Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TJ Nîmes, juge libertes detention, 3 mai 2026, n° 26/02241 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 26/02241 |
| Importance : | Inédit |
| Dispositif : | Maintien de la mesure de rétention administrative |
| Date de dernière mise à jour : | 13 mai 2026 |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
COUR D’APPEL DE NÎMES
TRIBUNAL JUDICIAIRE DE NÎMES
MAGISTRAT DU SIEGE DU TRIBUNAL JUDICIAIRE DE NIMES
Requête: N° RG 26/02241 – N° Portalis DBX2-W-B7K-LRBS
ORDONNANCE DU 03 Mai 2026 SUR LA DEMANDE DE SECONDE PROLONGATION DE RÉTENTION ADMINISTRATIVE
Nous, Laurence ALBERT, vice-présidente, magistrat du siège du tribunal judiciaire de NIMES, assistée de Antoine PAINSET, Greffier, siégeant publiquement conformément à l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile,
Vu les articles L. 742-1 à L. 743-25 et les articles R. 743-1 à R. 743-9 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
Vu l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
En vertu de l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, une visio-conférence a été organisée entre le tribunal judiciaire de Nîmes et le centre de rétention de Nîmes pour la tenue de l’audience.
Les avis prévus par les articles R. 743-3 et R . 743-4 du CESEDA ayant été donnés par le greffier ;
Vu la requête reçue au greffe le 02 Mai 2026 à 10h56 enregistrée sous le numéro N° RG 26/02241 – N° Portalis DBX2-W-B7K-LRBS présentée par Monsieur [S] [W] [B] concernant :
Monsieur [A] [P]
né le 20 Mai 2005 à [Localité 1]
de nationalité Angolaise ;
Vu l’arrêté préfectoral ordonnant une obligation de quitter le territoire français en date du 17 juin 2024 et notifié le 17 juin 2024 ayant donné lieu à une décision de placement en rétention en date du 03 avril 2026 notifiée le 04 avril 2026 à 09h27 ;
Attendu que Monsieur le Préfet requérant, régulièrement avisé, est représenté par le Cabinet CENTAURE AVOCATS du barreau de PARIS substitué par Maître DUSSAULT Romain, absent à l’audience, conclusions reçues parcourriel ;
Attendu que la personne concernée par la requête, avisée de la possibilité de faire choix d’un avocat ou de solliciter la désignation d’un avocat commis d’office, a déclare vouloir l’assistance d’un avocat commis d’office ;
Attendu que la personne concernée par la requête est assistée de Me Merwa AMAR, avocat commis d’office, désigné par Madame le Bâtonnier du Barreau de NÎMES, qui a pris connaissance de la procédure et s’est entretenu librement avec son client ;
Attendu qu’en application de l’article L. 141-2 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile la personne étrangère présentée a déclaré au début de la procédure comprendre et savoir lire la langue portugaise et a donc été entendue avec l’assistance d’un interprète en cette langue, Monsieur [R] [E] [V] inscrit sur une des listes des experts de la Cour d’Appel ;
A l’audience, M. [P] indique toutefois parler correctement le français et ne souhaite pas être assisté d’un interprète.
DEROULEMENT DES DEBATS
Me [D] [T] ne soulève aucune exception de nullité de la procédure ;
Le représentant de la Préfecture ne s’est pas fait représenter à l’audience de ce jour, bien que dûment avisé, et demande la prolongation de la rétention administrative de Monsieur [A] [P]. par conclusions adressées au greffe ;
Sur le fond, Me [D] [T] plaide le non renouvellement de la rétention administrative de son client pour les motifs suivant : « atteinte disproportionnée à sa vie privée, il n’a aucune attache dans son pays d’origine ».
La personne étrangère déclare : « elle a raison j’ai aucune attache au pays. Je vis en France depuis l’âge de 10ans ».
MOTIFS DE LA DECISION
— sur le fond
Attendu que conformément à l’article L. 742-4 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, un délai de vingt-six jours s’est écoulé depuis l’expiration du délai de 04 jours mentionné au I de l’article L. 741-1 ;
Attendu qu’il est établi, en l’espèce :
1° une urgence absolue ou une menace pour l’ordre public,
2° que l’impossibilité d’exécuter la mesure d’éloignement résulte de la perte ou de la destruction des documents de voyage de l’intéressé, de la dissimulation par celui-ci de son identité ou de l’obstruction volontaire faite à son éloignement ;
3° que la mesure d’éloignement n’a pu être exécutée en raison du défaut de délivrance des documents de voyage par le consulat dont relève l’intéressé ou de l’absence de moyens de transport ;
4° que la mesure d’éloignement n’a pu être exécutée en raison d’une délivrance tardive des documents de voyage ;
Attendu qu’en l’espèce, M. [P] ne dispose pas d’un passeport en cours de validité, ce qui exclut son assignation à résidence ; Qu’il ne justifie d’aucune garantie de représentation, d’aucun domicile stable en France où il prétend avoir ses attaches familiales ; Qu’il ressort des éléments de la procédure qu’il a fait l’objet de plusieurs condamnations pénales entre 2020 et 2025 prononcées par les tribunaux correctionnels de [Localité 2], [Localité 3] et [Localité 4], du chef de trafic de produits stupéfiants, violences et outrages envers une personne dépositaire de l’autorité publique et vols aggravés, ce qui représente une menace majeure pour l’ordre public ;
Attendu que l’administration justifie de diligences, une demande d’identification étant en cours auprès du Consulat de l’Angola ;
Qu’il convient donc d’ordonner la prolongation de la mesure de rétention.
PAR CES MOTIFS
DECLARONS la requête recevable ;
ORDONNONS pour une durée maximale de 30 jours commençant à l’expiration du délai de 26 jours précédemment accordé par le magistrat du siège du tribunal judiciaire, le maintien dans des locaux ne relevant pas de l’administration pénitentiaire, de Monsieur [A] [P], né le 20 Mai 2005 à LUANDA, de nationalité Angolaise ;
RAPPELONS à la personne étrangère que, pendant toute la période de la rétention, elle peut demander l’assistance d’un interprète, d’un conseil ainsi que d’un médecin et communiquer avec son consulat et avec une personne de son choix et qu’un espace permettant aux avocats de s’entretenir confidentiellement avec les étrangers retenus est prévu au Centre de Rétention de [Localité 5] ;
AVISONS cette personne de ce que la présente décision est susceptible d’être frappée d’appel devant le Premier Président de la Cour d’Appel de Nîmes, dans les 24 heures de son prononcé, que ce délai est susceptible d’être prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant s’il expire normalement un samedi, un dimanche, ou un jour férié ou chômé ;
AVISONS cette personne que l’appel doit être formé par une déclaration motivée transmise par tout moyen au Greffe de la Cour d’Appel de Nîmes (mail : [Courriel 1])
AVISONS la personne concernée que la même faculté appartient à Monsieur le [Etablissement 1] demandeur et à Monsieur le Procureur de la République près ce Tribunal ;
LUI INDIQUONS en outre que Monsieur le procureur de la République a seul la possibilité, dans un délai de 6 heures à compter de la notification de demander la suspension de l’exécution de la présente ordonnance et à cette fin de la maintenir à la disposition de la justice pendant ce délai et jusqu’à décision de Monsieur le Premier Président ou si celui-ci donne un effet suspensif à l’appel du ministère public, jusqu’à ce qu’il soit statué sur le fond.
Fait à [Localité 5], en audience publique, le 03 Mai 2026 à
[K] GREFFIER LA PRESIDENTE
Reçu notification le 03 Mai 2026 à
[S] L’INTÉRESSÉ L’AVOCAT L’INTERPRÈTE
Pris connaissance ce jour à heures
☐ de l’ordonnance de maintien en rétention de Monsieur [A] [P]
☐ de l’ordonnance ayant assigné à résidence Monsieur [A] [P]
☐ de l’ordonnance ayant mis fin à la rétention de Monsieur [A] [P]
et déclare :
☐ Faire appel de la présente ordonnance assorti d’une demande d’effet suspensif devant Monsieur le Premier Président
☐ Ne pas faire appel de la présente ordonnance
Le Procureur de la République
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée à Monsieur [S] [W] [B]
le 03 Mai 2026 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée au Centre de Rétention Administrative de [Localité 5];
le 03 Mai 2026 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée par le Centre de Rétention Administrative de [Localité 5] au retenu, accompagnée du récépissé de notification ;
le 03 Mai 2026 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée à Me [D] [T] ;
le 03 Mai 2026 à par mail Le Greffier
PROCÈS VERBAL DES OPÉRATIONS TECHNIQUES
UTILISATION D’UN MOYEN DE TÉLÉCOMMUNICATION AU [Localité 6] D’UNE AUDIENCE TENUE EN MATIERE DE RETENION ADMINISTRATIVE
(art L743-7 du CESEDA)
Visio conférence tenue le 03 Mai 2026 entre le Tribunal Judiciaire de NIMES et le Centre de rétention de NIMES
dans la procédure suivie contre :
Monsieur [S] [W] [B] contre Monsieur [A] [P]
Procès verbal établi par Antoine PAINSET greffier
La communication a été établie à 10h26
Les tests de vérification du caractère correct de la liaison ont été effectués
La communication a été interrompue à 10h29
X La liaison n’a pas été perturbée par un incident technique
☐ La liaison a été perturbée par l’incident technique suivant :
Fait à [Localité 5], le 03 Mai 2026
Le greffier
RÉCÉPISSÉ A REMPLIR PAR L’INTERMÉDIAIRE DU CRA DE [Localité 5]
Monsieur [A] [P] reconnaît avoir :
Reçu notification le ………………………… à ……………………………… heures de l’ordonnance de prolongation de la rétention administrative rendue le 03 Mai 2026 par Laurence ALBERT, vice-présidente, magistrat du siège de tribunal judiciaire de NIMES
AVISONS cette personne de ce que la présente décision est susceptible d’être frappée d’appel devant le Premier Président de la Cour d’Appel de Nîmes, dans les 24 heures de son prononcé, que ce délai est susceptible d’être prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant s’il expire normalement un samedi, un dimanche, ou un jour férié ou chômé ;
AVISONS cette personne que l’appel doit être formé par une déclaration motivée transmise par tout moyen au Greffe de la Cour d’Appel de Nîmes (mail : [Courriel 1])
AVISONS la personne concernée que la même faculté appartient à Monsieur le [Etablissement 1] demandeur et à Monsieur le procureur de la République près ce Tribunal ;
LUI INDIQUONS en outre que Monsieur le procureur de la République a seul la possibilité, dans un délai de 6 heures à compter de la notification de demander la suspension de l’exécution de la présente ordonnance et à cette fin de la maintenir à la disposition de la justice pendant ce délai et jusqu’à décision de Monsieur le Premier Président ou si celui-ci donne un effet suspensif à l’appel du ministère public, jusqu’à ce qu’il soit statué sur le fond.
Signature du requérant
Cette ordonnance a été traduite oralement en…………………………………………………….
langue que le requérant comprend ;
le ………………………………………………………… à ……………………… [M]
Par l’intermédiaire de :
☐………………………………………………………………………, interprète
☐ inscrit sur les listes de la CA ☐ non inscrit sur les listes de la CA
☐ L’ISM, par téléphone
avec …………………………………………….., interprète en langue ……………………………………………………
SIGNATURE (interprète (si présent ) ou personnel du CHU, en précisant la qualité, et l’identité )
MERCI DE FAIRE RETOUR DE CE FORMULAIRE AU GREFFE DU JLD : [Courriel 2] (04.66.76.48.76)
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Habitat ·
- Loyer ·
- Commissaire de justice ·
- Locataire ·
- Indemnité d 'occupation ·
- Bail ·
- Expulsion ·
- Commandement de payer ·
- Résiliation ·
- Tribunal judiciaire
- Lot ·
- Villa ·
- Syndicat de copropriétaires ·
- Consorts ·
- Charges ·
- Réseau ·
- Assemblée générale ·
- Commune ·
- Dépense ·
- Partie commune
- Police ·
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Adresses ·
- Tribunal judiciaire ·
- Éloignement ·
- Prolongation ·
- Kazakhstan ·
- Personnes ·
- Recours
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Cadastre ·
- Bornage ·
- Parcelle ·
- Adresses ·
- Tribunal judiciaire ·
- Expert ·
- Partie ·
- Propriété ·
- Épouse ·
- Demande
- Nationalité française ·
- Etat civil ·
- Maroc ·
- Acte ·
- Code civil ·
- Filiation ·
- Ministère ·
- Père ·
- Mentions ·
- État
- Prêt ·
- Titre ·
- Partie ·
- Plan ·
- Juge ·
- Tribunal judiciaire ·
- Enchère ·
- Commission de surendettement ·
- Demande ·
- Compte
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Commissaire de justice ·
- Mariage ·
- Divorce ·
- Partage ·
- Tribunal judiciaire ·
- Nationalité française ·
- Avantages matrimoniaux ·
- Affaires étrangères ·
- Chambre du conseil ·
- Conseil
- Recours ·
- Renouvellement ·
- Tribunal judiciaire ·
- Commission ·
- Médecin ·
- Assesseur ·
- Prescription ·
- Assurance maladie ·
- Date ·
- Conforme
- Préjudice ·
- Consolidation ·
- Instituteur ·
- Victime ·
- Assurances ·
- Déficit fonctionnel temporaire ·
- Indemnisation ·
- Mutuelle ·
- Souffrance ·
- Déficit fonctionnel permanent
Sur les mêmes thèmes • 3
- Tribunal judiciaire ·
- Lésion ·
- Accident du travail ·
- Médecin ·
- Recours ·
- Barème ·
- Savant ·
- Expertise médicale ·
- Assesseur ·
- Coefficient
- Commissaire de justice ·
- Tribunal judiciaire ·
- Commandement de payer ·
- Syndicat de copropriétaires ·
- Conditions de vente ·
- Publicité foncière ·
- Radiation ·
- Désistement ·
- Saisie immobilière ·
- Siège social
- Syndicat de copropriétaires ·
- Mise en demeure ·
- Procédure accélérée ·
- Budget ·
- Immeuble ·
- Provision ·
- Assemblée générale ·
- Tribunal judiciaire ·
- Charges de copropriété ·
- Fond
Textes cités dans la décision
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.