Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 15 sept. 2025, n° 003203359 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 003203359 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Refus partiel de la demande de MUE/EI |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
DIVISION D’OPPOSITION
OPPOSITION N° B 3 203 359
Société Immobilière Touristique et Hôtelière de La Baule, en abrégé SITH La Baule , 5 Esplanade Lucien Barrière, 44500 La Baule-Escoublac, France (opposante), représentée par Cabinet Lexington, 29 Rue de Lisbonne, 75008 Paris, France (mandataire professionnel)
c o n t r e
Lawford Global Limited, Vistra Corporate Services Centre, Wickhams Cay Ii, 1110 Road Town, Tortola, British Virgin Islands (demanderesse), représentée par White & Case LLP, Valentinskamp 70 / Emporio, 20355 Hamburg, Germany (mandataire professionnel).
Le 15/09/2025, la division d’opposition rend la décision suivante
DÉCISION:
1. L’opposition n° B 3 203 359 est partiellement accueillie, à savoir pour les services contestés suivants:
Classe 43: Tous les services contestés de cette classe, à l’exception des services de conseils en matière de préparation de repas.
2. La demande de marque de l’Union européenne n° 18 888 891 est rejetée pour les services tels que visés ci-dessus au point 1. du présent dispositif. Elle peut être enregistrée pour les services restants.
3. Chaque partie supporte ses propres dépens.
MOTIFS
Le 15/09/2023, l’opposante a formé opposition à l’encontre de certains des services de la demande de marque de l’Union
européenne n° 18 888 891 (marque figurative), à savoir à l’encontre de tous les services de la classe 43. L’opposition est fondée sur l’enregistrement de marque européenne n° 15 636 541 «L’HERMITAGE» (marque verbale). L’opposante a invoqué l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE.
PREUVE D’USAGE
Conformément à l’article 47, paragraphes 2 et 3, du RMUE, si la demanderesse le requiert, l’opposante doit apporter la preuve que, au cours de la période de cinq ans précédant la date de dépôt ou, le cas échéant, la date de priorité de la marque contestée, la marque antérieure a fait l’objet d’un usage sérieux sur les territoires où elle est protégée, pour les produits ou services pour lesquels elle est enregistrée et que l’opposante invoque à l’appui de son
Décision sur opposition n° B 3 203 359 Page 2 sur 13
opposition, ou qu’il existe de justes motifs de non-usage. La marque antérieure est soumise à l’obligation d’usage si, à cette date, elle est enregistrée depuis au moins cinq ans.
La même disposition prévoit qu’en l’absence d’une telle preuve, l’opposition est rejetée.
La requérante a demandé à l’opposante de produire la preuve de l’usage de la marque sur laquelle l’opposition est fondée, la marque de l’Union européenne n° 015636541 « L’HERMITAGE ».
La demande a été présentée en temps utile et est recevable étant donné qu’ elle a été présentée comme une demande inconditionnelle, dans un document distinct, et que la marque antérieure a été enregistrée plus de cinq ans avant la date pertinente mentionnée ci-dessus.
La date de dépôt de la demande contestée est le 15/06/2023. L’opposante était donc tenue de prouver que la marque sur laquelle l’opposition est fondée avait fait l’objet d’un usage sérieux dans l’Union européenne du 15/06/2018 au 14/06/2023 inclus.
En outre, les preuves doivent démontrer l’usage de la marque pour les services sur lesquels l’opposition est fondée, à savoir les suivants :
Classe 43 : Services de restauration (alimentation et boissons) ; services de bars ; services hôteliers ; hébergement temporaire ; réservations d’hôtels ; location d’hébergements temporaires et de salles de réunion.
Conformément à l’article 10, paragraphe 3, EUTMDR, la preuve de l’usage doit consister en des indications concernant le lieu, le temps, l’étendue et la nature de l’usage de la marque opposante pour les produits ou services pour lesquels elle est enregistrée et sur lesquels l’opposition est fondée.
Le 04/07/2024, conformément à l’article 10, paragraphe 2, EUTMDR, l’Office a imparti à l’opposante un délai jusqu’au 09/09/2024 pour produire la preuve de l’usage de la marque antérieure. Ce délai a été prorogé jusqu’au 09/11/2024. Le 31/10/2024, dans le délai imparti, l’opposante a produit la preuve de l’usage.
L’opposante ayant demandé que certaines données commerciales contenues dans les preuves soient maintenues confidentielles vis-à-vis des tiers, la division d’opposition décrira les preuves uniquement en termes très généraux sans divulguer ces données.
Les preuves à prendre en considération sont, en particulier, les suivantes :
Annexe 1 : Capture d’écran du site internet de l’opposante concernant l’hôtel « L’HERMITAGE » montrant ses services et ses environs, en anglais, non datée.
Autre capture d’écran du site internet de l’hôtel concernant l’hôtel « L’HERMITAGE » : https://www.hotelsbarriere.com/en/labaule/l-hermitage/guest-rooms-and-suites.html, montrant les prix de différentes chambres, en EUR, en anglais, non datée.
Captures d’écran du site internet de l’opposante concernant l’hôtel « L’HERMITAGE » montrant son site de réservation pour les différentes chambres, les prix sont en EUR, en anglais, non datées.
Annexe 2 : Captures d’écran du site internet de l’opposante https://www.hotelsbarriere.com/en/labaule/l-hermitage.html, en anglais, obtenues via la Wayback Machine, des 10/07/2016, 27/09/2019, 11/06/2020, 30/07/2021, 25/09/2022, 26/09/2023, décrivant certains des services de l’opposante. Toutes les captures d’écran affichent la marque « L’HERMITAGE ». La marque est également présentée avec des mots supplémentaires tels que, ici, ci-dessous :
Décision sur l’opposition n° B 3 203 359 Page 3 sur 13
et en relation avec des services tels que les services de restauration et de boissons; les services de bar; les services hôteliers; l’hébergement temporaire.
Annexe 3: Un échantillon de 13 factures émises par l’opposante du 19/08/2018 au 09/06/2024 à divers clients dans diverses villes en Autriche, en Belgique, en Allemagne, au Luxembourg, en Espagne. Les factures montrent principalement des prestations de 'déjeuner Restaurant', 'parking', 'dîner restaurant', 'tabac', 'taxe de séjour', 'bar', 'hébergement', 'animal de compagnie', 'hébergement en demi-pension', 'petit-déjeuner', 'minibar', 'spa', 'hébergement et petit-déjeuner'. Elles sont en français et en anglais, et la devise est l’EUR. Quant au volume commercial, les chiffres d’affaires par facture ne peuvent être révélés pour des raisons de confidentialité, mais ils sont relativement élevés.
Annexe 4: Captures d’écran de plusieurs moteurs de réservation d’hôtels qui peuvent être utilisés pour effectuer des réservations pour l’hôtel Barrière l’Hermitage, à savoir hotels.com, en français, allemand, italien, portugais, booking.com en français, allemand, italien, portugais, espagnol, iBOOKED en néerlandais, SWOODDOO en allemand, Holiday Check en allemand, Tripadvisor (captures d’écran prises en juillet 2024 mais les avis datent de 2016-2023) en français, néerlandais, anglais, allemand, montrant l’hôtel, ses services et les avis des clients.
Annexe 5: Captures d’écran d’articles de presse de magazines en ligne, à savoir Ouest France intitulé : « La Baule. Des écoliers apprennent auprès des chefs de l’Hermitage » (16/10/2018), ou « La Baule. Préparer les fêtes avec le groupe Barrière » (13/12/2018), ou « La Baule. L’Hermitage, l’emblème de La Baule » (7/08/2022), franceinfo : « Cocktails, people et dress code, les petits secrets de l’Hôtel l’Hermitage à La Baule » (16/08/2019), kernews : « Le goût inimitable de la cuisson au four à charbon à La Terrasse de l’Hermitage » (2022), The Match :
« La légende de La Baule, l’hôtel Barrière L’Hermitage » (11/09/2022), YONDER : « France, les plus beaux hôtels de Loire-Atlantique » (21/03/2022), Generation Voyage : « Les 7 meilleurs hôtels de La Baule avec vue sur l’océan », en français. Tous les articles concernent l’Hôtel 'L’HERMITAGE’ et ses services et événements. L’opposante a fourni des traductions de ces articles du français vers l’anglais, dans ses observations. Certains détails de ces captures d’écran ne sont pas lisibles, y compris les dates.
Annexe 6: Captures d’écran de nombreux avis concernant l’hôtel 'L’HERMITAGE', de clients dans des pays tels que l’Italie, les Pays-Bas, le Luxembourg, l’Allemagne, sur plusieurs sites web de voyage : Tripadvisor LLC, HolidayCheck, Booking.com, de 2018 à 2022.
Annexe 7: Capture d’écran de la page Facebook de l’opposante : https://www.facebook.com/hotelbarrierelhermitagelabaule/?locale=fr_FR montrant le nom de l’Hôtel Barrière l’Hermitage La Baule de l’opposante, et des publications promouvant des services tels que 'service en chambre', 'dîner', matchs de tennis (juin 2023), services de conciergerie (mai 2023), services de chef (mai 2023), services de bar (novembre 2022 et avril 2023), hébergement (avril 2023), vacances en famille (mars 2023), événements musicaux (mars 2023), hébergement pour animaux de compagnie (mars 2023), spa (novembre 2022), services de restaurant (juin 2022), etc.
Annexe 8: Captures d’écran de Google Maps montrant l’adresse de l’Hôtel L’HERMITAGE en Pays de la Loire, France, de juin 2018 à juin 2022.
Annexe 9: Une brochure de l’Hôtel Barrière l’Hermitage La Baule présentant l’hôtel, ses services, y compris les types de salles de réunion disponibles à la réservation, en anglais, non datée.
Analyse des preuves
Décision sur l’opposition n° B 3 203 359 Page 4 sur 13
Lieu
L’ensemble de la documentation, et plus particulièrement les factures, les actualités en ligne, la présence sur les médias sociaux, les moteurs de réservation d’hôtels et les avis des clients, démontrent un usage en France et dans l’Union européenne. Cela ressort de la langue des documents (anglais et français, allemand, italien, portugais, espagnol), de la devise mentionnée sur les factures (EUR) et des différentes adresses des clients et des sites web nationaux dans les différents pays de l’Union européenne.
Par conséquent, les preuves se rapportent au territoire pertinent.
Période
La plupart des preuves sont datées au cours de la période pertinente.
Les preuves se rapportant à un usage effectué en dehors de la période pertinente sont écartées à moins qu’elles ne contiennent une preuve indirecte concluante que la marque a nécessairement fait l’objet d’un usage sérieux au cours de la période pertinente également. Des événements postérieurs à la période pertinente peuvent permettre de confirmer ou de mieux évaluer la mesure dans laquelle la marque antérieure a été utilisée au cours de la période pertinente et les intentions réelles du titulaire de la marque de l’UE à ce moment-là (27/01/2004, C-259/02, Laboratoire de la mer, EU:C:2004:50).
Même si certains des documents soumis sont soit non datés, soit en dehors de la période pertinente, par exemple certaines captures d’écran du site web de l’opposant, une facture, certains articles de presse, le reste des preuves concerne toutes les années de la période pertinente, soit du 15/06/2018 au 14/06/2023. Les preuves se rapportant à un usage en dehors de la période pertinente confirment l’usage de la marque de l’opposant au cours de la période pertinente. Ceci s’explique par le fait que l’usage auquel elles se réfèrent est très proche dans le temps de la période pertinente. Par conséquent, les preuves fournissent des informations suffisantes concernant la période d’usage.
Étendue
En ce qui concerne l’étendue de l’usage, tous les faits et circonstances pertinents doivent être pris en considération, y compris la nature des produits ou services pertinents et les caractéristiques du marché concerné, l’étendue territoriale de l’usage, ainsi que son volume commercial, sa durée et sa fréquence.
L’appréciation de l’usage sérieux implique un certain degré d’interdépendance entre les facteurs pris en considération. Ainsi, le fait que le volume commercial réalisé sous la marque n’ait pas été élevé peut être compensé par le fait que l’usage de la marque a été étendu ou très régulier, et vice versa. De même, la portée territoriale de l’usage n’est qu’un des plusieurs facteurs à prendre en considération, de sorte qu’une portée territoriale d’usage limitée peut être compensée par un volume ou une durée d’usage plus importants.
Les documents déposés, à savoir les factures, examinés conjointement avec les captures d’écran du site web de l’opposant, les avis des clients et les articles de presse détaillant les services de l’opposant, fournissent à la division d’opposition des informations suffisantes concernant le volume commercial, la portée territoriale, la durée et la fréquence de l’usage. En particulier, les factures montrent des chiffres d’affaires substantiels et sont émises pour chaque année de 2018 à 2023, à des clients de diverses villes de l’Union européenne. En outre, les numéros de facture ne sont pas consécutifs, ce qui implique que d’autres factures ont été émises entre-temps, indiquant que les factures soumises ne sont qu’un échantillon des ventes totales de l’opposant.
Par conséquent, la division d’opposition considère que l’opposant a fourni des indications suffisantes concernant l’étendue de l’usage de la marque antérieure dans l’Union européenne.
Décision sur opposition n° B 3 203 359 Page 5 sur 13
Nature de l’usage
Dans le contexte de l’article 10, paragraphe 3, du règlement délégué sur la marque de l’Union européenne (ancienne règle 22, paragraphe 3, du règlement d’exécution sur la marque de l’Union européenne, en vigueur avant le 01/10/2017), l’expression «nature de l’usage» comprend la preuve de l’usage du signe conformément à sa fonction, de l’usage de la marque telle qu’enregistrée, ou d’une de ses formes modifiées conformément à l’article 18, paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), du RMUE, et de son usage pour les produits et services pour lesquels elle est enregistrée.
Les preuves en général, et en particulier les factures, les articles de presse, les avis de clients et les profils de médias sociaux, montrent que le signe antérieur a été utilisé de manière à établir un lien clair entre les services et l’entreprise responsable de leur commercialisation.
La Cour de justice a jugé qu’il y a «usage sérieux» d’une marque lorsque celle-ci est utilisée conformément à sa fonction essentielle, qui est de garantir l’identité de l’origine des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée, afin de créer ou de conserver un débouché pour ces produits ou services. L’usage sérieux n’inclut pas l’usage symbolique ayant pour seul but de préserver les droits conférés par la marque. En outre, la condition d’usage sérieux de la marque exige que la marque, telle que protégée sur le territoire pertinent, soit utilisée publiquement et extérieurement (11/03/2003, C-40/01, Minimax, EU:C:2003:145; 12/03/2003, T-174/01, Silk Cocoon / COCOON, EU:T:2003:68).
Les preuves montrent que la marque a été utilisée conformément à sa fonction.
Conformément à l’article 18, paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), du RMUE, constitue également un usage au sens du paragraphe 1: l’usage de la marque de l’Union européenne sous une forme qui diffère par des éléments qui n’altèrent pas le caractère distinctif de la marque dans la forme sous laquelle celle-ci a été enregistrée, que la marque sous la forme utilisée soit ou non également enregistrée au nom du titulaire. Lors de l’examen de l’usage d’un enregistrement antérieur aux fins de l’article 47, paragraphes 2 et 3, du RMUE, l’article 18 peut être appliqué par analogie pour évaluer si l’usage du signe constitue ou non un usage sérieux de la marque antérieure en ce qui concerne sa nature.
La marque «L’HERMITAGE» apparaît telle qu’enregistrée, mais une partie des preuves énumérées ci-dessus montre également l’usage de la marque antérieure avec des éléments verbaux supplémentaires, à savoir la lettre stylisée «B», «Hôtel Barrière», «La Baule», comme représenté ci-dessous:
, ,ou
Décision sur l’opposition n° B 3 203 359 Page 6 sur 13
Il est constaté que les signes sont souvent utilisés conjointement avec d’autres signes dans le commerce (par exemple, pour désigner une sous-marque et/ou une marque de maison ou conjointement avec une dénomination sociale). Lorsque plusieurs signes sont utilisés conjointement mais restent indépendants les uns des autres et remplissent leur fonction distinctive en tant que signes distincts, la question de savoir si le caractère distinctif du signe tel qu’enregistré a été altéré ne se pose même pas. Dans ce contexte, « Hôtel Barrière » sert à la fois de dénomination sociale et de marque de maison. La lettre stylisée « B » représente l’initiale du nom de marque « Barrière » et est utilisée comme un raccourci visuel pour renforcer l’identité de la marque. L’élément verbal « Baule » est un lieu en France. Une telle utilisation ne relève pas de la notion d'« altération du caractère distinctif du signe tel qu’enregistré », étant donné que la marque antérieure « L’HERMITAGE » est indépendante et distincte. Deux marques ou plus peuvent être utilisées conjointement de manière autonome, ou avec la dénomination sociale, sans altérer le caractère distinctif de la marque antérieure enregistrée (T-463/12, MB, EU:T:2014:935). Il est d’usage dans le commerce de représenter des marques indépendantes dans des tailles et des polices de caractères différentes, de sorte que ces différences claires, qui mettent l’accent sur la marque de maison, indiquent que deux marques différentes sont utilisées conjointement mais de manière autonome (décision du 07/08/2014, R 1880/2013-1, HEALTHPRESSO/PRESSO, § 32).
Par conséquent, la division d’opposition considère que les ajouts/altérations susmentionnés n’altèrent pas le caractère distinctif de la marque sous la forme dans laquelle elle est enregistrée.
En conséquence, la marque a été utilisée conformément à l’article 18 du RMCUE.
À l’examen des preuves, il est clair que l’opposant a prouvé avec succès l’usage pour services de restauration; services de bars; services hôteliers; hébergement temporaire; location d’hébergements temporaires et de salles de réunion.
RISQUE DE CONFUSION — ARTICLE 8, paragraphe 1, sous b), du RMCUE
Conformément à l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMCUE, un risque de confusion existe s’il y a un risque que le public puisse croire que les produits ou services en cause, en supposant qu’ils portent les marques en question, proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises économiquement liées. L’existence d’un risque de confusion dépend de l’appréciation globale de plusieurs facteurs qui sont interdépendants. Ces facteurs comprennent la similitude des signes, la similitude des produits et services, le caractère distinctif de la marque antérieure, les éléments distinctifs et dominants des signes en conflit, et le public pertinent.
a) Les services
Les services sur lesquels l’opposition est fondée sont les suivants :
Classe 43 : Services de restauration; Services de bars; Services hôteliers; Hébergement temporaire; Réservations d’hôtels; Location d’hébergements temporaires et de salles de réunion
Les services contestés sont les suivants :
Classe 43 : Hôtels, auberges et pensions de famille, hébergement de vacances et de tourisme; Mise à disposition d’installations pour événements et de bureaux et salles de réunion temporaires; Services d’hébergement pour réceptions; Organisation et fourniture d’hébergement temporaire; Services d’accueil [hébergement]; Services de réception pour hébergement temporaire [gestion des arrivées et des départs]; Services de réception pour hébergement temporaire [attribution de
Decision sur l’opposition n° B 3 203 359 Page 7 sur 13
clés]; Location de salles pour réceptions; Location d’hébergements temporaires; Location de chambres temporaires; Location d’hébergements de vacances; Services de traiteur; Services de conseils en matière de préparation de repas; Organisation de réceptions de mariage [aliments et boissons]; Services de banquet; Services de bars et de restaurants; Services de bars; Buffets de bars-salons;
Services de bars-salons; Services d’accueil d’entreprise (fourniture d’aliments et de boissons); Services de préparation d’aliments; Restaurants-grill; Services de restauration hôtelière; Fourniture d’aliments et de boissons aux clients dans les restaurants; Fourniture d’aliments et de boissons aux clients; Fourniture d’aliments et de boissons dans les restaurants et les bars; Services de restauration; Services de restauration avec licence de bar; Services de restauration fournis par des hôtels; Services de fourniture d’aliments; Services de fourniture de boissons; Service d’aliments et de boissons dans les restaurants et les bars; Service de boissons alcoolisées; Services de sommellerie; Services d’agences de réservation d’hébergement hôtelier; Réservation d’hébergement hôtelier; Réservations d’hôtels; Services de réservation d’hôtels fournis via l'
Internet; Fourniture d’informations hôtelières via un site web; Services de réservation de chambres et de réservation d’hôtels; Fourniture d’informations en ligne relatives aux réservations d’hôtels; Fourniture d’informations relatives aux hôtels; Réservations d’hébergements temporaires.
Les facteurs pertinents relatifs à la comparaison des produits ou des services comprennent, entre autres, leur nature, leur destination, leur mode d’utilisation et leur caractère concurrent ou complémentaire (les «critères Canon»). Il est également nécessaire de prendre en considération, outre les critères Canon, d’autres facteurs, à savoir les canaux de distribution, le public pertinent et l’origine habituelle des produits ou des services (02/06/2021, T-177/20, Hispano Suiza /
Hispano Suiza, EU:T:2021:312, points 21-22).
Les services de bars; réservations d’hôtels sont contenus à l’identique dans les deux listes de services.
Les hôtels, auberges et pensions de famille, hébergements de vacances et touristiques; fourniture d’installations pour événements et d’installations de bureaux et de réunions temporaires; services d’hébergement pour réceptions; organisation et fourniture d’hébergements temporaires; services d’accueil [hébergement]; services de réception pour hébergements temporaires [gestion des arrivées et des départs]; services de réception pour hébergements temporaires [remise des clés]; location de salles pour réceptions; location d’hébergements temporaires; location de chambres temporaires; location d’hébergements de vacances contestés sont inclus dans, ou chevauchent, la catégorie générale des hébergements temporaires de l’opposant. Par conséquent, ils sont identiques.
Les services de traiteur; organisation de réceptions de mariage [aliments et boissons]; services de banquet; services de bars et de restaurants; buffets de bars-salons; services de bars-salons; services d’accueil d’entreprise (fourniture d’aliments et de boissons); services de préparation d’aliments; restaurants-grill; services de restauration hôtelière; fourniture d’aliments et de boissons aux clients dans les restaurants; fourniture d’aliments et de boissons aux clients; fourniture d’aliments et de boissons dans les restaurants et les bars; services de restauration; services de restauration avec licence de bar; services de restauration fournis par des hôtels; services de fourniture d’aliments; services de fourniture de boissons; service d’aliments et de boissons dans les restaurants et les bars; service de boissons alcoolisées; services de sommellerie contestés sont inclus dans la catégorie générale des services de fourniture d’aliments et de boissons de l’opposant.
Par conséquent, ils sont identiques.
Les services d’agences de réservation d’hébergement hôtelier; réservation d’hébergement hôtelier; services de réservation d’hôtels fournis via l’Internet; fourniture d’informations hôtelières via un site web; services de réservation de chambres et de réservation d’hôtels; fourniture d’informations en ligne relatives aux réservations d’hôtels; fourniture d’informations relatives aux hôtels; réservations d’hébergements temporaires contestés sont similaires aux hébergements temporaires de l’opposant, car ils coïncident habituellement en termes de public pertinent et de canaux de distribution.
En outre, ils sont complémentaires.
Décision sur l’opposition n° B 3 203 359 Page 8 sur 13
Toutefois, contrairement à ce qu’affirme l’opposante, les services de conseils en matière de préparation de repas contestés sont des services qui consistent en des conseils d’experts généralement fournis par des consultants professionnels dans le domaine des services de restauration et de cafétéria et d’autres services de fourniture de produits alimentaires et de boissons. Les services de conseils contestés s’adressent ainsi aux propriétaires de sociétés de restauration, de restaurants, de bars ou de cafétérias, et concernent des conseils d’experts liés à des aspects spécifiques de la fourniture de ces services, tels que la sélection d’une cuisine appropriée et la création ou l’amélioration des menus alimentaires à proposer en relation avec la prestation des services de traiteur ou de restauration, etc. Toutefois, les services de l’opposante consistent à fournir des produits alimentaires et des boissons au grand public dans différents établissements (restaurants, bars, etc.), directement pour la consommation. Compte tenu de ce qui précède, les services contestés énumérés ci-dessus visent des publics différents; ils ne sont pas en concurrence ni complémentaires et ont des natures et des finalités différentes. En outre, ils ne sont normalement pas fournis par les mêmes entreprises. Par conséquent, ces services contestés sont dissemblables des services de fourniture de produits alimentaires et de boissons de l’opposante. Les services contestés sont encore plus éloignés des autres services de l’opposante.
b) Public pertinent — degré d’attention
Le consommateur moyen de la catégorie de produits concernée est réputé être normalement informé et raisonnablement attentif et avisé. Il convient également de tenir compte du fait que le degré d’attention du consommateur moyen est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, point 26).
En l’espèce, les services jugés identiques ou similaires visent le grand public et/ou le public professionnel.
Le degré d’attention du public peut varier de moyen à élevé, en fonction du prix, de la nature spécialisée ou des conditions générales des services achetés.
c) Les signes
L’HERMITAGE
Marque antérieure Signe contesté
Le territoire pertinent est l’Union européenne.
L’appréciation globale de la similitude visuelle, phonétique ou conceptuelle des marques en cause doit être fondée sur l’impression d’ensemble produite par celles-ci, en tenant compte, notamment, de leurs éléments distinctifs et dominants (11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528,
point 23).
Le caractère unitaire de la marque de l’Union européenne signifie qu’une marque de l’Union européenne antérieure peut être invoquée dans une procédure d’opposition contre toute demande d'
Décision sur opposition n° B 3 203 359 Page 9 sur 13
enregistrement d’une marque de l’Union européenne qui porterait atteinte à la protection de la première marque, même si ce n’est qu’en ce qui concerne la perception des consommateurs dans une partie de l’Union européenne (18/09/2008, C-514/06 P, ARMAFOAM / NOMAFOAM, EU:C:2008:511, § 57). Par conséquent, un risque de confusion pour une seule partie du public pertinent de l’Union européenne est suffisant pour rejeter la demande contestée.
Le mot « HERMITAGE », présent dans les deux signes, est significatif dans certaines des langues du territoire pertinent. Par exemple, en français, il s’agit de l’ancienne forme du mot « ermitage » qui signifie « habitation, demeure retirée où vit un ermite et, par extension, communauté de religieux ermites » ou « habitation retirée, solitaire, rurale » (informations extraites du Dictionnaire de l’Académie française le 04/09/2025 à https://www.dictionnaire- academie.fr/article/A9E2483, traduction de l’Office). Ce terme n’étant pas descriptif, allusif ou autrement faible par rapport aux services pertinents, son caractère distinctif intrinsèque est normal. Pour la partie francophone du public, ce chevauchement conceptuel contribue à la similitude globale entre les signes. Par conséquent, la division d’opposition estime approprié de concentrer la comparaison des signes sur cette partie du public.
L’élément « L’ » de la marque antérieure est l’article défini français « LE ». Le « e » est élidé devant une voyelle ou un h muet. Comme il ne fait qu’introduire le nom qui le suit, « HERMITAGE », il a un caractère non distinctif.
L’élément « DU ROCHER » du signe contesté sera compris comme « un bloc de pierre brut, généralement escarpé et isolé, de taille variable ». Puisqu’il ne décrit pas directement les services pertinents ou leur origine, son degré de caractère distinctif est normal. Une autre partie du public en cause, également selon l’opposant, le comprendra comme « Le Rocher, nom de la principauté de Monaco, désigne le site sur lequel est bâtie la ville de Monaco » (informations extraites du Dictionnaire de l’Académie française le 04/09/2025 à https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9R2796, traduction de l’Office). Avec l’élément verbal qui le précède, les éléments « HERMITAGE DU ROCHER » seront compris comme signifiant « une demeure isolée sur un bloc de pierre » ou « une demeure isolée à Monaco ». Lorsqu’il est compris avec sa deuxième signification par une partie du public, même si le terme « ROCHER » signifiera Monaco et aura un faible degré de caractère distinctif parce qu’il indiquera le lieu où les services seront fournis, l’unité conceptuelle dans son ensemble aura un degré de caractère distinctif normal. Ceci s’explique par le fait que, dans son ensemble, cette unité conceptuelle est dotée d’un certain degré de caractère distinctif car elle ne décrit pas directement les services pertinents ou leur origine. Par conséquent, pour les deux parties du public pertinent, cette unité conceptuelle n’étant pas descriptive, allusive ou autrement faible par rapport aux services pertinents, son caractère distinctif intrinsèque est normal.
L’élément verbal « HOTELS » du signe contesté sera compris comme « un établissement qui loue des chambres ou des appartements meublés, et où l’on peut prendre ses repas » (informations extraites du Dictionnaire de l’Académie française le 25/07/2025 à https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9H0992, traduction de l’Office). Par conséquent, cet élément verbal est non distinctif et directement descriptif des services pertinents car il se réfère simplement au type ou au lieu qui fournit des services hôteliers ou de restauration (04/09/2006, R 258/2006-2, HOLIDAY HOTELS (fig.) / HOLIDAY PARK (fig.), § 19).
Le symbole esperluette (« & ») dans le signe contesté est utilisé comme abréviation de la conjonction « et » et est couramment utilisé dans le commerce (16/02/2017, R 1050/2016-1 metal&glass,
§ 18). Il sera perçu comme tel par le public en cause et est considéré comme non distinctif.
Le public pertinent comprendra le mot anglais « RESORTS » comme « un lieu où de nombreuses personnes se rendent pour les loisirs, le repos, etc. » (informations extraites du Collins Dictionary le 04/09/2025 à https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/resort) car il s’agit d’un
Décision d’opposition n° B 3 203 359 Page 10 sur 13
mot anglais très simple qui sera compris dans tous les États membres, y compris la France (21/10/2019, R 1394/2019 5, Impressive Royal & spas, § 32). Compte tenu de la nature des services pertinents (hôtels et restaurants), ce mot sera perçu comme faisant référence à leur domaine d’activité particulier et/ou aux lieux où ils sont offerts. Par conséquent, cet élément est dépourvu de caractère distinctif.
L’élément figuratif du signe contesté sera probablement perçu comme une couronne élaborée, ornée de pierres et d’une croix. Ce type d’élément est couramment utilisé dans le commerce comme symbole de qualité. Par conséquent, il présente un faible degré de caractère distinctif (24/10/2019, T 498/18, Happy Moreno choco/MORENO, EU:T:2019:763, § 86 ; 24/10/2019, T 708/18, Happy Moreno choco/MORENO, EU:T:2019:762, § 87). Une telle représentation, lorsqu’elle apparaît dans le contexte d’une marque, n’est pas particulièrement distinctive (voir également 25/08/2021, R 2389/2020- 4, DISPOSITIF D’A crown (fig.)/ROLEX (fig.) et al., § 62). Cependant, lorsque les signes sont composés d’éléments verbaux et figuratifs, en principe, l’élément verbal du signe a généralement un impact plus fort sur le consommateur que l’élément figuratif. Cela s’explique par le fait que le public n’a pas tendance à analyser les signes et se référera plus facilement aux signes en question par leur élément verbal que par la description de leurs éléments figuratifs (14/07/2005, T-312/03, SELENIUM-ACE / SELENIUM SPEZIAL A-C-E (fig.), EU:T:2005:289, § 37).
La police de caractères dans laquelle le signe contesté est représenté, ainsi que la ligne sous le mot 'HERMITAGE', ne sont ni élaborées ni sophistiquées et elles ne détourneront pas l’attention du consommateur des éléments qu’elles embellissent/séparent. Elles sont de nature purement décorative et, par conséquent, dépourvues de caractère distinctif.
En outre, en raison de leur taille plus petite et de leur position subordonnée, les éléments verbaux 'DU ROCHER', 'HOTELS', le symbole '&', 'RESORTS’ sont éclipsés par les autres éléments du signe, ils sont donc des éléments secondaires, tandis que l’élément verbal 'HERMITAGE’ et l’élément figuratif représentant une couronne sont des éléments co-dominants dans le signe contesté, car ils sont les plus accrocheurs dans l’impression d’ensemble du signe, en raison de leur taille et de leur position plus grandes.
Les consommateurs ont généralement tendance à se concentrer sur le début d’un signe lorsqu’ils rencontrent une marque (25/03/2009, T-109/07, SPA THERAPY / SPA ea, EU:T:2009:81, § 30 ; 15/12/2009, T-412/08, TRUBION / BION, TriBion Harmonis (fig.), EU:T:2009:507, § 40 ; 06/10/2011, T-176/10, SEVEN FOR ALL MANKIND / SEVEN, EU:T:2011:577, § 39). Cela s’explique par le fait que le public lit de gauche à droite et de haut en bas, ce qui fait que la partie placée en haut à gauche du signe (la partie initiale) est celle qui attire en premier l’attention du lecteur. En l’espèce, l’élément verbal 'HERMITAGE’ de la marque antérieure est inclus comme premier élément verbal dans le signe contesté. L’article défini 'L'' de la marque antérieure n’empêche pas cette constatation, en raison de son impact très limité.
Sur le plan visuel, les signes coïncident dans l’élément verbal distinctif 'HERMITAGE'. Cependant, ils diffèrent par l’article français 'L'' de la marque antérieure, d’un impact moindre, et par les éléments verbaux secondaires du signe contesté 'DU ROCHER’ (distinctif pour une partie du public), 'HOTELS & RESORTS’ (dépourvu de caractère distinctif) et son élément figuratif (faiblement distinctif) et des aspects, d’un impact moindre, comme expliqué ci-dessus.
Par conséquent, les signes présentent un degré de similitude visuelle moyen.
Sur le plan phonétique, la prononciation des signes coïncide dans le son des lettres ‛HERMITAGE'. La prononciation diffère par le son de la lettre ‛L'' du signe antérieur.
Contrairement aux arguments du demandeur, en ce qui concerne les éléments 'DU ROCHER', 'HOTELS & RESORTS', compte tenu de leur position secondaire au sein du signe, il est peu probable qu’ils soient prononcés. La jurisprudence confirme que les consommateurs se réfèrent généralement aux éléments
Décision sur opposition n° B 3 203 359 Page 11 sur 13
tandis que les éléments moins proéminents ne sont pas prononcés (03/07/2013, T-206/12, LIBERTE american blend (fig.) / La LIBERTAD et al., EU:T:2013:342, § 43-44) et, en tout état de cause, les consommateurs ont tendance à abréger les marques contenant plusieurs mots.
Par conséquent, les signes sont très similaires sur le plan phonétique.
Sur le plan conceptuel, il est fait référence aux affirmations précédentes concernant le contenu sémantique véhiculé par les marques. Les signes seront associés à la même signification, celle de « l’ermitage », qui, dans le signe contesté, forme une unité conceptuelle avec l’élément verbal « Du Rocher » (distinctif pour une partie du public). Le signe contesté contient plusieurs autres concepts additionnels, tels que la couronne (faiblement distinctive), les hôtels, les centres de villégiature (non distinctifs). Cependant, ces dernières différences conceptuelles n’ont qu’une pertinence très limitée dans la comparaison globale des signes, car elles découlent de significations secondaires et faiblement ou non distinctives.
Par conséquent, compte tenu de l’impact des différents concepts, les signes sont conceptuellement similaires à un degré au moins supérieur à la moyenne.
d) Caractère distinctif de la marque antérieure
Le caractère distinctif de la marque antérieure est l’un des facteurs à prendre en considération dans l’appréciation globale du risque de confusion.
L’opposant n’a pas expressément allégué que sa marque est particulièrement distinctive en raison d’un usage intensif ou de sa renommée.
En conséquence, l’appréciation du caractère distinctif de la marque antérieure reposera sur son caractère distinctif intrinsèque. En l’espèce, la marque antérieure dans son ensemble n’a pas de signification spécifique pour aucun des services en question du point de vue du public concerné. Par conséquent, le caractère distinctif de la marque antérieure doit être considéré comme normal, malgré la présence d’un élément non distinctif dans la marque, comme indiqué ci-dessus à la section c) de la présente décision.
e) Appréciation globale, autres arguments et conclusion
L’appréciation du risque de confusion dans l’esprit du public dépend de nombreux éléments et, en particulier, de la reconnaissance de la marque antérieure sur le marché, de l’association qui peut être faite avec la marque enregistrée, du degré de similitude entre les marques et entre les produits ou services désignés. Elle doit être appréciée globalement, en tenant compte de tous les facteurs pertinents propres aux circonstances de l’espèce (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 18 ; 11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 22).
Les services sont en partie identiques, en partie similaires et en partie dissemblables. Ceux qui sont identiques ou similaires visent le grand public et le public professionnel, dont le degré d’attention varie de moyen à élevé. La marque antérieure présente un degré de caractère distinctif normal. Les signes sont visuellement similaires à un degré moyen, très similaires sur le plan phonétique et conceptuellement similaires à un degré au moins supérieur à la moyenne.
En termes généraux, deux marques sont similaires lorsque, du point de vue du public pertinent, elles sont au moins partiellement identiques en ce qui concerne un ou plusieurs aspects pertinents (23/10/2002, T-6/01, Matratzen + Matratzenmarkt Concord (fig.), EU:T:2002:261, § 30 ; 12/07/2006, T-97/05, Marcorossi, EU:T:2006:203, § 39 ; 22/06/2005, T-34/04, Turkish Power, EU:T:2005:248, § 43). En l’espèce, les marques en conflit sont conceptuellement similaires à un degré au moins supérieur à la moyenne, car toutes deux incluent la signification d’ermitage.
Décision sur l’opposition n° B 3 203 359 Page 12 sur 13
Contrairement aux arguments de la requérante, l’Office a conclu que les signes en cause sont globalement similaires, compte tenu du fait que les termes et éléments figuratifs différents des signes sont descriptifs, ou faiblement distinctifs par rapport aux services pertinents, ou secondaires dans l’impression d’ensemble des signes.
Par conséquent, les différences entre les signes sont insuffisantes pour exclure avec certitude un risque de confusion entre eux, compte tenu du fait que les consommateurs ont rarement la possibilité de procéder à une comparaison directe entre les différentes marques, mais doivent se fier à l’image imparfaite qu’ils en ont gardée (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 26 et
§ 54). Il en découle que les consommateurs, lors de l’acquisition des services en question, peuvent facilement confondre les signes, en particulier les éléments identiques « HERMITAGE ».
En outre, le risque de confusion couvre les situations dans lesquelles le consommateur confond directement les marques elles-mêmes, ou dans lesquelles le consommateur établit un lien entre les signes en conflit et suppose que les produits/services couverts proviennent de la même entreprise ou d’entreprises économiquement liées (29/09/1998, C-39/97, Canon, EU:C:1998:442, § 29).
En effet, il est tout à fait concevable que le consommateur pertinent perçoive la marque contestée comme une sous-marque, une variante de la marque antérieure, configurée différemment selon le type de produits ou de services qu’elle désigne (23/10/2002, T-104/01, Miss Fifties (fig.) / Fifties, EU:T:2002:262, § 49).
Face à des services identiques, le public pertinent sera amené à croire que ces services proviennent de la même entreprise ou d’entreprises économiquement liées. En l’espèce, compte tenu de la coïncidence de l’élément distinctif « HERMITAGE », il est considéré que le signe contesté peut être perçu comme une nouvelle gamme de services de l’opposante. Ce risque d’association existerait également même lorsque le degré d’attention du public est élevé, et même dans le cas du public professionnel.
Compte tenu de tout ce qui précède, il existe un risque de confusion de la part de la partie francophone du public et, par conséquent, l’opposition est partiellement fondée sur la base de l’enregistrement de marque de l’Union européenne n° 15 636 541 de l’opposante. Comme indiqué ci-dessus à la section c) de la présente décision, un risque de confusion pour seulement une partie du public pertinent de l’Union européenne est suffisant pour rejeter la demande contestée.
Il découle de ce qui précède que la marque contestée doit être rejetée pour les services jugés identiques ou similaires à ceux de la marque antérieure.
Le reste des services contestés est dissemblable. L’identité ou la similarité des produits et services étant une condition nécessaire à l’application de l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE, l’opposition fondée sur cet article et visant ces services ne peut aboutir.
DÉPENS
Conformément à l’article 109, paragraphe 1, du RMUE, la partie qui succombe dans la procédure d’opposition supporte les taxes et les frais exposés par l’autre partie. Conformément à l’article 109, paragraphe 3, du RMUE, lorsque chaque partie succombe sur certains chefs et obtient gain de cause sur d’autres, ou si l’équité l’exige, la division d’opposition statue sur une répartition différente des dépens.
Étant donné que l’opposition n’est accueillie que pour certains des services contestés, les deux parties ont succombé sur certains chefs et obtenu gain de cause sur d’autres. En conséquence, chaque partie doit supporter ses propres dépens.
Décision sur opposition nº B 3 203 359 Page 13 sur 13
La division d’opposition
Agnieszka PRZYGODA Bianca DĂNILĂ Florica RUS
Conformément à l’article 67 du RMUE, toute partie lésée par la présente décision a le droit de former un recours contre celle-ci. Conformément à l’article 68 du RMUE, la déclaration de recours doit être déposée par écrit auprès de l’Office dans un délai de deux mois à compter de la date de la notification de la présente décision. Elle doit être déposée dans la langue de la procédure dans laquelle la décision faisant l’objet du recours a été rendue. En outre, un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé dans un délai de quatre mois à compter de la même date. La déclaration de recours n’est réputée déposée qu’après paiement de la taxe de recours de 720 EUR.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Marque antérieure ·
- Opposition ·
- Usage sérieux ·
- Produit ·
- Caractère distinctif ·
- Espagne ·
- Pertinent ·
- Consommateur ·
- Similitude ·
- Sérieux
- Recours ·
- Opposition ·
- Vin ·
- Marque verbale ·
- Union européenne ·
- Bacon ·
- Classes ·
- Marque collective ·
- Marque antérieure ·
- Enregistrement
- Classes ·
- Service ·
- Voyage ·
- Objet d'art ·
- Métal précieux ·
- Papier ·
- Guide touristique ·
- Divertissement ·
- Matière plastique ·
- Réseau informatique
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Marque ·
- Arme ·
- Caractère distinctif ·
- Enregistrement ·
- Public ·
- Produit ·
- Recours ·
- Pertinent ·
- Signification ·
- Consommateur
- Semence ·
- Compost ·
- Union européenne ·
- Produit agricole ·
- Marque ·
- Classes ·
- Engrais ·
- Sylviculture ·
- Pertinent ·
- Langue
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Pertinent ·
- Service ·
- Risque de confusion ·
- Similitude ·
- Union européenne ·
- Public ·
- Confusion ·
- Caractère
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Opposition ·
- Holding ·
- Langue ·
- Enregistrement ·
- Marque antérieure ·
- Benelux ·
- Preuve ·
- Transfert ·
- Base de données ·
- Droit antérieur
- Marque antérieure ·
- Imprimante ·
- Logiciel ·
- Pertinent ·
- Caractère distinctif ·
- Risque de confusion ·
- Opposition ·
- Degré ·
- Similitude ·
- Union européenne
- Développement ·
- Pourvoi ·
- Union européenne ·
- Question ·
- Marque ·
- Jurisprudence ·
- Mauvaise foi ·
- Ordonnance ·
- Argument ·
- Règlement
Sur les mêmes thèmes • 3
- Marque antérieure ·
- Bicyclette ·
- Véhicule ·
- Caractère distinctif ·
- Remorquage ·
- Produit ·
- Pertinent ·
- Similitude ·
- Particulier ·
- Risque de confusion
- Produit ·
- Cosmétique ·
- Service ·
- Classes ·
- Marque ·
- Parfum ·
- Vente au détail ·
- Opposition ·
- Risque de confusion ·
- Similitude
- Union européenne ·
- Recours ·
- Marque ·
- Déchéance ·
- Annulation ·
- Espagne ·
- Frais de représentation ·
- Thé ·
- Classes ·
- Retrait
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.