Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 20 oct. 2025, n° 003182911 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 003182911 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Refus partiel de la demande de MUE/EI |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
DIVISION D’OPPOSITION
OPPOSITION N° B 3 182 911
De Vereniging: Koninklijke Nederlandse Voetbalbond, Woudenbergseweg 56, 3707 HX Zeist, Pays-Bas (opposante), représentée par Merkenbureau Knijff & Partners B.V., Leeuwenveldseweg 12, 1382 LX Weesp, Pays-Bas (mandataire professionnel)
c o n t r e
Kickxfootball Limited, The Long Barn, Cobham Park Road, Kt11 3ne Cobham, Royaume-Uni (demanderesse), représentée par Stobbs Ireland Limited, Suite 308, The Merrion Buildings, 18-20 Merrion Street Upper, D02 Xh98 Dublin 2, Irlande (mandataire professionnel).
Le 20/10/2025, la division d’opposition rend la décision suivante
DÉCISION:
1. L’opposition n° B 3 182 911 est partiellement accueillie, à savoir pour tous les produits et services contestés suivants des classes 9 et 41:
Classe 9: Logiciels (programmes enregistrés), y compris les logiciels de jeux; programmes d’ordinateurs et bases de données; applications logicielles téléchargeables; logiciels d’application pour dispositifs de communication mobiles; programmes de jeux vidéo interactifs; logiciels de divertissement interactifs téléchargeables.
Classe 41: Services de coaching (formation) dans le domaine du football; organisation d’événements dans le domaine du football; éducation; formation; services de coaching (formation); services d’académie de football; conduite de cours de fitness; services d’entraîneurs personnels; services d’éducation physique; formation pratique (démonstration); services d’accueil (sport); services de clubs de santé et de remise en forme; services de camps sportifs; divertissement; services d’accueil (divertissement); services d’accueil, à savoir services de réception de clients (services de divertissement); services de divertissement liés à des événements sportifs; exploitation d’installations sportives; divertissement interactif; services de jeux fournis en ligne à partir d’un réseau informatique; fourniture de divertissements en ligne sous forme de ligues sportives fantastiques; fourniture d’installations sportives; installations sportives (location de -); installations sportives (location de -); fourniture d’installations de loisirs; location de stades de football; fourniture d’informations en ligne dans les domaines du sport et des événements sportifs à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; informations dans le domaine du divertissement (y compris dans le domaine sportif), fournies en ligne à partir d’une base de données informatique ou via l’internet ou via tout réseau de communication électronique sans fil; activités sportives et culturelles; organisation d’événements et d’activités sportives et culturelles; organisation de compétitions sportives; location d’équipements de jeux; services de clubs de santé; location de jeux informatiques; services de jeux électroniques transmis via l’internet ou sur des téléphones mobiles; informations dans le domaine de l’éducation fournies en ligne à partir d’une base de données informatique ou via l’internet ou via tout réseau de communication électronique sans fil; fourniture d’informations statistiques et autres sur les performances sportives; services de conseil et de consultation
Décision sur l’opposition n° B 3 182 911 Page 2 sur 9
services liés à ce qui précède.
2. La demande de marque de l’Union européenne n° 18 717 166 est rejetée pour tous les produits et services susmentionnés. Elle peut être poursuivie pour les produits et services restants.
3. Chaque partie supporte ses propres dépens.
MOTIFS :
L’opposant a formé opposition contre tous les produits et services (des classes 9 et 41) de la demande de marque de l’Union européenne n° 18 717 166 (marque verbale : KickX). Toutefois, la portée de l’opposition a été limitée par l’opposant (voir ci-après). L’opposition est fondée sur l’enregistrement de marque Benelux n° 1 034 229 (marque verbale : KICKS). L’opposant a invoqué l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE.
RISQUE DE CONFUSION – ARTICLE 8, PARAGRAPHE 1, SOUS B), DU RMUE
Un risque de confusion existe s’il y a un risque que le public puisse croire que les produits ou services en question, en supposant qu’ils portent les marques en question, proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises économiquement liées. L’existence d’un risque de confusion dépend de l’appréciation globale de plusieurs facteurs, qui sont interdépendants. Ces facteurs comprennent la similitude des signes, la similitude des produits et services, le caractère distinctif de la marque antérieure, les éléments distinctifs et dominants des signes en conflit et le public pertinent.
a) Les produits et services
Les services de la classe 41 sur lesquels l’opposition est fondée sont les suivants :
Organisation d’événements de football ; organisation de compétitions de football ; organisation de matchs de football ; divertissements sous forme de jeux de football ; organisation d’événements sportifs dans le domaine du football ; organisation et mise en œuvre de programmes de formation dans le domaine du football ; clubs sportifs dans le domaine du football ; entraînement sportif dans le domaine du football ; activités sportives dans le domaine du football.
Les produits et services contestés, après une limitation demandée par le demandeur et suite à une restriction de l’étendue de l’opposition effectuée par l’opposant dans ses faits et arguments complémentaires du 21/02/2025 (point 20), sont les suivants :
Classe 9 : Logiciels (programmes enregistrés), y compris les logiciels de jeux ; programmes informatiques et bases de données ; applications logicielles téléchargeables ; logiciels d’application pour appareils de communication mobiles ; programmes de jeux vidéo interactifs ; logiciels de divertissement interactifs téléchargeables.
Classe 41 : Éducation ; formation ; divertissement ; services de coaching (formation) ; services de coaching (formation) dans le domaine du football ; services d’académie de football ; conduite de cours de fitness ; services de jeux fournis en ligne à partir d’un ordinateur
Décision sur opposition n° B 3 182 911 Page 3 sur 9
réseau; location de matériel de jeux; services de clubs de santé; fourniture de divertissements en ligne sous forme de ligues sportives fantastiques; services d’entraîneurs personnels; services d’éducation physique; formation pratique (démonstration); services d’accueil (sport, divertissement); services d’accueil, à savoir services de réception de clients (services de divertissement); fourniture d’informations en ligne dans les domaines du sport et des événements sportifs à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services de divertissement liés à des événements sportifs; activités sportives et culturelles; organisation d’événements et d’activités sportives et culturelles; organisation de compétitions sportives; organisation d’événements dans le domaine du football; exploitation d’installations sportives; services de parcs d’attractions; services de clubs de santé et de remise en forme; location de systèmes vidéo et audiovisuels; fourniture de vidéos en ligne, non téléchargeables; location de produits éducatifs et récréatifs interactifs, de disques compacts éducatifs et récréatifs interactifs dans le domaine du sport, de CD-ROM et de jeux informatiques; production de disques compacts interactifs et de CD-ROM [production de films et/ou de musique]; services de camps sportifs; divertissement interactif; informations dans le domaine du divertissement (y compris dans le domaine sportif), fournies en ligne à partir d’une base de données informatique ou via l’internet ou via tout réseau de communication électronique sans fil; services de jeux électroniques transmis via l’internet ou sur des téléphones mobiles; services d’enregistrement audio et vidéo; location d’enregistrements sonores et d’images à des fins de divertissement; informations dans le domaine de l’éducation fournies en ligne à partir d’une base de données informatique ou via l’internet ou via tout réseau de communication électronique sans fil; services de photographie; fourniture d’installations sportives; installations sportives (location de -); installations sportives (location-bail de -); mise à disposition d’installations de loisirs; location de stades de football; programmation et/ou location d’enregistrements de films et d’enregistrements sonores et vidéo; fourniture d’informations statistiques et autres sur les performances sportives; services de conseil et d’assistance en rapport avec ce qui précède.
Une interprétation du libellé de la liste des produits et services est nécessaire pour déterminer l’étendue de la protection de ces produits et services.
Le terme «y compris», utilisé dans la liste des produits et services du demandeur, indique que les produits et services spécifiques ne sont que des exemples d’éléments inclus dans la catégorie et que la protection ne se limite pas à ceux-ci. En d’autres termes, il introduit une liste d’exemples non exhaustive (09/04/2003, T 224/01, Nu Tride, EU:T:2003:107).
Toutefois, le terme «à savoir», utilisé dans la liste des produits et services du demandeur pour montrer la relation entre des produits et services individuels et une catégorie plus large, est exclusif et limite l’étendue de la protection aux seuls produits et services spécifiquement énumérés.
À titre liminaire, il convient de noter que, conformément à l’article 33, paragraphe 7, du RMCUE, les produits ou services ne sont pas considérés comme étant similaires ou dissemblables les uns des autres au motif qu’ils figurent dans la même classe ou dans des classes différentes en vertu de la classification de Nice.
Les facteurs pertinents relatifs à la comparaison des produits ou services comprennent, entre autres, la nature et la finalité des produits ou services, les canaux de distribution, les points de vente, les producteurs, le mode d’utilisation et s’ils sont en concurrence les uns avec les autres ou complémentaires les uns des autres.
Produits contestés
Décision sur opposition n° B 3 182 911 Page 4 sur 9
Les grandes catégories des logiciels contestés (programmes enregistrés), y compris les logiciels de jeux; les programmes d’ordinateur et bases de données; les applications logicielles téléchargeables; les logiciels d’application pour appareils de communication mobiles; les programmes de jeux vidéo interactifs; les logiciels de divertissement interactifs téléchargeables comprennent des logiciels de jeux de football qui peuvent cibler le même public et provenir des mêmes fournisseurs que les divertissements de l’opposant sous forme de jeux de football. En outre, ils peuvent être complémentaires les uns des autres. Par conséquent, ils sont similaires dans une faible mesure.
Services contestés
Services de coaching (formation) dans le domaine du football; organisation d’événements dans le domaine du football sont contenus à l’identique dans les deux listes de services (y compris les synonymes).
Les services d’accueil (sport) contestés chevauchent l’organisation d’événements de football de l’opposant. Par conséquent, ils sont identiques.
Les services contestés d’éducation; de formation; de coaching (formation); de services d’académie de football; de conduite de cours de fitness; de services d’entraîneur personnel; de services d’éducation physique; de formation pratique (démonstration) comprennent, en tant que catégories plus larges, ou chevauchent, l’organisation et la mise en œuvre par l’opposant de programmes de formation dans le domaine du football. Étant donné que la division d’opposition ne peut pas disséquer d’office les grandes catégories des services contestés, ils sont considérés comme identiques aux services de l’opposant.
Les services de camps sportifs contestés comprennent, en tant que catégorie plus large, les clubs sportifs de l’opposant dans le domaine du football. Étant donné que la division d’opposition ne peut pas disséquer d’office la grande catégorie des services contestés, ils sont considérés comme identiques aux services de l’opposant.
Les services contestés de divertissement; de services d’accueil (divertissement); de services d’accueil, à savoir services de réception de clients (services de divertissement);
services de divertissement liés à des événements sportifs; divertissement interactif; services de jeux fournis en ligne à partir d’un réseau informatique; fourniture en ligne de
divertissements sous forme de ligues sportives fantastiques; informations dans le domaine du
divertissement (y compris dans le domaine sportif), fournies en ligne à partir d’une base de données informatique ou via l’internet ou via tout réseau de communication électronique sans fil; services de jeux électroniques transmis via l’internet ou sur des téléphones mobiles comprennent, en tant que catégories plus larges, ou chevauchent, les
divertissements de l’opposant sous forme de jeux de football. Étant donné que la division d’opposition ne peut pas disséquer d’office la grande catégorie des services contestés, ils sont considérés comme identiques aux services de l’opposant.
Les services contestés d’exploitation d’installations sportives; de fourniture d’installations sportives; d’installations sportives (location de -); d’installations sportives (location-bail de -); de fourniture d’installations de loisirs; de location de stades de football; de fourniture d’informations en ligne dans les domaines du sport et des événements sportifs à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; d’activités sportives; d’organisation d’événements et d’activités sportives; d’organisation de compétitions sportives; de fourniture d’informations statistiques et autres sur les performances sportives comprennent, en tant que catégories plus larges, ou chevauchent, les activités sportives de l’opposant dans le domaine du football. Par conséquent, ils sont identiques.
Les informations contestées dans le domaine de l’éducation fournies en ligne à partir d’une
Décision sur opposition n° B 3 182 911 Page 5 sur 9
base de données informatiques ou via l’internet ou via tout réseau de communication électronique sans fil recouvrent les services d’entraînement sportif de l’opposant dans le domaine du football. Par conséquent, ils sont identiques.
Les services contestés de clubs de santé et de remise en forme; services de clubs de santé (2x) ont les mêmes canaux de distribution, le même public et les mêmes prestataires que l’opposant
ses clubs sportifs dans le domaine du football. Par conséquent, ils sont similaires.
Les activités culturelles contestées; organisation d’activités culturelles; location de matériel de jeux; location de jeux et de jeux informatiques ont les mêmes canaux de distribution, le même public et les mêmes prestataires que les divertissements de l’opposant sous forme de matchs de football. Par conséquent, ils sont similaires.
Les services contestés de conseils et de consultations en rapport avec ce qui précède
[les services contestés comparés ci-dessus], dans la mesure où ce terme peut être considéré comme s’appliquant aux différents services contestés énumérés, ils doivent être considérés comme identiques ou similaires aux services de l’opposant utilisés dans les comparaisons effectuées ci-dessus. En effet, les services de l’opposant, dans la mesure où cela est applicable, incluraient également les mêmes services de conseils et de consultations, et seraient ainsi identiques aux services contestés ou, à défaut, les services de l’opposant seraient similaires aux services contestés pour les mêmes raisons que celles exposées dans les comparaisons respectives effectuées ci-dessus.
Les services contestés restants de parcs d’attractions; location de systèmes vidéo et audiovisuels; fourniture de vidéos en ligne, non téléchargeables; location de produits éducatifs et récréatifs interactifs, de disques compacts éducatifs et récréatifs interactifs dans le domaine du sport, de CD-ROM; production de disques compacts interactifs et de CD-ROM [production de films et/ou de musique]; services d’enregistrement audio et vidéo; location d’enregistrements sonores et d’images à des fins de divertissement; services de photographie; programmation et/ou location d’enregistrements de films et d’enregistrements sonores et vidéo; services de conseils et de consultations en rapport avec ce qui précède, bien que la plupart d’entre eux soient destinés au divertissement ou à l’agrément au sens large et puissent être acquis par le même public pertinent, leurs natures sont différentes et il ne peut être constaté qu’ils ont habituellement la même origine commerciale que les services sportifs, de divertissement ou d’entraînement spécifiques de l’opposant dans le domaine du football, ni qu’ils partagent les mêmes canaux de distribution. En outre, ils ne sont pas complémentaires les uns des autres ni en concurrence avec l’un quelconque des services de la marque antérieure. L’opposant n’a pas non plus fourni de raisons justifiant une similitude à cet égard. Par conséquent, ils sont dissimilaires.
b) Public pertinent – degré d’attention
Le consommateur moyen de la catégorie de produits concernée est réputé être normalement informé et raisonnablement attentif et avisé. Il convient également de tenir compte du fait que le degré d’attention du consommateur moyen est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause.
En l’espèce, les produits jugés similaires à un faible degré et les services jugés identiques ou similaires s’adressent au grand public et à des clients professionnels possédant des connaissances ou une expertise spécifiques. Le degré d’attention du public peut varier de moyen à élevé, en fonction du prix, du caractère sophistiqué/spécialisé ou des conditions générales des produits et services achetés.
Décision sur l’opposition n° B 3 182 911 Page 6 sur 9
c) Les signes
KICKS KickX
Marque antérieure Signe contesté
Le territoire pertinent est le Benelux.
L’appréciation globale de la similitude visuelle, phonétique ou conceptuelle des marques en cause doit être fondée sur l’impression d’ensemble produite par celles-ci, en tenant compte, notamment, de leurs éléments distinctifs et dominants (11/11/1997, C 251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, point 23).
Le caractère unitaire de la marque Benelux signifie qu’une marque Benelux antérieure bénéficie d’une protection identique sur les territoires pertinents. Les marques Benelux antérieures peuvent donc être invoquées pour contester toute demande ultérieure de marque qui porterait atteinte à leur protection, même si cela ne concerne que la perception des consommateurs dans une partie du Benelux (09/03/2005, T 33/03, Hai, EU:T:2005:89, point 39 ; 03/03/2004, T 355/02, ZIRH, EU:T:2004:62, point 36).
L’élément commun 'KICK’ est significatif dans certains territoires, par exemple dans les pays où l’anglais est (mieux) compris. En l’espèce, la division d’opposition estime approprié de concentrer la comparaison des signes sur la partie néerlandophone du public pertinent (ayant un degré de connaissance de l’anglais plus élevé).
Les deux signes sont des marques verbales, ce qui signifie qu’ils consistent en une combinaison de lettres dans une police normale sans éléments graphiques spécifiques. La protection résultant de l’enregistrement s’étend, en principe, au mot spécifié et non aux aspects graphiques ou de conception spécifiques que cette marque peut éventuellement prendre ; la séquence de lettres spécifiée détermine et limite la portée de la protection de la marque (20/04/2005, T 211/03, Faber, EU:T:2005:135, point 33 ; 22/05/2008, T 254/06, RadioCom, EU:T:2008:165, point 43 ; 25/06/2013, T 505/11, dialdi, EU:T:2013:332, point 65).
L’élément 'KICK’ (et le pluriel 'KICKS', 'KickX’ sonne de manière identique et sera compris avec le même sens) sera compris par le public néerlandophone pertinent car il appartient au moins au vocabulaire étendu de la langue anglaise. Il décrit l’action de 'frapper du pied’ et sera donc associé à ce sens. Bien que la signification de ꞌKICKSꞌ telle que décrite ci-dessus ne puisse pas en tant que telle être considérée comme directement descriptive des produits et services concernés, elle a néanmoins un lien clair avec le domaine du football et des jeux de football auxquels ils se rapportent. Par conséquent, bien que ꞌKICKSꞌ et ꞌKickXꞌ respectivement doivent être considérés comme distinctifs, le degré de distinctivité doit être considéré comme faible.
Visuellement et phonétiquement, les signes 'KICKS’ et 'KICKX’ ont des longueurs identiques, à savoir cinq lettres. Ils coïncident dans les lettres (et leurs sons) 'KICK'. Le
Décision sur opposition n° B 3 182 911 Page 7 sur 9
les signes ont un rythme et une intonation similaires. Ils ne diffèrent que par leurs dernières lettres avec un son identique « S/X ». Par conséquent, les signes sont visuellement et phonétiquement très similaires, voire phonétiquement identiques.
Sur le plan conceptuel, il est fait référence aux affirmations précédentes concernant le contenu sémantique des signes et de leurs éléments. Les signes partagent le concept de frapper du pied. Par conséquent, ils sont conceptuellement similaires dans une mesure moyenne, compte tenu de leur caractère distinctif limité.
Les signes ayant été jugés similaires dans au moins un aspect de la comparaison, l’examen du risque de confusion se poursuivra.
d) Caractère distinctif de la marque antérieure
Le caractère distinctif de la marque antérieure est l’un des facteurs à prendre en compte dans l’appréciation globale du risque de confusion.
L’opposant n’a pas expressément allégué que sa marque était particulièrement distinctive en raison d’un usage intensif ou de sa renommée.
Par conséquent, l’appréciation du caractère distinctif de la marque antérieure reposera sur son caractère distinctif intrinsèque. Compte tenu de ce qui a été exposé ci-dessus à la section c) de la présente décision, le caractère distinctif de la marque antérieure doit être considéré comme faible.
e) Appréciation globale, autres arguments et conclusion
Le risque de confusion dans l’esprit du public doit être apprécié globalement. Cette appréciation globale implique une certaine interdépendance entre les facteurs pris en compte et, en particulier, une similitude entre les marques et entre les produits ou services désignés. En conséquence, un degré moindre de similitude entre ces produits ou services peut être compensé par un degré plus élevé de similitude entre les marques, et inversement (29/09/1998, C-39/97, Canon, EU:C:1998:442, § 17 ; 22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 19). Plus le caractère distinctif de la marque antérieure est élevé, plus le risque de confusion est grand, et les marques dotées d’un caractère hautement distinctif, soit intrinsèquement, soit en raison de la renommée qu’elles possèdent sur le marché, jouissent d’une protection plus étendue que les marques dotées d’un caractère moins distinctif (29/09/1998, C-39/97, Canon, EU:C:1998:442, § 18).
Aux fins de l’appréciation globale, le consommateur moyen de la catégorie de produits ou de services concernée est réputé être normalement informé et raisonnablement attentif et avisé. Le degré d’attention du consommateur est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en question, et les consommateurs moyens ont rarement la possibilité de procéder à une comparaison directe entre différentes marques, mais doivent se fier à l’image imparfaite qu’ils en ont gardée en mémoire (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 26 ; 30/06/2004, T-186/02, DIESEL / DIESELIT (fig.), EU:T:2004:197, § 38). Les produits et services contestés sont en partie identiques, en partie similaires à des degrés divers et en partie dissemblables.
Conformément à l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE, la similitude des produits ou services est une condition pour constater un risque de confusion. Étant donné que les produits et services
Décision sur l’opposition n° B 3 182 911 Page 8 sur 9
sont partiellement dissemblables, l’une des conditions nécessaires de l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE n’est pas remplie, et l’opposition doit être rejetée pour ces produits.
Le caractère distinctif de la marque antérieure est faible. Toutefois, bien que le caractère distinctif de la marque antérieure doive être pris en compte lors de l’appréciation du risque de confusion, il ne constitue qu’un facteur, parmi d’autres, intervenant dans cette appréciation. Par conséquent, même dans le cas d’une marque antérieure dotée d’un faible caractère distinctif, il peut exister un risque de confusion en raison, notamment, d’une similitude entre les signes en cause et entre les produits ou services visés (01/03/2023, T-25/22, He&Me, EU:T:2023:99, § 76; 24/11/2005, T-346/04, Arthur et Félicie, EU:T:2005:420, § 61).
Compte tenu du degré (au moins) élevé de similitude visuelle et phonétique, du degré moyen de similitude conceptuelle et des produits et services identiques ou similaires, il existe – bien que le degré d’attention puisse être élevé pour certains des produits et services et que le caractère distinctif de la marque antérieure soit limité – un risque de confusion au sens de l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE et, par conséquent, l’opposition est accueillie. Cela s’applique d’autant plus lorsque le degré d’attention n’est qu’un degré moyen et également pour les produits qui ne sont similaires qu’à un faible degré en raison de la similitude visuelle, phonétique et conceptuelle.
« KICKS » et « KickX » ne sont pas seulement très similaires visuellement, mais aussi phonétiquement identiques. Par conséquent, le public pertinent est en effet susceptible de croire que les produits et services identiques ou similaires offerts sous les signes en cause proviennent des mêmes entreprises, ou d’entreprises économiquement liées le cas échéant, même si certains d’entre eux ne sont similaires qu’à un faible degré.
Compte tenu de tout ce qui précède, la division d’opposition estime qu’il existe un risque de confusion de la part de la partie néerlandophone du public et que, par conséquent, l’opposition est partiellement fondée sur la base de l’enregistrement de la marque Benelux de l’opposant.
À l’exception de la limitation, le demandeur n’a pas présenté d’observations.
Par conséquent, l’opposition est partiellement fondée au titre de l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE.
Décision sur opposition n° B 3 182 911 Page 9 sur 9
DÉPENS
Conformément à l’article 109, paragraphe 1, du RMCUE, la partie qui succombe dans la procédure d’opposition supporte les taxes et les frais exposés par l’autre partie. Conformément à l’article 109, paragraphe 3, du RMCUE, si chaque partie succombe sur certains chefs et obtient gain de cause sur d’autres, ou si l’équité l’exige, la division d’opposition statue sur une autre répartition des dépens.
L’opposition n’ayant abouti que pour une partie des produits et services contestés, les deux parties ont succombé sur certains chefs et obtenu gain de cause sur d’autres. Par conséquent, chaque partie supporte ses propres dépens.
La division d’opposition
Christian STEUDTNER Peter QUAY Karin KLÜPFEL
Conformément à l’article 67 du RMCUE, toute partie à laquelle la présente décision fait grief peut former un recours contre celle-ci. Conformément à l’article 68 du RMCUE, l’acte de recours doit être déposé par écrit auprès de l’Office dans un délai de deux mois à compter de la date de notification de la présente décision. Il doit être déposé dans la langue de la procédure dans laquelle la décision faisant l’objet du recours a été rendue. En outre, un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé dans un délai de quatre mois à compter de la même date. L’acte de recours n’est réputé déposé qu’après paiement de la taxe de recours de 720 EUR.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Sac ·
- Cuir ·
- Classes ·
- Produit ·
- Imitation ·
- Vente au détail ·
- Similitude ·
- Métal précieux ·
- Service ·
- Opposition
- Mer ·
- Marque ·
- Construction ·
- Machine ·
- Refus ·
- Bruit ·
- Caractère distinctif ·
- Classes ·
- Recours ·
- Faune marine
- Énergie éolienne ·
- Installation ·
- Classes ·
- Recours ·
- Marque ·
- Électricité ·
- Opposition ·
- Production d'énergie ·
- Union européenne ·
- Enregistrement
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Cuir ·
- Marque antérieure ·
- Sac ·
- Opposition ·
- Caractère distinctif ·
- Risque de confusion ·
- Classes ·
- Union européenne ·
- Produit ·
- Confusion
- Marque antérieure ·
- Risque de confusion ·
- Vêtement ·
- Thé ·
- Caractère distinctif ·
- Union européenne ·
- Opposition ·
- Similitude ·
- Confusion ·
- Pertinent
- Marque antérieure ·
- Sac ·
- Vêtement ·
- Élément figuratif ·
- Enregistrement ·
- International ·
- Distinctif ·
- Similitude ·
- Produit ·
- Cuir
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Service ·
- Logiciel ·
- Ligne ·
- Marque ·
- Jeux ·
- Vêtement ·
- Divertissement ·
- Électronique ·
- Données ·
- Utilisateur
- Opposition ·
- Recours ·
- Allemagne ·
- Union européenne ·
- Classes ·
- Retrait ·
- Procédure ·
- Frais de représentation ·
- Marque verbale ·
- Vaisselle
- Sahara ·
- Allemagne ·
- Opposition ·
- Marque antérieure ·
- Usage sérieux ·
- Autriche ·
- Hongrie ·
- Preuve ·
- République tchèque ·
- Serment
Sur les mêmes thèmes • 3
- Marque antérieure ·
- Gel ·
- Usage sérieux ·
- Union européenne ·
- Caractère distinctif ·
- Produit ·
- Opposition ·
- Pertinent ·
- Sérieux ·
- Risque de confusion
- Gaz ·
- Service ·
- Appareil d'éclairage ·
- Produit ·
- Énergie ·
- Similitude ·
- Lampe électrique ·
- Marque antérieure ·
- Ampoule ·
- Vente au détail
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Degré ·
- Opposition ·
- Similitude ·
- Consommateur ·
- Élément figuratif ·
- Pertinent ·
- Lunette ·
- Risque de confusion
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.