Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | CJUE, Cour, 24 juin 2021, C-550/19 |
|---|---|
| Numéro(s) : | C-550/19 |
| Affaire C-550/19: Arrêt de la Cour (septième chambre) du 24 juin 2021 (demande de décision préjudicielle du Juzgado de lo Social n° 14 de Madrid — Espagne) — EV / Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A. (Renvoi préjudiciel – Politique sociale – Directive 1999/70/CE – Accord-cadre CES, UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée – Clause 5 – Mesures visant à prévenir les abus résultant de l’utilisation de contrats ou de relations de travail à durée déterminée successifs – Contrats de travail à durée déterminée successifs dans le secteur de la construction dits «fijos de obra» – Notion de «raisons objectives» justifiant le renouvellement de tels contrats – Directive 2001/23/CE – Article 1er, paragraphe 1 – Transfert d’entreprise – Article 3, paragraphe 1 – Maintien des droits des travailleurs – Subrogation dans les contrats de travail intervenant en vertu des dispositions d’une convention collective – Convention collective limitant les droits et les obligations des travailleurs transférés aux droits et aux obligations résultant du dernier contrat conclu avec l’entreprise sortante) | |
| Date de dépôt : | 17 juillet 2019 |
| Identifiant CELEX : | 62019CA0550 |
| Journal officiel : | JOR 320 du 9 août 2021 |
Texte intégral
|
9.8.2021 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
C 320/4 |
Arrêt de la Cour (septième chambre) du 24 juin 2021 (demande de décision préjudicielle du Juzgado de lo Social no 14 de Madrid — Espagne) — EV / Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.
(Affaire C-550/19) (1)
(Renvoi préjudiciel – Politique sociale – Directive 1999/70/CE – Accord-cadre CES, UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée – Clause 5 – Mesures visant à prévenir les abus résultant de l’utilisation de contrats ou de relations de travail à durée déterminée successifs – Contrats de travail à durée déterminée successifs dans le secteur de la construction dits «fijos de obra» – Notion de «raisons objectives» justifiant le renouvellement de tels contrats – Directive 2001/23/CE – Article 1er, paragraphe 1 – Transfert d’entreprise – Article 3, paragraphe 1 – Maintien des droits des travailleurs – Subrogation dans les contrats de travail intervenant en vertu des dispositions d’une convention collective – Convention collective limitant les droits et les obligations des travailleurs transférés aux droits et aux obligations résultant du dernier contrat conclu avec l’entreprise sortante)
(2021/C 320/04)
Langue de procédure: l’espagnol
Juridiction de renvoi
Juzgado de lo Social no 14 de Madrid
Parties dans la procédure au principal
Partie requérante: EV
Parties défenderesses: Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.
Dispositif
|
1) |
La clause 5, point 1, de l’accord-cadre sur le travail à durée déterminée, conclu le 18 mars 1999, qui figure en annexe de la directive 1999/70/CE du Conseil, du 28 juin 1999, concernant l’accord-cadre CES, UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée, doit être interprétée en ce sens qu’il incombe à la juridiction nationale d’apprécier, conformément à l’ensemble des règles du droit national applicables, si la limitation à trois ans consécutifs, sauf conditions particulières, de l’emploi de travailleurs à durée déterminée en vertu de contrats dits «fijos de obra» par une même entreprise sur différents lieux de travail situés dans la même province et l’octroi à ces travailleurs d’une indemnité de cessation, à supposer que cette juridiction nationale constate que ces mesures sont effectivement prises eu égard auxdits travailleurs, constituent des mesures adéquates pour prévenir et, le cas échéant, sanctionner les abus résultant de l’utilisation de contrats ou de relations de travail à durée déterminée successifs ou des «mesures légales équivalentes», au sens de cette clause 5, point 1. En tout état de cause, une telle législation nationale ne saurait être appliquée par les autorités de l’État membre concerné de telle manière que le renouvellement de contrats de travail à durée déterminée dits «fijos de obra» successifs soit considéré comme étant justifié par des «raisons objectives», au sens de la clause 5, point 1, sous a), de cet accord-cadre, au seul motif que chacun de ces contrats est conclu en général pour un seul chantier, indépendamment de sa durée, dès lors qu’une telle législation nationale n’empêche pas, en pratique, l’employeur concerné de répondre, par un tel renouvellement, à des besoins permanents et durables en personnel. |
|
2) |
L’article 3, paragraphe 1, premier alinéa, de la directive 2001/23/CE du Conseil, du 12 mars 2001, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d’entreprises, d’établissements ou de parties d’entreprises ou d’établissements, doit être interprété en ce sens qu’il ne s’oppose pas à une réglementation nationale en vertu de laquelle, lors d’un transfert de personnel dans le cadre de contrats publics, les droits et les obligations du travailleur transféré que l’entreprise entrante est tenue de respecter se limitent exclusivement à ceux résultant du dernier contrat que ce travailleur a conclu avec l’entreprise sortante, à condition que l’application de cette réglementation n’ait pas pour effet de placer ledit travailleur dans une position moins favorable du seul fait de ce transfert, ce qu’il appartient à la juridiction de renvoi de vérifier. |
(1) JO C 77 du 09.03.2020
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Protection des données ·
- Droit à l'information ·
- Piratage informatique ·
- Dommages et intérêts ·
- Données personnelles ·
- Piratage audiovisuel ·
- Droit d'auteur ·
- Téléchargement ·
- Directive ·
- Utilisateur ·
- Parlement européen ·
- Traitement de données ·
- Propriété intellectuelle ·
- Droits voisins ·
- Réseau ·
- Telechargement ·
- Règlement (ue) ·
- Droit de propriété
- Adhésion à l'Union européenne ·
- Contrôle des aides d'État ·
- Arbitrage international ·
- Remboursement des aides ·
- Clause compromissoire ·
- Dommages et intérêts ·
- Stimulant fiscal ·
- Aide de l'État ·
- Investissement ·
- Roumanie ·
- Union européenne ·
- Commission européenne ·
- Leasing ·
- Adhésion ·
- République de lettonie ·
- République de pologne ·
- Incitations fiscales ·
- Royaume d’espagne ·
- Distillerie ·
- Hongrie
- Flux transfrontière de données ·
- Violation du droit de l'UE ·
- Droit d'agir en justice ·
- Droit de l'informatique ·
- Protection des données ·
- Applicabilité directe ·
- Données personnelles ·
- Instance de contrôle ·
- Établissement ·
- Autorité de contrôle ·
- Traitement de données ·
- Règlement ·
- Etats membres ·
- Procédure de coopération ·
- Interprète ·
- Responsable du traitement ·
- Personnes physiques ·
- Protection ·
- Ester en justice
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Mesure nationale d'exécution ·
- Protection de la vie privée ·
- Droit de l'informatique ·
- Protection des données ·
- Lutte contre le crime ·
- Données personnelles ·
- Personne physique ·
- Sanction ·
- Royaume d’espagne ·
- Commission européenne ·
- République de pologne ·
- Directive (ue) ·
- Traitement de données ·
- Transposition ·
- Manquement ·
- Infractions pénales ·
- Données ·
- Décision-cadre
- Protection du consommateur ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Voie d'exécution ·
- Clause abusive ·
- Injonction ·
- Consommateur ·
- Clauses abusives ·
- Directive ·
- Injonction de payer ·
- Validité ·
- Chose jugée ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Réglementation nationale ·
- Préjudiciel ·
- Saisie-arrêt
- Système de gestion de base de données ·
- Exploration de textes et de données ·
- Propriété intellectuelle ·
- Moteur de recherche ·
- Base de données ·
- Site internet ·
- Hypertexte ·
- Contenu ·
- Melon ·
- Internet ·
- Réutilisation ·
- Partie substantielle ·
- Recherche ·
- Investissement ·
- Extraction ·
- Metamoteur
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Coopération judiciaire pénale ·
- Action en matière pénale ·
- Procédure disciplinaire ·
- Procédure préjudicielle ·
- Juridiction supérieure ·
- Droit à l'information ·
- Droit à la justice ·
- Voie de recours ·
- Interprétation ·
- Traduction ·
- Directive ·
- Interprète ·
- Union européenne ·
- Juridiction ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Accusation ·
- Langue ·
- Parlement européen
- Adaptation au changement climatique ·
- Réduction des émissions de gaz ·
- Lutte contre la pollution ·
- Droit de l'environnement ·
- Population autochtone ·
- Droits de la défense ·
- Gaz à effet de serre ·
- Droits fondamentaux ·
- Responsabilité ·
- Association ·
- Union européenne ·
- Parlement européen ·
- Commission européenne ·
- Recours en annulation ·
- Conseil ·
- Journal officiel ·
- Environnement ·
- Langue ·
- Partie ·
- Affectation
- Principe de proportionnalité ·
- Répartition des compétences ·
- Indépendance de la justice ·
- Contrôle juridictionnel ·
- Mandat d'arrêt européen ·
- Droit à la justice ·
- Ministère public ·
- Décision-cadre ·
- Etats membres ·
- Mandat ·
- Procédure préjudicielle ·
- Poursuites pénales ·
- Coopération policière ·
- Pouvoir exécutif ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Exécutif
Sur les mêmes thèmes • 3
- Libre prestation de services ·
- Industrie de l'audiovisuel ·
- Égalité de traitement ·
- Pluralisme des médias ·
- Radiodiffusion ·
- Média local ·
- Publicité ·
- Réglementation nationale ·
- Médias ·
- Audiovisuel ·
- Droits fondamentaux ·
- Charte ·
- Union européenne ·
- Directive ·
- Renvoi
- Contrôle des aides d'État ·
- Société sans but lucratif ·
- Recyclage des déchets ·
- Aide de l'État ·
- Traitement des déchets ·
- Subvention ·
- Opérateur ·
- Conseil d'etat ·
- Économie ·
- Agrément ·
- Pourvoir ·
- Finances ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Préjudiciel
- Interprétation du droit ·
- Procédure préjudicielle ·
- Jurisprudence ·
- Question préjudicielle ·
- Management ·
- Obligation ·
- Renvoi préjudiciel ·
- Recours juridictionnel ·
- Irrecevabilité ·
- Droit interne ·
- Journal officiel ·
- Italie
Textes cités dans la décision
- Directive 2001/23/CE du 12 mars 2001 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises, d'établissements ou de parties d'entreprises ou d'établissements
- Directive 1999/70/CE du 28 juin 1999 concernant l'accord
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.