcalá, 27, 28014 Madrid, Espagne (opposante), représentée par Javier Ungría López, Avda.Ramón y Cajal, 78, 28043 Madrid, Espagne (mandataire agréé)
un g a i ns t
Cheung Kong Property Holdings Limited, 7/f, Cheung Kong Center, 2 Queen’s Road Central, Hong Kong, Hong Kong (demanderesse), représentée par Sodema Conseils S.A., 16 Rue du Général Foy, 75008
Paris, France (mandataire agréé).
DÉCISION:
1. L’opposition no B 3 023 853 est rejetée dans son intégralité.
2. L’opposante supporte les frais, fixés à 300 EUR.
MOTIFS
Le 15/01/2018, l’opposante a formé une opposition contre tous les produits et services de la demande de marque de l’Union européenne no 16 977 076 «CKAH» (marque verbale).L’opposition est fondée sur: 1) l’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 11 206
497 (marque figurative);
2) l’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 16 631 401 «CK-LAB» (marque verbale);
3) l’enregistrement de la marque espagnole no 3 050 573 (marque figurative);
4) l’enregistrement de la marque espagnole no 3 510 746 (marque figurative);
5) l’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 11 206
471 (marque figurative).
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 2 16
L’opposante a invoqué l’article 8, paragraphe 1, point b) du RMUE.
Risque de confusion — article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE
Constitue un risque de confusion le risque que le public puisse croire que les produits ou les services en cause, dans l’hypothèse où ils portent les marques en question, proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises liées économiquement.L’existence d’un risque de confusion dépend de l’appréciation, lors d’une évaluation globale, de plusieurs facteurs interdépendants.Ces facteurs incluent la similitude des signes, la similitude des produits et services, le caractère distinctif de la marque antérieure, les éléments distinctifs et dominants des signes en conflit et le public pertinent.
a) Les produits et services
Les produits et services sur lesquels est fondée l’opposition sont:
1) l’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 11 206 497
Classe 35:Servicesde comptabilité et de comptabilité;comptabilité;préparations pour feuilles de paye;estimations, demandes, enquêtes, recherches et conseils en gestion commerciale;conseils en gestion commerciale;services de publicité et de promotion et services d’informations connexes;gestion des affaires commerciales;prestation de conseils commerciaux;organisation de foires à des fins commerciales et publicitaires.
Classe 36:Assurances, affaires financières, affaires monétaires, services d’agences de logement.
Classe 41:Éducation;formation;divertissement;organisation d’activités sportives et culturelles;organisation de foires et d’expositions à buts culturels ou éducatifs;production d’enregistrements audiovisuels;publication de livres et de textes autres que textes publicitaires;publications électroniques en ligne (non téléchargeables);organisation et conduite de compétitions;colloques, conférences et congrès, fourniture de musées (présentations, expositions);production et présentation de spectacles en direct.
2) l’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 16 631 401
Classe 16:Produits de l’imprimerie, y compris publications imprimées, périodiques, guides d’utilisateurs;matériel d’instruction ou d’enseignement (à l’exception des appareils);imprimés publicitaires;calendriers et agendas;cartes de crédit, de débit et de prépaiement (non magnétiques).
Classe 35:Comptabilité;comptabilité;préparations pour feuilles de paye;estimations d’activités commerciales;demandes, investigations, recherches et conseils en matière de gestion commerciale;conseils en gestion commerciale;services de publicité et de promotion et services d’informations correspondants;gestion des affaires commerciales;services de conseils en affaires;organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité;organisation, gestion et administration de programmes de fidélisation de la clientèle.
Classe 36:Assurances;affaires financières;affaires monétaires;affaires immobilières;services bancaires;gérance de biens immobiliers;gérance d’immeubles d’habitation;gestion financière;courtage en douane;agences de logement [appartements];agences de recouvrement de créances;services d’agences de crédit;agences immobilières;courtage en
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 3 16
biens immobiliers;location d’appartements;location de bureaux;analyses financières;crédit- bail;services de location de biens immobiliers;location d’exploitations agricoles;Banque directe;services de dépôt en coffres-forts;services de compensation financière;recouvrement de loyers;constitution de fonds;consultation en matière d’assurances;conseils financiers;courtage;courtage de crédits de carbone;courtage en assurances;courtage en bourse;cotation boursière;dépôt de valeurs;affacturage;émission de bons de valeur;émission de chèques de voyage;émission de cartes de crédit;estimations financières des coûts de réparation;expertises fiscales;estimations financières [assurances, banques, immobilier];garanties;services fiduciaires;services de financement;services de caisses de prévoyance;informations en matière d’assurances;informations financières;placements de fonds;services de paiement de retraites;services de liquidation d’entreprises, services financiers;services d’opérations et de change de devises;collectes de fonds;prêts remboursables;parrainage financier;prêt sur nantissement;prêts [financement];prêt sur gage;collecte de bienfaisance;opérations bancaires hypothécaires;services d’épargne bancaire;souscription d’assurances;souscription d’assurances contre les accidents;souscription d’assurances contre l’incendie;souscription d’assurances vie;souscription d’assurances maritimes;souscription d’assurances maladie;services de cartes;services de cartes de débit;estimation d’antiquités;estimation de bijoux;estimation d’objets d’art;estimation de timbres;estimation numismatique;expertise immobilière;transfert électronique de fonds;estimation financière de bois sur pied;estimation financière en matière de laine;vérification des chèques.
3) l’enregistrement de la marque espagnole no 3 050 573
Classe 9:Cartes magnétiques decrédit, de débit et prépayées, cartes en plastique codées, cartes codées pour transactions bancaires;automates bancaires et terminaux pour traiter les paiements électroniques effectués avec des cartes de crédit et de débit.
Classe 36:Services d’assurance;affaires financières;analyses financières;affaires monétaires;affaires bancaires;services bancaires directs (banque directe);services de courtage et cotation en sacs;administration et investissement de capitaux;administration, courtage et estimation de biens immobiliers;services de biens immobiliers;dépôt de titres;émission de cartes de crédit et de débit;services fiduciaires;constitution et placement de fonds;constitution d’hypothèques;services bancaires, financiers, monétaires, d’assurances et immobiliers en ligne, via des réseaux de télécommunications (y compris téléphones portables), des réseaux télématiques et des réseaux informatiques mondiaux de communication.
4) l’enregistrement de la marque espagnole no 3 510 746
Classe 9:Programmes informatiques et logiciels, destinés au secteur financier et bancaire;mécanismes pour les dispositifs et équipements de paiement antérieurs pour le traitement de l’information;cartes bancaires (codifiées ou magnétiques).
Classe 36:Services d’assurance;affaires financières;analyses financières;affaires monétaires;affaires bancaires;services bancaires à distance (banque directe);services de courtage et cotation en Bourse;administration et investissement de capitaux;administration, courtage et estimation de biens immobiliers;services de biens immobiliers;dépôt de titres;émission de cartes de crédit et de débit;services fiduciaires;constitution et placement de fonds;constitution d’hypothèques;services bancaires, financiers, monétaires, d’assurances et immobiliers en ligne, via des réseaux de télécommunications (y compris téléphones portables), des réseaux télématiques et des réseaux informatiques mondiaux de communication.
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 4 16
5) l’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 11 206 471
Classe 9:Cartes de créditmagnétiques, cartes de débit et cartes prépaiement, cartes magnétiques codées, cartes magnétiques pour opérations bancaires;Cartes déshydratées
(magnétiques).
Classe 16:Produits de l’imprimerie, y compris publications imprimées, périodiques, guides d’utilisateurs;Matériel d’instruction ou d’enseignement (à l’exception des appareils), imprimés publicitaires;calendriers et agendas, cartes de crédit, de débit et de prépaiement
(non magnétiques).
Classe 35:Servicesde comptabilité et de comptabilité;comptabilité;préparations pour feuilles de paye;estimations, demandes, enquêtes, recherches et conseils en gestion commerciale;conseils en gestion commerciale;services de publicité et de promotion et services d’informations connexes;gestion des affaires commerciales;prestation de conseils commerciaux;organisation de foires à des fins commerciales et publicitaires.
Classe 36:Assurances, affaires financières, affaires monétaires, services d’agences de logement.
Classe 38:Services de télécommunications;diffusion de programmes radiophoniques, télévisés et Internet;fourniture d’accès à des banques de données et à des bases de données;services de portail internet;fourniture de services de tableaux d’affichage;services de communication par terminaux d’ordinateurs;communications par réseaux de fibres optiques, communications électroniques via des réseaux informatiques mondiaux, de textes, de graphismes, de bases de données et de programmes informatiques.
Classe 41:Éducation;formation;divertissement;organisation d’activités sportives et culturelles;organisation de foires et d’expositions à buts culturels ou éducatifs;production d’enregistrements audiovisuels;publication de livres et de textes autres que textes publicitaires;publications électroniques en ligne (non téléchargeables);organisation et conduite de compétitions;colloques, conférences et congrès, fourniture de musées
(présentations, expositions);production et présentation de spectacles en direct.
Classe 42:Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs;services d’analyses et de recherches industrielles;conception et développement d’ordinateurs et de logiciels;mise à jour de logiciels;hébergement de sites informatiques [sites Web];location d’ordinateurs;location de serveurs web;location de logiciels;analyse de systèmes informatiques;analyse d’eau;analyse pour l’exploitation de gisements pétrolifères;analyse chimique;protection contre les virus informatiques (services de -);architecture;authentification d’œuvres d’art;étalonnage [mesurage];établissement de plans pour la construction;conseils en matière d’économie d’énergie;conseils en architecture;services de conseils en matière de conception et de développement de matériel informatique;conseils en matière de logiciels;télésurveillance de systèmes informatiques;le contrôle de la qualité;tests de puits de pétrole;conversion de données ou de documents d’un support physique vers un support électronique;conversion de données et de programmes informatiques [autres que conversion physique];création et entretien de sites web pour le compte de tiers;décoration intérieure;numérisation de documents [scanning];conception d’emballages;services de dessinateurs d’arts graphiques;services de dessinateurs de mode;conception de systèmes informatiques;conception de logiciels informatiques;dessin industriel;duplication de programmes informatiques;essais de matériaux;essai de textiles;stylisme [esthétique industrielle];études de projets techniques;évaluation qualitative de la laine;estimation de bois sur pied (qualité);exploration sous-marine;services de prédictions météorologiques;travaux d’ingénieurs;contrôle technique de véhicules
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 5 16
automobiles;installation de logiciels;recherches en bactériologie;recherches biologiques;recherches en cosmétologie;physique [recherche];recherche dans le domaine de la protection de l’environnement;recherches en mécanique;recherches géologiques;recherches en chimie;recherches techniques;recherche et développement pour le compte de tiers;arpentage;maintenance de logiciels;expertises de gisements pétrolifères;expertises géologiques;arpentage;planification en matière d’urbanisme;programmation pour ordinateurs;prospection géologique;prospection de pétrole;fourniture de moteurs de recherche pour l’internet;services de chimie;récupération de données informatiques;analyses graphologiques;fourniture d’informations, de conseils et d’assistance scientifiques en matière de compensation de carbone;services de laboratoires scientifiques;ensemencement de nuages.
Classe 45:Services juridiques;services de sécurité pour la protection des biens et des individus;services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus;services d’agences d’adoption;agences de détectives;services de surveillance nocturne;agences matrimoniales;location d’alarmes incendie;location de coffres-forts;location d’extincteurs;location de vêtements;location de tenues de soirée;services d’ouverture de serrures;services d’arbitrage;recherches de personnes portées disparues;chaperetage;services de clubs de rencontres;octroi de licences de propriété intellectuelle;octroi de licences de logiciels [services juridiques];consultation en matière de sécurité;conseils en propriété intellectuelle;services de contentieux;services de crémation;assise pour animaux de compagnie;assise pour bébés;siège de chambre;retour des objets trouvés;funéraires;lutte contre l’incendie;gestion de droits d’auteur;escorte
[protection rapprochée];services d’horoscopes;surveillance des alarmes anti- intrusion;inspection des bagages à des fins de sécurité;inspection d’usines en matière de sécurité;investigations sur les antécédents personnels;recherches généalogiques;recherches légales;médiation;organisation de réunions religieuses;planification et préparation de cérémonies de mariage;entreprise;services de veille en propriété intellectuelle;protections;enregistrement de noms de domaine [services juridiques];services alternatifs de règlement des litiges.
Les produits et services contestés sont les suivants:
Classe 16:Publications imprimées;papier, carton et matériel publicitaire et promotionnel en papier et en carton;produits de l’imprimerie;articles pour reliures;photographies;papeterie;adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage;matériel pour les artistes;pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l’exception des meubles);matériel d’instruction ou d’enseignement (à l’exception des appareils);matières plastiques pour l’emballage (non comprises dans d’autres classes);caractères d’imprimerie;clichés.
Classe 19:Matériaux de construction non métalliques;tuyaux rigides non métalliques pour la construction;asphalte, poix et bitume;constructions non métalliques transportables;monuments non métalliques.
Classe 35:Publicité;gestion des affaires commerciales;administration commerciale;travaux de bureau;services de développement d’entreprises;services de développement d’entreprises dans le domaine du commerce, du commerce, de l’industrie et du développement des infrastructures;services de gestion commerciale en matière de développement d’entreprises;gestion de projets commerciaux;gestion de projets commerciaux dans le domaine du commerce, du commerce, de l’industrie et des infrastructures;services de conseils et d’assistance aux entreprises en matière de fabrication, de développement de produits et de fabrication;services de stratégie commerciale;évaluations, estimations et évaluations commerciales;conseils en
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 6 16
affaires;informations sur les affaires, le commerce (affaires), commerciales, industrielles et d’infrastructures;enquêtes, enquêtes, enquêtes et recherches commerciales, commerciales, industrielles et d’infrastructure;exploitation d’entreprises;assistance commerciale;assistance commerciale et exploitation d’entreprises liées au commerce, au commerce, à l’industrie et au développement des infrastructures;prévisions et analyses économiques à des fins commerciales ou commerciales;compilation d’informations commerciales et de données relatives au développement des entreprises, du commerce, du commerce, de l’industrie et des infrastructures;services d’informations, d’assistance, de conseil ou de conseil relatifs à la planification et au développement d’entreprises commerciales, d’entreprises industrielles ou industrielles;études commerciales, évaluation, évaluation, conseils, assistance et conseils en rapport avec les affaires, le commerce, les opportunités commerciales, les projets, les transactions commerciales et les transactions commerciales;experts en efficacité;fourniture d’informations, de conseils, d’assistance et de conseil pour la gestion, la résolution, la prévention, l’évaluation et l’évaluation de conflits commerciaux, commerciaux, industriels et commerciaux, de perturbations, de situations de crise ou de conflits commerciaux;conseils en gestion de personnel;études et analyses de marché;études de marchés;études de marché;prévisions de marché;planification et développement de stratégies de marketing;organisation d’expositions commerciales, commerciales et commerciales, de salons commerciaux et/ou de concours;préparation et fourniture d’informations statistiques commerciales;préparation de rapports d’affaires;services de promotion, de marketing et de publicité;fourniture de services d’information, d’assistance commerciale, de conseils et d’assistance relatifs à tous les services précités;marketing;marketing de produits;services de marketing promotionnel;fourniture d’informations en matière de marketing;tous liés à la santé humaine et à la durabilité environnementale, aux produits biotechnologiques, aux produits scientifiques et technologiques, aux produits destinés à l’industrie des soins de santé, à l’industrie des produits cosmétiques et de beauté, à l’industrie alimentaire et alimentaire sanitaire, à l’industrie nutraceutique, aux industries pharmaceutiques et vétérinaires, à l’industrie chimique, à l’agriculture, à l’horticulture et à la sylviculture, y compris les industries des engrais, des graines, des semences, des plantes naturelles, des fleurs et des aliments pour animaux, aux industries biologiques et biotechnologiques, à l’industrie de la bioassainissement, au désossage, à l’hygiène, au recyclage et aux déchets;services de vente au détail de produits diététiques, moniteurs de pression sanguine, tablettes électroniques, cosmétiques, aliments et boissons, produits pharmaceutiques, engrais, graines, semences, plantes naturelles, fleurs et aliments pour animaux, désodorisants;services de conseils, d’information, de gestion et de conseil relatifs aux services précités;conseils en gestion commerciale pour entreprises dans le domaine du réseau informatique mondial, des médias informatiques et des technologies de l’information;services de conseils et d’assistance commerciaux dans le domaine des télécommunications, des technologies de l’information et des médias;services de conseils commerciaux dans le domaine du commerce électronique;assistance aux entreprises en matière de facilitation de transactions commerciales sur l’internet;gestion d’hôtels et services de franchisage d’hôtels;location de sous-contractants et de fournisseurs pour le développement et la construction d’installations industrielles et d’infrastructures pour l’exploitation d’entreprises;tous compris dans la classe 35.
Classe 36:Assurances;affaires financières;affaires monétaires;affaires immobilières;investissements;la prise en charge des investissements;investissements industriels;investissements dans les infrastructures;investissements dans les domaines de l’immobilier, de la propriété industrielle, de la propriété commerciale au détail, de biens immobiliers résidentiels et de projets de développement d’infrastructures, investissements dans les domaines des infrastructures énergétiques, des infrastructures de transport et de l’eau, ainsi que des projets commerciaux et de développement y afférents;investissements dans les industries du développement, de la fabrication et de la commercialisation de produits liés à la santé humaine et à la durabilité environnementale, aux produits
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 7 16
biotechnologiques, aux produits scientifiques et technologiques, aux produits destinés à l’industrie des soins de santé, à l’industrie des produits cosmétiques et de beauté, à l’industrie alimentaire et alimentaire sanitaire, à l’industrie nutraceutique, aux industries pharmaceutiques et vétérinaires, à l’industrie chimique, à l’agriculture, à l’horticulture et à la sylviculture, y compris les industries de fertilisants, de céréales, de semences, de plantes naturelles, de fleurs et d’aliments pour animaux, aux industries biologiques et biotechnologiques, à l’industrie de la bioassainissement, au traitement des déchets et à l’assainissement;services commerciaux d’investissement;investissements immobiliers;investissements immobiliers, investissements de portefeuille;placement de fonds;investissements financiers;investissements de capitaux;services d’investissement de capitaux;investissement dans le domaine du capital-risque;services de règlement de capitaux;services d’investissements directs;placement de titres;les investissements sous forme d’actions, de titres liés aux actions, de titres de créances, tous dans des entreprises cotées et non cotées;services bancaires d’investissement;gestion d’investissements;gestion de portefeuille d’investissements;gestion d’investissements dans le domaine de l’immobilier, de l’industrie, du commerce de détail, des services résidentiels et des projets de développement d’infrastructures;gestion de biens immobiliers;gestion d’investissements immobiliers;gestion de portefeuilles immobiliers;gestion d’investissements de portefeuille, gestion de fonds, gestion d’actifs;services de gestion de fonds de capital-risque et de développement;informations en matière d’investissements;analyse d’investissements;recherche en investissements;services de conseils et d’assistance en matière d’investissements;études d’investissements, estimations, rapports, analyses et évaluations;estimations d’investissements;préparation de rapports d’investissement;préparer les rapports financiers;établissement d’enregistrements financiers et d’enregistrements d’investissements;financement du développement immobilier;financement d’entreprises;conseils financiers d’entreprises;services financiers;services financiers sous forme de fusion, d’acquisition, de restructuration et d’autres activités de financement d’entreprises;services de conseil public initial (services financiers);services de collecte de capitaux;informations financières;services d’analyses financières;recherches financières;services de conseils et de conseillers financiers;études, estimations, rapports, analyses et évaluations financières;estimations financières;planification et gestion financières;administration financière;financement de prêts;parrainage financier;expertises et évaluations fiscales;services d’analyse de risques;traitement de transactions financières;collecte de données financières;services de conseils, de transactions et d’analyses en matière financière;services bancaires;services de prêt d’argent;services de courtage financier;services de courtage de titres et d’obligations;services d’échange de titres;services de négociation de titres;opérations de change;services de cautionnement;services fiduciaires;agences immobilières, gérance de biens immobiliers;gestion de biens immobiliers;services de courtage immobilier;location et crédit- bail de biens immobiliers;location de surfaces de bureaux;location de surfaces de bureaux;informations en matière immobilière;services de conseils et d’assistance en matière de biens immobiliers;estimations, rapports, analyses et évaluations de biens immobiliers;services d’évaluation de biens immobiliers;fourniture d’informations concernant les services précités;services de conseils, d’assistance et d’analyse pour tous les services précités;la fourniture des services précités en ligne à partir d’une base de données informatique ou d’Internet ou via des systèmes de télécommunication;services de financement de nouvelles technologies;services d’investissements dans le domaine de la nouvelle technologie;tous compris dans la classe 36, évaluation et analyse du prix et du coût;estimation et estimation du prix et du coût.
Classe 37:Développement immobilier;développement immobilier;développement de biens immobiliers résidentiels;développement du commerce de détail et de la propriété industrielle;développement des infrastructures;construction;génie civil, génie de la construction et supervision de la construction;services de construction dans les infrastructures, les développements industriels, résidentiels et commerciaux;construction et
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 8 16
installation d’équipements et de systèmes liés aux réseaux de transport souterrain, aux travaux de génie civil et aux projets d’infrastructure;construction, entretien, réparation et rénovation de propriétés, construction de réseaux de télécommunications;gestion de projets immobiliers;gestion de projets de construction sur site;gestion de projets et rénovation sur site concernant la construction de bâtiments, d’installations d’infrastructures, d’installations commerciales, industrielles, résidentielles et immobilières, d’installations industrielles, éducatives, hospitalières, de transport, d’avions, de ports et de transport;gestion de projets et rénovation de projets sur site concernant la construction d’installations d’aéroports et d’aérodrome;gestion de projets de construction;gestion de projets de développement immobilier, de projets de développement immobilier, de projets de développement immobilier résidentiels, de vente au détail commercial dans le cadre de projets de développement de propriété industrielle et de projets de développement d’infrastructures;installation d’alimentation en électricité, en eau et en gaz dans les bâtiments;entretien de bâtiments;entretien, nettoyage et réparation d’immeubles, d’infrastructures, d’installations commerciales, industrielles, résidentielles et immobilières, d’installations industrielles, éducatives, hospitalières, de transport, d’aviation, de ports et de transport;installation, entretien, réparation et entretien de bâtiments;entretien, nettoyage et réparation d’installations dans des bâtiments;démontage d’usines industrielles;construction, réparation et entretien d’installations civiles, structurelles, industrielles, mécaniques et électriques et de propriétés immobilières;installation, entretien et réparation d’équipements, d’appareils et d’instruments de télécommunications, de réseaux et de systèmes et d’infrastructures;installation, entretien et réparation d’installations servant à la fourniture et à la distribution d’électricité, de gaz, d’eau ou de télécommunications;installation d’installations d’approvisionnement et de distribution d’électricité, de gaz, d’eau ou de télécommunication;installation, réparation, entretien d’urgence et entretien de gaz, d’électricité et d’eau;pose, réparation, entretien, remplacement et rénovation de canalisations;réparation de routes et de rues, construction, réparation et entretien d’installations de gaz et d’électricité;installation, réparation et entretien de systèmes d’accès à la carte, systèmes de surveillance de sécurité informatisés, systèmes électriques et systèmes de surveillance électronique relatifs aux bâtiments;construction d’installations utilisant de l’énergie;installation de matériaux isolants;services de compteurs d’installations, de réparation et d’entretien;construction d’installations de distribution de gaz, de combustibles gazeux, d’huiles et d’électricité;services de conseil en matière de construction, d’entretien et de réparation de bâtiments, de structures de génie mécanique et de travaux d’ingénierie;fourniture de services d’ingénierie de précision;services d’ingénierie, montage, installation et montage de structures en acier;construction, fabrication et montage de structures en acier pour la construction;fourniture de services pour le développement et la construction d’installations industrielles et d’infrastructures pour l’exploitation d’entreprises;services d’information, de conseils et d’assistance pour tous les services précités;tous compris dans la classe 37.
Classe 38:Services de télécommunications fournissant et exploitant un réseau informatique mondial pour le transfert et la diffusion du commerce électronique et des affaires réelles.
Classe 39:Transports;services de transport;entreposage;entreposage de marchandises;services d’emballage;emballage de produits;organisation de voyages;distribution de produits, à savoir produits relatifs à la santé humaine et à la durabilité environnementale, aux produits biotechnologiques, aux produits scientifiques et technologiques, aux produits destinés à l’industrie des soins de santé, à l’industrie des produits cosmétiques et de beauté, à l’industrie alimentaire et alimentaire sanitaire, à l’industrie nutraceutique, aux industries pharmaceutiques et vétérinaires, à l’industrie chimique, à l’agriculture, à l’horticulture et à la sylviculture, y compris les industries de fertilisants, de céréales, de semences, de plantes naturelles, de fleurs et d’aliments pour animaux, aux industries biologiques et biotechnologiques, à l’industrie de la bioassainissement, au désodorisation, à l’hygiène, au recyclage et au recyclage.
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 9 16
Classe 41:Éducation;formation;divertissement;activités sportives et culturelles.
Classe 42:Gestion de projets architecturaux;services de gestion de projets d’ingénierie;gestion de projets de recherche scientifique;gestion de projets de construction hors site;gestion de projets [conception];gestion de projets [soutien technique];services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs;services d’analyses et de recherches industrielles;recherche scientifique sur le développement de nouveaux produits;conception, recherche et développement de produits liés à la santé humaine et à la durabilité environnementale, aux produits biotechnologiques, aux produits scientifiques et technologiques, aux produits destinés à l’industrie des soins de santé, à l’industrie des produits cosmétiques et de beauté, à l’industrie alimentaire et alimentaire sanitaire, à l’industrie nutraceutique, aux industries pharmaceutiques et vétérinaires, à l’industrie chimique, à l’agriculture, à l’horticulture et à la sylviculture, y compris les industries de fertilisants, de céréales, de semences, de plantes naturelles, de fleurs et d’aliments pour animaux, aux industries biologiques et biotechnologiques, à l’industrie de la bioassainissement, à l’industrie du traitement de l’air, de recyclage et de déchets;préparation de rapports sur le développement de produits;services de développement biologique;services de recherches biologiques;développement d’équipements de test pour appareils biologiques;développement de stands de test pour appareils biologiques;services technologiques de séparation cellulaire;recherche en biotechnologie;tests biotechnologiques;services de conseils en biotechnologie;conception et développement de produits biotechnologiques;recherche scientifique et développement de la fonction biologique de la levure;services de conception concernant les usines pour l’industrie biotechnologique;services de conception de systèmes de traitement pour l’industrie biotechnologique;préparation de rapports dans le domaine de la biotechnologie;services de conseil en technologie de l’information;services d’information en matière de technologie de l’information;mise à disposition de recherches et d’analyses dans le domaine de l’internet, des médias interactifs et numériques et des technologies de l’information;conception et développement de nouvelles technologies pour le compte de tiers;tous compris dans la classe 42.
Classe 43:Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire;services hôteliers et exploitation hôtelière;services d’appartements fournis, services de courtage et services d’hébergement temporaire;aux services de restauration;mise à disposition d’infrastructures de villégiature et de conférences;informations relatives aux services précités;services de conseils et d’assistance relatifs aux services précités;tous compris dans la classe 43.
Classe 45:Services juridiques;services de sécurité pour la protection des biens et des individus;consultation en matière d’affaires juridiques personnelles;octroi de licences de propriété intellectuelle;gestion des droits d’auteur.
Certains des produits et services contestés sont identiques aux produits et services sur lesquels l’opposition est fondée (tels que les services juridiques comme dans la marque de l’Union européenne antérieure no 11 206 471).Pour des raisons d’économie de procédure, la division d’opposition ne procèdera pas à une comparaison complète des produits et services susmentionnés.L’examen de l’opposition sera effectué comme si tous les produits et services contestés étaient identiques à ceux des marques antérieures, ce qui, pour l’opposante, est le meilleur point sur lequel l’opposition peut être examinée.
b) Public pertinent — niveau d’attention
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 10 16
Le consommateur moyen de la catégorie de produits concernée est censé être normalement informé et raisonnablement attentif et avisé.Il convient également de prendre en considération le fait que le niveau d’attention du consommateur moyen est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause.
En l’espèce, les produits et services jugés identiques s’adressent au grand public et aux clients professionnels possédant une expertise ou des connaissances professionnelles spécifiques.
Le niveau d’attention du public peut varier de moyen à élevé, en fonction du prix, de la nature spécialisée ou des conditions générales des produits et services achetés.En particulier, en ce qui concerne les services financiers, bien qu’ils ciblent généralement le grand public, qui est normalement informé et raisonnablement attentif et avisé, étant donné que ces services sont des services spécialisés susceptibles d’avoir des conséquences financières importantes pour leurs utilisateurs, le niveau d’attention des consommateurs serait plutôt élevé lors de leur choix [03/02/2011, R 719/2010-1, f@ir Credit (fig.)/FERCREDIT, § 15;19/09/2012, T-220/11, F@ir Credit, EU:T:2012:444, rejeté;14/11/2013, C-524/12 P, F@ir Credit, EU:C:2013:874, rejeté).En outre, en ce qui concerne l’ achat et la vente de biens immobiliers, les transactions commerciales impliquant à la fois un risque et le transfert de grandes sommes d’argent, le consommateur pertinent est réputé faire preuve d’un degré d’attention supérieur à la moyenne, étant donné que les conséquences d’un mauvais choix par manque d’attention pourraient être très préjudiciables
[17/02/2011, R 817/2010-2, FIRST THE REAL ESTATE (fig.)/FIRST MALLORCA (fig.) et al.,
§ 21].
c) Les signes
1) (MUE)
2) CK-LAB (MUE)
3) (espagnol) CKAH
4) (espagnol)
5) (MUE)
Marques antérieures Signe contesté
Les territoires pertinents sont l’Espagne et l’Union européenne.
L’appréciation globale doit, en ce qui concerne la similitude visuelle, auditive ou conceptuelle des marques en cause, être fondée sur l’impression d’ensemble produite par les marques,
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 11 16
en tenant compte, notamment, des éléments distinctifs et dominants de celles-ci (11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 23).
Comparaison entre le signe contesté et les marques antérieures 2, 3 et 4
Les territoires pertinents sont l’Espagne et l’Union européenne.
La séquence de lettres «CK», «cek» et «ckb» dans les marques antérieures et «CKAH» du signe contesté dans son ensemble est dépourvue de concept et sont normalement distinctives.
L’élément verbal supplémentaire «LAB» placé après le trait d’union dans la MUE antérieure no 2 est une abréviation courante de laboratoire, en anglais, mais également dans d’autres langues du territoire pertinent, comme en espagnol et en italien (laboratoire).Compte tenu du fait que ce mot pourrait désigner le type d’entreprise ou de lieu dont proviennent les produits et services en cause, il n’est pas particulièrement distinctif pour la partie du public qui le comprendra.Toutefois, pour la partie du public qui ne le comprendra pas, elle restera normalement distinctive.Le trait d’union est un simple élément typographique, dépourvu de caractère distinctif.
Sur le plan visuel, les signes sont similaires dans la mesure où ils incluent tous les lettres «C» et «K».Dans la MUE antérieure no 2 («CK-LAB»/«CKAH») et la marque espagnole antérieure no 4 («ckb»/«CKAH»), ces lettres occupent la même position.Toutefois, dans la marque espagnole antérieure no 3 («cek»/«CKAH»), seule la lettre commune «C» occupe la même position.Il est important de noter que les signes diffèrent par leur longueur, étant donné que les marques espagnoles antérieures ne sont composées que de trois lettres, que la marque de l’Union européenne antérieure no 2 est composée de cinq lettres et que le signe contesté est composé de quatre lettres.Le signe contesté diffère également par sa structure de la marque de l’Union européenne antérieure no 2, étant donné que le premier est composé d’une séquence de lettres qui fera penser au public pertinent un acronyme de signification inconnue et le second est composé d’une suite de deux lettres et d’un mot abrégé.En outre, les signes diffèrent par leurs lettres supplémentaires, à savoir «B» dans la marque espagnole antérieure no 4, «e» dans la marque espagnole antérieure no 3 et «AH» dans le signe contesté.Dans la MUE antérieure no 2,ils diffèrent également par l’élément supplémentaire «-LAB», ainsi que par le caractère distinctif expliqué ci-dessus.Ils diffèrent également par la stylisation et les couleurs des marques espagnoles antérieures, qui, bien qu’elles ne masquent pas les lettres constituant les signes, ne passeront pas inaperçues.
Parconséquent, les signes sont faiblement similaires sur le plan visuel;
Sur le plan phonétique, l’opposante fait valoir que les signes sont «identiques» ou «extrêmement similaires» sur le plan phonétique «du point de vue, à tout le moins, des consommateurs hispanophones», «étant donné qu’ils coïncident par leur partie distinctive et dominante des enregistrements antérieurs», à savoir «lesonidentique».Toutefois, étant donné que les signes comparés, à l’exception de l’élément «-LAB», ne constituent pas des mots, ils sont susceptibles d’être prononcés comme des acronymes, c’est-à-dire, contrairement à l’avis de l’opposante, lettre par lettre.Par conséquent, leur prononciation sera «C» et «K» dans la MUE antérieure no 2 avec le mot supplémentaire «lab»;«C», «E» et «K» dans la marque espagnole antérieure no 3;«C», «K» et «B» dans la marque espagnole antérieure no 4;et «C», «K», «A» et «H» dans le signe contesté.Par conséquent, les signes sont similaires sur le plan phonétique uniquement en ce qui concerne la prononciation des lettres «C» et «K».Ils diffèrent par le son de leurs lettres respectives «B», «E» et «LAB» dans les marques antérieures et «A» et «H» dans le signe contesté.
Parconséquent, les signes sont faiblement similaires sur le plan phonétique;
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 12 16
Sur le plan conceptuel, aucun des signes n’a de signification pour le public du territoire pertinent.Étant donné qu’une comparaison conceptuelle n’est pas possible, l’aspect conceptuel n’a pas d’incidence sur l’appréciation de la similitude des signes.Toutefois, compte tenu du fait que, pour une partie du public pertinent, la marque de l’Union européenne antérieure no 2 comprend le mot significatif «LAB», lorsque cette marque est comparée au signe contesté, les signes ne sont pas similaires sur le plan conceptuel.
Comparaison entre le signe contesté et les marques antérieures 1 et 5
Le territoire pertinent est l’Union européenne.
Ilconvient de tenir compte du fait que, bien que les marques antérieures nos 1 et 5 élément commun «cecabank» soient composées d’un élément verbal, les consommateurs pertinents, en percevant un signe verbal, décomposeront celui-ci en des éléments verbaux qui suggèrent une signification concrète ou qui ressemblent à des mots qu’ils connaissent déjà (13/02/2007, T-256/04, Respicur, EU:T:2007:46, § 57;13/02/2008, T-146/06, ATURION, EU:T:2008:33, § 58).Ces marques antérieures seront décomposées par le public pertinent parce qu’elles contiennent l’élément «bank», qui est un mot de base en anglais qui est susceptible d’être compris par le consommateur pertinent comme faisant référence à un établissement financier.Dès lors, son caractère distinctif variera de moyen à nul en ce qui concerne les produits et services pertinents.En particulier, en ce qui concerne certains des produits et services, tels que les services de divertissement ou les services juridiques, ce mot possède un caractère distinctif normal.L’élément «CECA» est dépourvu de signification pour la plupart des langues de l’UE et est normalement distinctif.Toutefois, pour la partie italophone du public, «CECA» est un adjectif identifiant une personne ou un objet provenant de la République tchèque (informations extraites de Treccani le 17/03/2021 à l’adresse https://www.treccani.it/vocabolario/ceco2/); il est donc tout au plus faible.Les éléments supplémentaires «SERVICIOS Financieros» seront compris dans certaines parties de l’Union européenne, comme en espagnol, en italien(servizi Finanziari), en portugais(serviçosfinanceiros), où ils seront perçus comme non distinctifs pour une partie des produits et services pertinents.Pour la partie restante du public de l’Union européenne pour laquelle ils sont dépourvus de signification et pour d’autres produits et services qui n’ont aucun rapport avec les services financiers, ils sont normalement distinctifs.En tout état de cause, cette expression est secondaire en raison de sa position sous l’élément «cecabank» et de sa couleur plus claire par rapport à l’utilisation en gras de l’élément «cecabank», et enfin par sa taille réduite par rapport à l’élément dominant «cecabank».
Sur le plan visuel, les signes coïncident uniquement par leur première lettre «C» et ont également en commun un «A» et un «K», bien que placés dans des positions différentes au sein des signes.Ils diffèrent par les autres lettres/mots «* EC * BAN» des marques de l’Union européenne antérieures nos 1 et 5 et par l’expression supplémentaire de la MUE antérieure no 1 «SERVICIOS Financieros», qui est secondaire en raison de sa taille et de sa position, mais n’est pas encore négligeable.Les signes diffèrent également par la stylisation et les couleurs de ces marques antérieures, qui n’ont pas d’équivalent dans le signe contesté.Enfin, ils diffèrent par la lettre supplémentaire «H» du signe contesté.L’alphabet étant composé d’un nombre limité de lettres, qui, au demeurant, ne sont pas toutes utilisées avec la même fréquence, il est inévitable que de nombreux mots partagent certains d’entre eux, mais ils ne sauraient, de ce seul fait, être considérés comme similaires sur le plan visuel.En outre, la longueur et la structure des signes présentent des différences importantes en l’espèce, comme les marques antérieures comprennent des mots complets («cecabank» et «SERVICIOS Financieros») tandis que le signe contesté est composé d’une séquence de quatre lettres («CKAH»).À la lumière de ce qui précède, la simple coïncidence
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 13 16
au niveau de certaines lettres aléatoires n’est pas suffisante pour entraîner un niveau de similitude.
Lessignes sont donc différents sur le plan visuel.
Sur le plan phonétique, il est fait référence aux arguments précédents concernant les lettres de l’alphabet et, en effet, les signes ne coïncident par aucun son pertinent pour la grande majorité du public pertinent;ils sont dès lors différents sur le plan phonétique;Toutefois, comme l’a fait valoir l’opposante (comme mentionné ci-dessus), il ne peut être exclu que, pour une autre partie du public pertinent, comme le public hispanophone, il existe une similitude phonétique en raison du son similaire que la prononciation des syllabes «ce» et «ca» dans ces marques antérieures analysées et les lettres «C» et «K» du signe contesté peuvent produire dans cette langue.Toutefois, cette similitude restera tout au plus faible, contrairement à ce qu’affirme l’opposante, pour des raisons similaires à celles exposées ci-dessus.En effet, le signe contesté est susceptible d’être prononcé comme un acronyme, lettre par lettre, à savoir «C», «K», «A» et «H».Par conséquent, leur prononciation coïncidera, pour cette partie du public, uniquement au niveau du son de ce/c et ca/k, tout en différant par les autres parties des signes («bank» et «SERVICIOS Financieros» et «A» et «H» respectivement).
Pour ce qui est de l’aspectconceptuel, la cinquième chambre de recours renvoie aux observations qui précèdent.Compte tenu du fait que le signe contesté se compose de la combinaison de quatre lettres dépourvue de signification et que les marques antérieures véhiculent au moins une signification («bank») pour le public pertinent de l’Union européenne, les signes ne sont pas similaires sur le plan conceptuel.
Dans la mesure où les signes ont été jugés similaires au regard d’un aspect de la comparaison au moins, il y a lieu de procéder à l’examen du risque de confusion.
d) Caractère distinctif des marques antérieures
Le caractère distinctif de la marque antérieure est l’un des facteurs qu’il y a lieu de prendre en considération dans l’appréciation globale du risque de confusion.
L’opposante n’a pas explicitement fait valoir que ses marques présentent un caractère particulièrement distinctif en raison d’un usage intensif ou d’une renommée.
Parconséquent, l’appréciation du caractère distinctif des marques antérieures reposera sur leur caractère distinctif intrinsèque.En l’espèce, les marques antérieures dans leur ensemble n’ont de signification en rapport avec aucun des produits et services en cause du point de vue du public des territoires pertinents.Dès lors, le caractère distinctif des marques antérieures doit être considéré comme normal, malgré la présence de certains éléments non distinctifs/faibles dans certaines marques, comme indiqué ci-dessus à la section c) de la présente décision.
e) Appréciation globale, autres arguments et conclusion
L’appréciation du risque de confusion dans l’esprit du public dépend de nombreux facteurs et notamment de la connaissance de la marque antérieure sur le marché, de l’association qui peut en être faite avec la marque enregistrée et du degré de similitude entre les marques et entre les produits ou services désignés (considérant 11 du RMUE).L’existence d’un risque de confusion doit être appréciée globalement en tenant compte de tous les facteurs
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 14 16
pertinents du cas d’espèce (22/06/1999,-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 18;11/11/1997,-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 22).
Les produits et services jugés identiques s’adressent à la fois au grand public et au public professionnel, dont le degré d’attention varie de moyen à élevé.
Les marques antérieures possèdent un caractère distinctif normal.
Comme indiqué dans la comparaison des signes tout au plus, les signes en cause sont similaires à un faible degré sur les plans visuel et phonétique et neutres sur le plan conceptuel.
Lessignes présentent plusieurs différences entre eux et les coïncidences se limitent à des lettres aléatoires.Cela crée une distance suffisante dans l’impression d’ensemble produite par les signes.Dès lors, les signes ne partagent que les lettres «C» et «K» ou «A», mais celles-ci sont placées dans différentes parties des signes et ne se détachent pas comme des éléments distinctifs indépendants dans les signes.Comme indiqué ci-dessus, l’alphabet étant composé d’un nombre limité de lettres, qui, au demeurant, ne sont pas toutes utilisées avec la même fréquence, il est inévitable que de nombreux mots partagent certaines lettres, mais ils ne sauraient, pour cette seule raison, être considérés comme similaires.
L’opposante prétend qu’il est généralement admis que les consommateurs accordent plus d’attention à la partie initiale des marques.Cela augmente le risque de confusion entre les signes en conflit.S’il est vrai que les consommateurs ont généralement tendance à se concentrer sur le premier élément d’un signe lorsqu’ils sont confrontés à une marque, il convient de souligner que cet argument ne saurait valoir dans tous les cas et ne remet pas, en tout état de cause, en cause le principe selon lequel l’appréciation de la similitude des marques doit prendre en compte l’impression d’ensemble produite par celles-ci.En règle générale, s’agissant de marques verbales relativement courtes, les éléments centraux sont aussi importants que les éléments de début et de fin du signe (voir, à cet effet, 20/04/2005, T-273/02, Calpis, § 39 et 06/07/2004, T-117/02, Chufafit, § 48).Par conséquent, en l’espèce, le fait que les signes ne partagent que leur première lettre «C» et, dans les meilleurs cas, le «K» suivant (par exemple, lors de la comparaison entre «ckb» ou «ck-lab» et «CKAH») a une incidence sur l’appréciation globale.
Enoutre, l’opposante fait valoir que «dans la mesure où les consommateurs espagnols connaissent les marques antérieures formées par les lettres CK et une troisième lettre ou terme (CEK, CKB, CK-LAB) appartenant à CECABANK, S.A., ils supposeront que les produits et services commercialisés sous la nouvelle marque CKAH partagent la même origine commerciale, ou une origine commerciale apparentée, en raison de la formation identique de la marque, composée de lettres, qui sont deux lettres C et K que les consommateurs identifient avec CECABANK».Toutefois, compte tenu des différentes structures et longueurs des signes en conflit, la division d’opposition ne juge pas plausible que le consommateur pertinent, qui est considéré comme normalement informé et raisonnablement attentif et avisé, puisse croire que les produits et services supposés identiques proviennent de la même entreprise ou d’entreprises liées économiquement, uniquement parce qu’ils partagent des lettres aléatoires.
Parconséquent, les fortes différences visuelles, phonétiques et conceptuelles entre les signes créées par les lettres et les mots différents et la position différente des lettres communes sont suffisantes pour contrebalancer les quelques similitudes.
Certains des produits eux-mêmes et certains des produits visés par les services (tels que les produits compris dans la classe 16 et la vente au détail de produits tels que des aliments et des boissons) sont des produits de consommation courante qui sont communément achetés
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 15 16
dans des supermarchés ou des établissements dans lesquels les produits sont disposés sur des rayons et les consommateurs sont guidés par l’impact visuel de la marque qu’ils recherchent (15/04/2010-, 488/07, Egléfruit, EU:T:2010:145).Toutefois, les signes n’ont pas de points communs visuels forts, étant donné qu’ils ne partagent que des lettres aléatoires.
En cequi concerne les produits et services qui pourraient être mentionnés sur le plan phonétique, comme bon nombre des services contestés qui font normalement l’objet d’une publicité orale, à la radio ou par d’autres consommateurs, les signes présentent des points de contact phonétiques, par exemple pour le public hispanophone.Toutefois, ces similitudes phonétiques ne sont pas suffisantes pour entraîner un risque de confusion dans l’esprit de ce public.Les coïncidences phonétiques occasionnelles sont compensées par les lettres et/ou mots supplémentaires différents, qui ne passeront pas inaperçus aux yeux du public pertinent.
Comme indiqué précédemment, il convient également de tenir compte du fait que les marques espagnoles antérieures sont des signes courts et que le signe contesté est un signe relativement court.Le public perçoit d’autant plus aisément l’ensemble des éléments individuels d’un signe que celui-ci est court.Par conséquent, dans les mots courts, de petites différences peuvent fréquemment conduire à une impression d’ensemble différente.Par conséquent, même lorsque les signes ont des points communs sur le plan phonétique, ces lettres/sons ne ressortent pas comme des éléments distinctifs indépendants dans les deux signes.
Compte tenu de tous les éléments qui précèdent, à supposer même que les produits et les services soient identiques, il n’existe aucun risque de confusion dans l’esprit du public.En conséquence, l’opposition doit être rejetée;
FRAIS
Conformément à l’article 109, paragraphe 1, du RMUE, la partie perdante dans une procédure d’opposition doit supporter les taxes et frais exposés par l’autre partie.
L’opposante étant la partie perdante, elle doit supporter les frais exposés par la demanderesse aux fins de la présente procédure.
Conformément à l’article 109, paragraphe 7, du RMUE et à l’article 18, paragraphe 1, point c) i), du REMUE, les frais à payer à la demanderesse sont les frais de représentation, qui sont fixés sur la base du taux maximal qui y est fixé.
De la division d’opposition
Vanessa PAGE HOLLAND Valeria ANCHINI Francesca DRAGOSTIN
Conformément à l’article 67 du RMUE, toute partie peut recourir contre cette décision pour autant que cette dernière n’ait pas fait droit à ses prétentions.Conformément à l’article 68 du RMUE, le recours doit être formé par écrit auprès de l’Office dans un délai de deux mois à
Décision sur l’opposition no B 3 023 853Page du 16 16
compter du jour de la notification de la présente décision.L’acte de recours est déposé dans la langue de procédure de la décision attaquée.En outre, un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit dans un délai de quatre mois à compter de cette date.Le recours n’est considéré comme formé qu’après paiement de la taxe de recours d’un montant de 720 EUR.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Classes ·
- Union européenne ·
- Marque ·
- Recours ·
- Déchéance ·
- Sylviculture ·
- Matière plastique ·
- Annulation ·
- Animaux ·
- Construction
- Recours ·
- Combustible ·
- Vente au détail ·
- Pétrole ·
- Marque ·
- Déchéance ·
- Gaz ·
- Service ·
- Union européenne ·
- Classes
- Développement ·
- Question ·
- Pourvoi ·
- Jurisprudence ·
- Marque ·
- Union européenne ·
- Règlement ·
- Ordonnance ·
- Caractère distinctif ·
- Erreur
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Charbon de bois ·
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Degré ·
- Opposition ·
- Consommateur ·
- Union européenne ·
- Risque de confusion ·
- Produit ·
- Service
- Logiciel ·
- Informatique ·
- Service ·
- Marque antérieure ·
- Distinctif ·
- Similitude ·
- Données ·
- Développement ·
- Degré ·
- Risque de confusion
- Marque antérieure ·
- Opposition ·
- Service ·
- Risque de confusion ·
- Caractère distinctif ·
- Union européenne ·
- Enregistrement de marques ·
- Similitude ·
- Produit ·
- Vente au détail
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Marque ·
- Ordinateur ·
- Usage sérieux ·
- Emballage ·
- Recours ·
- Informatique ·
- Jurisprudence ·
- Produit ·
- Enregistrement ·
- Règlement
- Internet ·
- Marque ·
- Service ·
- Transmission de données ·
- Logiciel ·
- Communication ·
- Électronique ·
- Diffusion ·
- Réseau informatique ·
- Opposition
- Marque antérieure ·
- Service ·
- Similitude ·
- Caractère distinctif ·
- Classes ·
- Consommateur ·
- Pertinent ·
- Produit ·
- Télécommunication ·
- Public
Sur les mêmes thèmes • 3
- Marque antérieure ·
- Élément figuratif ·
- Similitude ·
- Public ·
- Caractère distinctif ·
- Bois ·
- Risque de confusion ·
- Opposition ·
- Classes ·
- Confusion
- Marque antérieure ·
- Service ·
- Union européenne ·
- Caractère distinctif ·
- Électricité ·
- Classes ·
- Similitude ·
- Marches ·
- Pertinent ·
- Nullité
- Union européenne ·
- Nullité ·
- Marque antérieure ·
- Produit ·
- Enregistrement ·
- Usage ·
- Mauvaise foi ·
- Compléments alimentaires ·
- Intention ·
- Connaissance
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.