Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 1er déc. 2021, n° R0151/2021-2 |
|---|---|
| Numéro(s) : | R0151/2021-2 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Décision partiellement annulée |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
LES CHAMBRES DE RECOURS
DÉCISION de la deuxième chambre de recours du 1 décembre 2021
Dans l’affaire R 151/2021-2
AC Marca Personal Care, S.L. Avenida Carrilet, 293
08 907 l’Hospitalet de Llobregat (Barcelone)
Espagne Opposante/requérante
représentée par Canela Patentes y Marcas, S.L., Gérone, 148 1-2, 08037 Barcelone (Espagne)
contre
PERFUMERIA NENESS MARIUSZ KUBIAK ul. Pod Lasem, nr 50 A
44-210 Rybnik
Pologne Demanderesse/défenderesse
représentée par Marcin Staniszewski, Polska 114, 60-401 Poznań (Pologne)
Recours concernant la procédure d’opposition no B 3 102 553 (demande de marque de l’Union européenne no 18 101 453)
LA DEUXIÈME CHAMBRE DE RECOURS
composée de S. Stürmann (président), A. Szanyi Felkl (rapporteure) et H. Salmi (membre)
Greffier: H. Dijkema
rend le présent
Langue de procédure: Anglais
01/12/2021, R 151/2021-2, Neness (fig.)/Denenes et al.
2
Décision
Résumé des faits
1 Par une demande déposée le 31 juillet 2019, Perfumeria Neness Mariusz Kubiak
(ci-après la «demanderesse») a sollicité l’enregistrement de la marque figurative
pour la liste de produits et services suivante:
Classe 3 — Aromatics pour parfums; Bases pour parfums de fleurs; Lingettes parfumées; Déodorants corporels [parfumerie]; Déodorants à usage personnel [parfumerie]; Extraits de fleurs
[parfumerie]; Extraits de parfums; Géraniol pour parfumer; Crèmes parfumées; Savons parfumés;
Savons parfumés; Produits de parfumerie naturels; Huiles pour la parfumerie; Huiles naturelles pour parfums; Huiles parfumées pour le soin de la peau; Huiles parfumées pour la fabrication de produits cosmétiques; Parfumerie; Parfumerie, huiles essentielles; Lotions parfumées pour le corps
[produits de toilette]; Lotions parfumées [produits de toilette]; Sprays parfumés pour le corps;
Lotions parfumées pour le corps; Sachets parfumés; Eaux de toilette parfumées; Poudres parfumées [à usage cosmétique]; Parfums; Parfums pour la céramique; Parfums pour carton;
Parfums à usage industriel; Parfums liquides; Parfums solides; Coussins imprégnés de substances parfumées; Coussins remplis de substances parfumées; Produits pour fumigations [parfums]; Parfums d’ambiance; Parfums et parfums; Produits de parfumerie synthétiques; Eau de parfum; Bandes démaquillantes en coton; Baumes autres qu’à usage médical; Serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; Cosmétiques; Produits cosmétiques pour enfants; Produits cosmétiques à usage personnel; Cosmétiques naturels; Cosmétiques autres qu’à usage médical; Cosmétiques et produits de toilette non médicinaux; Cosmétiques organiques; Cosmétiques sous forme d’huiles; Crèmes de massage, autres qu’à usage médical; Laque à usage cosmétique; Onguents à usage cosmétique; Lingettes imprégnées à usage cosmétique; Produits de toilette non médicinaux; Produits de toilette non médicinaux; Après-shampooings; Huiles de massage; Huiles de massage, autres qu’à usage médical; Bougies de massage à usage cosmétique; Produits pour enlever les cuticules; Préparations pour le visage; Préparations cosmétiques pour le soin du corps; Produits hygiéniques pour la toilette; Produits de pédicure; Boules d’ouate à usage cosmétique; Nécessaires de cosmétique; Cires de massage; Sprays d’eau minérale à usage cosmétique; Déodorants et antitranspirants; Fards; Savons et gels; Produits pour le bain; Produits pour le soin de la peau, des yeux et des ongles; Préparations et traitements capillaires; Émulsions lavantes sans savon pour le corps; Cosmétiques de beauté; Cosmétiques pour la peau; Cosmétiques fonctionnels; Cosmétiques sous forme de crèmes; Crèmes lavantes; Masques pour le visage et le corps; Beurres pour le corps et le visage; Brume pour le corps; Lait de beauté; Huiles de douche non médicinales; Produits de beauté non médicinaux; Huiles pour le corps et le visage; Huiles pour le bain et la douche [non médicinales]; Produits nettoyants pour les cheveux et le corps; Crèmes fluides [cosmétiques];
Cosmétiques pour le bain et la douche; Préparations pour l’entretien ou les soins de la peau; Produits pour la douche et le bain; Mousses destinées à la douche; Mousses nettoyantes pour le corps; Huiles pour le visage; Huiles de massage pour le visage; Huiles de massage pour le corps;
Gels pour le corps; Gels pour les mains; Gels pour le corps et le visage; Patchs de gel pour les yeux à usage cosmétique; Gel pour la douche et le bain; Nettoyants pour les mains; Produits pour la douche; Laques pour les cheveux; Crèmes de soins; Crèmes capillaires; Baumes pour cheveux;
Baume après-shampooing; Produits nourrissants pour les cheveux; Huiles de peinaison; Huile de fixation pour les cheveux; Huiles de bain pour le soin des cheveux; Mousses capillaires; Lotions
3
de protection capillaire; Shampooings; Shampooings secs; Sérums pour les cheveux; Gels capillaires; Colorants pour les lèvres [cosmétiques]; Ombres à paupières; Eye-liners; Correcteurs;
Crèmes de base; Crayons de maquillage; Cosmétiques pour les lèvres; Cosmétiques pour cils; Maquillage pour le visage; Fonds de teint; Rouges; Produits de maquillage pour le visage et le corps; Trousses de maquillage; Mascara;
Classe 35 — Services de vente au détail liés aux préparations parfumantes; Services de vente au détail concernant les produits capillaires; Services en ligne de magasins de détail proposant des produits cosmétiques et de beauté; Services de vente au détail concernant les produits de toilette;
Services de vente au détail en ligne de cosmétiques; Services de vente au détail concernant les instruments esthétiques pour les humains; Services de vente en gros concernant les produits de toilette; Services de vente en gros concernant les préparations de parfums; Services de vente en gros concernant les instruments hygiéniques pour les humains; Services de vente en gros concernant les instruments esthétiques pour les humains; Services de vente au détail de cosmétiques par correspondance; Organisation de promotions par le biais de médias audiovisuels;
Distribution de matériel publicitaire; Distribution de matériel publicitaire; Distribution d’échantillons à des fins publicitaires; Diffusion d’annonces publicitaires sur Internet; Diffusion d’annonces publicitaires en ligne; Diffusion de matériel publicitaire et promotionnel; Organisation et réalisation de présentations de produits; Organisation d’expositions à des fins publicitaires; Organisation et conduite de démonstrations à des fins publicitaires; Organisation et conduite d’expositions à des fins publicitaires; Démonstration de produits; Démonstration de produits à des fins promotionnelles; Présentation de produits et services; Services de publicité en matière de produits de parfumerie; Recherche commerciale dans les domaines des cosmétiques, des produits de parfumerie et de beauté; Services publicitaires dans le domaine des cosmétiques; Services d’informations et de conseils commerciaux aux consommateurs dans le domaine des produits cosmétiques; Services de vente au détail de boîtes par abonnement contenant des produits cosmétiques; Fourniture d’informations sur les produits de consommation en rapport avec des cosmétiques; Fourniture de conseils en produits de consommation dans le domaine des cosmétiques.
2 La demande a été publiée le 8 août 2019.
3 Le 7 novembre 2019, AC Marca Personal Care, S.L. (ci-après l’ «opposante») a formé une opposition contre l’enregistrement de la demande de marque publiée pour tous les produits et services précités.
4 Les motifs de l’opposition étaient ceux visés à l’article 8, paragraphe 1, pointb),du RMUE.
5 L’opposition était fondée sur le droit antérieursuivant:
a) L’enregistrement de la marque de l’Union européenne no 10 594 761 «DENENES», déposée le 26 janvier 2012 et enregistrée le 30 mai 2012 pour les produits suivants:
Classe 3 — Savons, gels, produits de parfumerie, huiles essentielles, produits de soins de la peau, lotions de soins contre la peau et capillaires, crèmes de soin pour le Skin et Hair,
Dentifrices, crèmes solaires, produits pour bronzer le Skin, Shampoos;
Classe 5 — Produits pharmaceutiques et vétérinaires; Produits hygiéniques pour la médecine; Substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; Emplâtres, matériel pour pansements; Matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;
Désinfectants; Produits pour la destruction des animaux nuisibles; Fongicides, herbicides.
4
b) L’enregistrement de la marque espagnole no M 81 062«DENENES», déposée le 16 mai 1930 pour les produits suivants:
Classe 3 — Tous types de produits de parfumerie, de toilette et d’hygiène.
6 Par décision du 26 novembre 2020 (ci-après la «décision attaquée»), la division d’opposition a rejeté l’opposition dans son intégralité au motif qu’il n’existait pas de risque de confusion. Elle a, notamment, motivé sa décision comme suit:
– Les éléments de preuve produits par l’opposante à l’appui de la marque espagnole antérieure consistent en un extrait d’une base de données de l’Office espagnol des marques, daté du 7 novembre 2019, et en un certificat de renouvellement daté du 26 mars 2010. Sur l’extrait, qui est le dernier document daté, la titulaire de l’enregistrement de la marque espagnole no M 81 062 est Laboratorios GENESSE, S.L. Sur le certificat de renouvellement, la titulaire de la marque est Antonio Puig, S.A. Toutefois, l’opposante dans la présente opposition est AC Marca Personal Care, S.L. L’Office a consulté la base de données TMview le 26 octobre 2020 à 10 h 24 et a établi que la titulaire de cette marque antérieure est Laboratorios GENESSE, S.L. L’opposante n’a présenté aucun autre document ou argument à l’appui de sa propriété antérieure. Conformément à l’article 8, paragraphe 1, et (7), du RDMUE, si, avant l’expiration du délai visé à l’article 7, paragraphe 1, du RDMUE, l’opposant ne prouve pas l’existence, la validité et l’étendue de la protection de sa marque antérieure ou de son droit antérieur, ainsi que son habilitation à former opposition, l’opposition est rejetée comme non fondée. L’opposition est rejetée comme non fondée dans la mesure où elle est fondée sur la marque espagnole antérieure.
– Certains des produits et services contestés sont identiques ou similaires aux produits sur lesquels l’opposition est fondée. Pour des raisons d’économie de procédure, l’examen de l’opposition sera effectué comme si tous les produits contestés étaient identiques et les services similaires aux produits de la marque antérieure qui, pour l’opposante, constituent la meilleure lumière pour laquelle l’opposition peut être examinée.
– Les produits et services jugés identiques ou similaires s’adressent au grand public et aux clients professionnels possédant une expertise ou des connaissances professionnelles spécifiques. Le niveau d’attention est élevé pour les produits pharmaceutiques et similaires qui ont une incidence sur la santé, ainsi que pour les services destinés à soutenir d’autres entreprises parce qu’ils peuvent avoir une incidence financière sur les performances commerciales de l’une d’entre elles, tandis qu’il est moyen pour les autres produits et services.
– Le territoire pertinent est l’Union européenne.
– Les signes à comparer sont les suivants: DENENES contre
5
– Sur le plan visuel, les signes coïncident en ce qu’ils coïncident par les lettres «N, E, N, E, E, S», qui n’ont toutefois pas la même place dans les signes. Ils diffèrent par les lettres supplémentaires «DE» et «S» à la fin du signe contesté. Les marques diffèrent par la police de caractères stylisée et la couleur utilisées dans le signe contesté. Bien que les signes aient une longueur similaire, le consommateur moyen n’est pas susceptible d’enregistrer mentalement le nombre de lettres composant chaque signe. Les signes ne présentent qu’un faible degré de similitude sur le plan visuel.
– Sur le plan phonétique, les signes coïncident en ce qu’ils coïncident par les sons correspondant aux lettres «N, E, N, E, S». Ils diffèrent par les lettres supplémentaires «DE» et «S». Les lettres «DE» donnent lieu à une syllabe supplémentaire dans la partie initiale de la marque antérieure. Les signes sont similaires à un faible degré sur le plan phonétique.
– Sur le plan conceptuel, aucun des signes n’a de signification pour le public pertinent. L’aspect conceptuel ne modifie pas l’appréciation de la similarité des signes.
– Le caractère distinctif de la marque antérieure est normal.
– Les différences clairement perceptibles entre les signes ne seront pas ignorées par le consommateur pertinent, même si elles étaient utilisées pour des produits identiques et des services similaires. Il n’existe pas de risque de confusion.
7 Le 22 janvier 2021, l’opposante a formé un recours contre la décision attaquée, demandant que celle-ci soit annulée dans son intégralité. Le mémoire exposant les motifs du recours a été reçu le 25 mars 2021.
8 Le mémoire en réponse de la demanderesse a été déposé le 16 juin 2021, soit après le délai fixé pour le faire le 4 juin 2021.
9 Le 28 juin 2021, le greffe a informé la demanderesse que sa réponse n’avait pas été déposée en temps utile et s’est vu accorder un délai d’un mois pour déposer des observations et présenter à la chambre de recours tout élément de preuve à l’appui des conclusions.
10 Le 11 août 2021, l’Office a informé la demanderesse de son absence de réponse à la notification d’irrégularité du 28 juin 2021 dans le délai imparti.
11 Le 13 août 2021, la demanderesse a présenté une réponse à la lettre de l’Office, accompagnée d’une copie d’un reçu de l’Office de poste polonais daté du 24 mai
2021, à titre de preuve de la date à laquelle la réponse au mémoire exposant les motifs du recours était censée avoir été envoyée.
6
Moyens et arguments des parties
12 Les arguments soulevés dans le mémoire exposant les motifs du recours peuvent être résumés comme suit:
– La différence au niveau du début des signes est neutralisée par le fait que le signe contesté est presque entièrement inclus dans la marque antérieure, ce qui constitue cinq des sept lettres/phonèmes de la marque antérieure. La séquence de lettres «NENES» contribue de manière spectaculaire à l’impression d’ensemble produite par la marque antérieure dans la mesure où elle se compose de la majeure partie de ce signe. Il existe un degré important de similitude visuelle entre les signes. Les signes partagent cinq lettres dans le même ordre, qui représentent l’intégralité du signe contesté, à l’exception de la lettre «S» en position finale et de cinq des sept lettres de la marque antérieure.
– Les consommateurs français et espagnols percevront la séquence de lettres «DE» comprise dans la marque antérieure comme la préposition de base signifiant «possession» ou appartenant à la traduction anglaise «OF». Il ressort de ce qui précède que l’élément «DE» de la marque antérieure est perçu comme une préposition signifiant «appartenant à» ou «en rapport avec», laissant ainsi l’élément «NENES», par opposition à «NENESS» dans le signe contesté, comme étant le composant ayant le plus de caractère distinctif du signe antérieur.
– Il est probable que le double «S» ne soit même pas mémorisé par les consommateurs dans le souvenir imparfait des signes en raison de sa position finale verbale.
– Les lettres communes NENES comprennent le signe contesté et forment donc un élément immédiatement perceptible dans les signes étant donné que, comme indiqué ci-dessus, l’impact phonétique et visuel de la position finale
«S» est pratiquement négligeable.
13 Le mémoire en réponse déposé par la demanderesse est irrecevable (voir points
15 à 17 ci-dessous).
Motifs
14 Le recours est conforme aux dispositions des articles 66 et 67 et de l’article 68, paragraphe 1, du RMUE. Il est recevable. En outre, le recours est partiellement accueilli.
Sur la recevabilité du mémoire en réponse de la requérante
15 La réponse de la demanderesse a été reçue par l’Office en dehors du délai imparti, conformément à l’article 24, paragraphe 1, du RDMUE. En outre, la demanderesse n’a pas répondu à la notification d’irrégularité de l’Office en ce qui
7
concerne ses observations tardives dans le délai fixé par l’Office le 28 juillet
2021.
16 En cas d’observations tardives, il existe en réalité trois types de recours prévus par le RDMUE. Premièrement, il est possible de déposer une requête en poursuite de la procédure conformément à l’article 105, paragraphe 1, du RMUE, ainsi que la présentation d’observations tardives. Toute partie qui a omis d’observer un délai peut utiliser ce recours généralement accepté prévu par le règlement, sauf si l’omission concerne des délais spéciaux précisés à l’article 105, paragraphe 2, du RMUE. En outre, le demandeur a également eu la possibilité de demander une prorogation motivée du délai, conformément à l’article 68 du RDMUE, pour présenter des observations, ce délai étant généralement accordé lorsque la demande est présentée pour la première fois par une partie. Dans certaines circonstances, la partie peut demander une restitutio in integrum en vertu de l’article 104 du RMUE. En l’état, la demanderesse n’a utilisé aucun des moyens susmentionnés pour remédier à l’irrégularité.
17 Ils’ensuit que sa réponse au mémoire exposant les motifs du recours de l’opposante doit être rejetée comme irrecevable et ne peut être prise en considération.
Portée du recours
18 L’opposante avait fondé son opposition sur une marque de l’Union européenne antérieure et une marque espagnole telles qu’énumérées au paragraphe 5 ci- dessus. La division d’opposition a considéré que l’opposante avait accepté que les informations nécessaires pour la marque espagnole soient imprimées à partir de la base de données officielle en ligne pertinente, accessible via TMview. Toutefois, l’Office a consulté la base de données TMview le 20 novembre 2020 et a établi que la titulaire de cette marque antérieure était Laboratorios GENESSE, S.L. Cette titulaire ne coïncide pas avec l’opposante dans le cadre du présent recours, à savoir AC Marca Personal Care, S.L. En outre, l’opposante n’a présenté aucun autre document ou argument à l’appui de sa titularité de cette marque espagnole antérieure.
19 Conformément à l’article 8, paragraphe 1, et (7), du RDMUE, si, avant l’expiration du délai visé à l’article 7, paragraphe 1, du RDMUE, l’opposant ne prouve pas l’existence, la validité et l’étendue de la protection de sa marque antérieure ou de son droit antérieur, ainsi que son habilitation à former opposition, l’opposition est rejetée comme non fondée. La Chambre confirme donc la décision de la Division d’opposition de rejeter l’opposition comme non fondée dans la mesure où elle est basée sur la marque espagnole antérieure.
20 La chambre de recours examinera donc l’opposition exclusivement par rapport à la MUE antérieure.
8
Article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE
21 Conformément à l’article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE, sur opposition du titulaire d’une marque antérieure, la marque demandée est refusée à l’enregistrement lorsqu’en raison de sa similitude avec la marque antérieure et en raison de l’identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent, il existe un risque de confusion dans l’esprit du public du territoire dans lequel la marque antérieure est protégée.
22 Constitue un risque de confusion au sens de cet article le risque que le public puisse croire que les produits et services en cause proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises liées économiquement (11/11/1997, C- 251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 16-18; 29/09/1998, C-39/97, Canon,
EU:C:1998:442, § 30).
23 Il ressort de cette disposition qu’un risque de confusion présuppose à la fois une identité ou une similitude de la marque demandée et de la marque antérieure et une identité ou une similitude des produits et des services visés par la demande d’enregistrement et de ceux pour lesquels la marque antérieure a été enregistrée. Il s’agit là de conditions cumulatives (12/10/2004, C-106/03, Hubert, EU:C:2004:611, § 51).
24 Le risque de confusion doit être apprécié globalement, en tenant compte de toutes les circonstances du cas d’espèce. Cette appréciation globale doit, en ce qui concerne la similitude visuelle, auditive ou conceptuelle des marques en cause, être fondée sur l’impression d’ensemble produite par les marques, en tenant compte, notamment, des éléments distinctifs et dominants de celles-ci. Le consommateur moyen perçoit normalement une marque comme un tout et ne se livre pas à un examen de ses différents détails. Dans ce contexte, il convient de relever que le risque de confusion est d’autant plus élevé que le caractère distinctif de la marque antérieure s’avère important (11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 22-24).
Comparaison des produits
25 Pour apprécier la similitude entre les produits ou services, il y a lieu de tenir compte de tous les facteurs pertinents qui caractérisent le rapport entre les produits. Ces facteurs incluent, en particulier, leur nature, leur destination, leur utilisation ainsi que leur caractère concurrent ou complémentaire (29/09/1998, C- 39/97, Canon, EU:C:1998:442, § 23). D’autres facteurs peuvent également être pris en considération, tels que, par exemple, l’origine habituelle et le public pertinent des produits et services.
26 L’élément déterminant est de savoir si, dans l’esprit du public pertinent, les produits ou services en cause peuvent avoir la même origine commerciale
(04/11/2003, T-85/02, Castillo, EU:T:2003:288, § 38) et si les consommateurs considèrent comme courant que ces produits ou services soient commercialisés sous la même marque, ce qui implique, normalement, qu’une grande partie des
9
fabricants ou des fournisseurs soient les mêmes (11/07/2007, T-150/04, Tosca
Blu, EU:T:2007:214, § 37).
27 C’est à la lumière de ces considérations que la chambre de recours devrait examiner la similitude des produits et services, qui sont les suivants:
Produits désignés par la marque Produits et services contestés de l’Union européenne antérieure
Classe 3 — Savons, Gels, produits de Classe 3 — Aromatics pour parfums; Bases pour parfums de parfumerie, huiles essentielles, produits de fleurs; Lingettes parfumées; Déodorants corporels soins de la peau, lotions de soins de la peau
[parfumerie]; Déodorants à usage personnel [parfumerie]; et capair, crèmes de soin pour le Skin et Extraits de fleurs [parfumerie]; Extraits de parfums; Géraniol Hair, Dentifrices, crèmes solaires, produits pour parfumer; Crèmes parfumées; Savons parfumés; Savons pour bronzer le Skin, Shampoos. parfumés; Produits de parfumerie naturels; Huiles pour la parfumerie; Huiles naturelles pour parfums; Huiles parfumées pour le soin de la peau; Huiles parfumées pour la fabrication Classe 5 — Produits pharmaceutiques et de produits cosmétiques; Parfumerie; Parfumerie, huiles vétérinaires; Produits hygiéniques pour la essentielles; Lotions parfumées pour le corps [produits de médecine; Substances diététiques à usage toilette]; Lotions parfumées [produits de toilette]; Sprays médical, aliments pour bébés; Emplâtres, parfumés pour le corps; Lotions parfumées pour le corps; matériel pour pansements; Matières pour Sachets parfumés; Eaux de toilette parfumées; Poudres plomber les dents et pour empreintes parfumées [à usage cosmétique]; Parfums; Parfums pour la dentaires; Désinfectants; Produits pour la céramique; Parfums pour carton; Parfums à usage industriel; destruction des animaux nuisibles;
Fongicides, herbicides. Parfums liquides; Parfums solides; Coussins imprégnés de substances parfumées; Coussins remplis de substances parfumées; Produits pour fumigations [parfums]; Parfums d’ambiance; Parfums et parfums; Produits de parfumerie synthétiques; Eau de parfum; Bandes démaquillantes en coton; Baumes autres qu’à usage médical; Serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; Cosmétiques; Cosmétiques; Produits cosmétiques pour enfants; Produits cosmétiques à usage personnel; Cosmétiques naturels; Cosmétiques autres qu’à usage médical; Cosmétiques et produits de toilette non médicinaux; Cosmétiques organiques; Cosmétiques sous forme d’huiles; Crèmes de massage, autres qu’à usage médical; Laque à usage cosmétique; Onguents à usage cosmétique; Lingettes imprégnées à usage cosmétique; Produits de toilette non médicinaux; Produits de toilette non médicinaux; Après-shampooings; Huiles de massage; Huiles de massage, autres qu’à usage médical; Bougies de massage à usage cosmétique; Produits pour enlever les cuticules; Préparations pour le visage; Préparations cosmétiques pour le soin du corps; Produits hygiéniques pour la toilette; Produits de pédicure; Boules d’ouate à usage cosmétique; Nécessaires de cosmétique; Cires de massage; Sprays d’eau minérale à usage cosmétique; Déodorants et antitranspirants; Fards; Savons et gels; Produits pour le bain; Produits pour le soin de la peau, des yeux et des ongles; Préparations et traitements capillaires; Émulsions lavantes sans savon pour le corps;
Cosmétiques de beauté; Cosmétiques pour la peau; Cosmétiques fonctionnels; Cosmétiques sous forme de crèmes; Crèmes lavantes; Masques pour le visage et le corps;
Beurres pour le corps et le visage; Brume pour le corps; Lait de beauté; Huiles de douche non médicinales; Produits de beauté non médicinaux; Huiles pour le corps et le visage; Huilespour le bain et la douche [non médicinales]; Produits nettoyants pour les cheveux et le corps; Crèmes fluides
[cosmétiques]; Cosmétiques pour le bain et la douche; Préparations pour l’entretien ou les soins de la peau;
10
Produits pour la douche et lebain; Mousses destinées à la douche; Mousses nettoyantes pour le corps; Huiles pour le visage; Huiles de massage pour le visage; Huiles de massage pour le corps; Gels pour le corps; Gels pour les mains; Gels pour le corps et le visage; Patchs de gel pour les yeux à usage cosmétique; Gel pour la douche et le bain; Nettoyants pour les mains; Produits pour la douche; Laques pour les cheveux; Crèmes de soins; Crèmes capillaires; Baumes pour cheveux; Baume après-shampooing; Produits nourrissants pour les cheveux; Huiles de peinaison; Huile de fixation pour les cheveux; Huiles de bain pour le soin des cheveux; Mousses capillaires; Lotions de protection capillaire; Shampooings; Shampooings secs; Sérums pour les cheveux; Gels capillaires; Colorants pour les lèvres
[cosmétiques]; Ombres à paupières; Eye-liners; Correcteurs; Crèmes de base; Crayons de maquillage; Cosmétiques pour les lèvres; Cosmétiques pour cils; Maquillage pour le visage; Fonds de teint; Rouges; Produits de maquillage pour le visage et le corps; Trousses de maquillage; Mascara.
Classe 35 — Services de recherche sur le marché dans le domaine des cosmétiques, des produits de parfumerie et de beauté; Services de publicité en matière de produits de parfumerie; Services de vente en gros concernant les produits de toilette; Services de vente au détail concernant les produits de toilette; Fourniture de conseils en produits de consommation dans le domaine des cosmétiques; Fourniture d’informations sur les produits de consommation en rapport avec des cosmétiques; Services de vente au détail de boîtes par abonnement contenant des produits cosmétiques; Services d’informations et de conseils commerciaux aux consommateurs dans le domaine des produits cosmétiques;
Services publicitaires dans le domaine des cosmétiques; Services en ligne de magasins de détail proposant des produits cosmétiques et de beauté; Services de vente au détail en ligne de cosmétiques; Services de vente au détail de cosmétiques par correspondance; Services de vente en gros concernant les préparations de parfums; Services de vente au détail liés aux préparations de parfums; Services de vente au détail concernant les produits capillaires; Services de vente au détail concernant les instruments esthétiques pour les humains;
Services de vente en gros concernant les instruments esthétiques pour les humains; Services de vente en gros concernant les instruments hygiéniques pour les humains; Organisation de promotions par le biais de médias audiovisuels; Distribution de matériel publicitaire;
Distribution de matériel publicitaire; Distribution d’échantillons à des fins publicitaires; Diffusion d’annonces publicitaires sur Internet; Diffusion d’annonces publicitaires en ligne; Organisation et réalisation de présentations de produits; Organisation d’expositions à des fins publicitaires; Démonstration de produits; Démonstration de produits à des fins promotionnelles; Diffusion de matériel publicitaire et promotionnel; Organisation et conduite de démonstrations à des fins publicitaires; Organisation et conduite d’expositions à des fins publicitaires; Présentation de produits et services.
28 Les produits et services sont identiques lorsqu’ils apparaissent avec le même libellé dans les deux listes de produits et services ou lorsqu’ils sont inclus dans une catégorie plus générale visée par l’autre marque (05/02/2020, T-44/19, TC
Touring Club, EU:T:2020:31, § 91; 13/09/2018, T-94/17, tigha, EU:T:2018:539,
§ 46).
11
Produits contestés compris dans la classe 3
29 Les produits contestés «aromates pour parfums; bases pour parfums de fleurs; déodorants corporels [parfumerie]; déodorants à usage personnel [parfumerie]; extraits de fleurs [parfumerie]; extraits de parfums; géraniol pour parfumer; produits de parfumerie naturels; huiles pour la parfumerie; huiles naturelles pour parfums; huiles parfumées pour le soin de la peau; huiles parfumées pour la fabrication de produits cosmétiques; parfumerie; parfumerie, huiles essentielles; sprays parfumés pour le corps; parfums; parfums à usage industriel; parfums liquides; parfums solides; produits pour fumigations [parfums]; parfums d’ambiance; parfums et parfums; produits de parfumerie synthétiques; eau de parfum; huiles de massage; parfums pour la céramique; parfums pour carton» sont tous inclus dans les catégories plus larges des «produits de parfumerie; huiles essentielles» et sont donc identiques.
30 Les produits contestés «crèmes parfumées; lotions parfumées [produits de toilette]; lotions parfumées pour le corps [produits de toilette]; lotions parfumées pour le corps; crèmes fluides [cosmétiques]; huile de fixation pour les cheveux; produits nourrissants pour les cheveux; préparations et traitements capillaires; préparations pour le visage; cosmétiques sous forme de crèmes; crèmes de massage, autres qu’à usage médical; crèmes de soins; crèmes capillaires; onguents à usage cosmétique; produits de soin pour la peau» sont inclus dans les
«produits de soin du corps, lotions de soin de la peau et capillaires, crèmes et cheveux pour le soin de la peau, dentifrices, crèmes solaires» de l’opposante ou les chevauchent. Ils sont donc identiques.
31 Les «shampooings» sont inclus à l’identique dans les deux listes de produits et sont donc identiques. Les «shampooings secs» contestés sont une sous-catégorie des «shampooings» de l’opposante, ce qui les rend identiques à ces produits antérieurs.
32 Enoutre, les produits contestés «savons parfumés; savons parfumés; savons et gels; gel pour la douche et le bain; gels pour le corps; gels pour les mains; gels pour le corps et le visage; nettoyants pour les mains; produits pour la douche; produits nettoyants pour les cheveux et le corps; émulsions lavantes sans savon pour le corps; mousses nettoyantes pour le corps; crèmes lavantes; produits pour le bain; produits pour la douche et le bain; mousses destinées à la douche; produits cosmétiques pour le bain et la douche» sont tous utilisés pour laver et nettoyer. Ils sont donc inclus dans les catégories plus larges de «savons, gels» de l’opposante et sont donc identiques.
33 Les «cosmétiques naturels; cosmétiques autres qu’à usage médical; cosmétiques organiques; cosmétiques; produits de toilette non médicinaux; produits de toilette non médicinaux; cosmétiques et produits de toilette non médicinaux; cosmétiques sous forme d’huiles; nécessaires de cosmétique; produits cosmétiques pour enfants; produits cosmétiques à usage personnel; préparations cosmétiques pour le soin du corps; cosmétiques de beauté; cosmétiques pour la peau; les produits cosmétiques fonctionnels;» couvrent une large catégorie de produits. Un produit
«cosmétique» désigne toute préparation destinée à embellir les cheveux, la peau
12
ou la spécialité, ainsi que les arts de l’embellissement ou de l’embellissement du corps. Il s’agit d’une catégorie très large. Les chambres de recours et, en effet, le juge (27/09/2007, T-418/03, La Mer, EU: T: 2 007 299, § 111) ont conclu à l’existence d’une similitude entre les produits cosmétiques définis et d’autres types de produits divers, lorsqu’ils partagent la même finalité. Les produits antérieurs sont décrits, en général, comme des produits cosmétiques. Leur finalité est d’embellir le corps humain. En outre, dans l’arrêt du 27/09/2007, T-418/03, La Mer, EU: T: 2 007 299, § 111, la Cour a déclaré que «[…] l’embellissement n’est pas seulement obtenu par des moyens traditionnels, tels que le maquillage ou d’autres produits cosmétiques, mais également par l’utilisation de produits qui, bien que pouvant être d’hygiène, servent également à des fins de beauté: par exemple, le savon qui est composé d’une manière telle qu’il n’existe qu’un minimum de déshydratation cutanée, entraînant ainsi une peau plus belle ou des dentifrices qui, outre le nettoyage des dents, en font également un baleine».
Compte tenu des considérations qui précèdent, les produits contestés susmentionnés englobent, en tant que catégorie plus large, tous les produits antérieurs compris dans la classe 3 et sont donc considérés comme identiques
[05/07/2021, R 2222/2019-1, Philashes/PHIBROWS (fig.), § 31-40].
34 Les «sachets parfumés; coussins imprégnés de substances parfumées; coussins remplis de substances parfumées; bougies de massage à usage cosmétique» ont la même destination que les «produits de parfumerie; huiles essentielles». Les produits contestés sont particulièrement destinés à donner une odeur agréable. La vaste catégorie des «produits de parfumerie» de l’opposante comprend non seulement les parfums destinés aux êtres humains, mais aussi les parfums domestiques. Les produits respectifs peuvent être vendus dans les mêmes établissements ou rayons des supermarchés et des grands magasins. En outre, les
«huiles essentielles» sont vendues en tant que telles aux salons de parfumerie. Ils sont diffusés dans l’air, chauffés sur une bougie, ou brûlés comme encens. Les huiles essentielles sont également communément utilisées pour la préparation de fragrances utilisées pour parfumer le linge (par exemple, huile de lavande) ou comme parfum d’intérieur. Ce sont les ingrédients essentiels de ces produits. Par conséquent, ces produits ont généralement les mêmes fabricants et peuvent être interchangeables et concurrents (07/11/2011, R 652/2010 − 2, LEOLOFT/LEO, § 20; 11/05/2016, R 1723/2015-2, HB (fig.)/H indirects B (fig.), § 55). Par conséquent, les produits respectifs sont très similaires.
35 Les «lingettes parfumées; eaux de toilette parfumées; poudres parfumées [à usage cosmétique]; baumes autres qu’à usage médical; serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; laque à usage cosmétique; lingettes imprégnées à usage cosmétique; après-shampooings; huiles de massage, autres qu’à usage médical; produits pour enlever les cuticules; produits hygiéniques pour la toilette; produits de pédicure; boules d’ouate à usage cosmétique; cires de massage; sprays d’eau minérale à usage cosmétique; déodorants et antitranspirants; fards; produits pour le soin de la peau, des yeux et des ongles; masques pour le visage et le corps; beurres pour le corps et le visage; brume pour le corps; lait de beauté; bandes démaquillantes en coton; huiles de douche non médicinales; produits de beauté non médicinaux; huiles pour le corps et le visage; huiles pour le bain et la douche [non
13
médicinales]; huiles pour le visage; huiles de massage pour le visage; huiles de massage pour le corps; patchs de gel pour les yeux à usage cosmétique; laques pour les cheveux; baumes pour cheveux; baume après-shampooing; huiles de peinaison; huiles de bain pour le soin des cheveux; mousses capillaires; lotions de protection capillaire; sérums pour les cheveux; gels capillaires; colorants pour les lèvres [cosmétiques]; ombres à paupières; eye-liners; correcteurs; crèmes de base; crayons de maquillage; cosmétiques pour les lèvres; cosmétiques pour cils; maquillage pour le visage; fonds de teint; rouges; produits de maquillage pour le visage et le corps; trousses de maquillage; mascara» sont des types de produits cosmétiques divers. Ceci est également confirmé par l’article 2 du règlement (CE) no 1223/2009 du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 relatif aux produits cosmétiques, qui définit les cosmétiques comme «toute substance ou tout mélange destiné à être mis en contact avec les parties superficielles du corps humain (épiderme, systèmes capillaires, ongles, lèvres et organes génitaux externes) ou avec les dents et les muqueuses buccales en vue exclusivement ou principalement de les nettoyer, de les parfumer, de les protéger, de les corriger en bon état». Les produits antérieurs compris dans la classe 3 sont également différents types de produits cosmétiques. Aucun consommateur ne serait surpris si ces articles provenaient de la même source commerciale, étaient trouvés dans les mêmes rayons des magasins de beauté et des supermarchés, ou émanaient du même producteur, voire s’ils étaient complémentaires. Par exemple, les crèmes et lotions pour le visage qui sont protégées par la marque de l’opposante sont largement utilisées comme base de maquillage; ces produits peuvent donc être utilisés en même temps. En outre, les bains d’huile destinés aux soins des cheveux ou huiles destinés à la douche sont interchangeables avec les savons et gels de l’opposante et sont en concurrence. Selon une abondante jurisprudence, la chambre de recours estime que les produits comparés susmentionnés compris dans la classe 3 sont hautement similaires (08/05/2018, R 2055/2017-5,
Puressentiel BEBE PUR/Bebe Woman et al., § 73; 30/06/2016, R 1535/2015-1,
LOVERS ultra shine lipgloss Color mentale Gloss Stay Effect (fig.)/LOVER, §
20-21; 22/04/2016, R 1702/2015-2, Deaura (fig.)/AURA, § 44-45; 29/06/2017, R 2253/2016 − 1, NUTRI + CAP NUTRITION (fig.)/NUTRICAP, § 17-18).
36 Par conséquent, tous les produits demandés compris dans la classe 3 sont identiques ou très similaires aux produits protégés par la marque antérieure.
Services contestés compris dans la classe 35
37 Les principes applicables à la comparaison des produits s’appliquent également à la comparaison des produits et services. Il est vrai que, de par leur nature même, les produits sont généralement différents des services. Néanmoins, il n’en demeure pas moins qu’ils peuvent être complémentaires ou que les services peuvent avoir la même destination que les produits et se trouver donc en concurrence les uns avec les autres. Ainsi, dans certaines circonstances, des produits et services peuvent être considérés comme similaires.
38 Les services contestés «recherche de marketing dans le domaine des cosmétiques, produits de parfumerie et de beauté; services de publicité en matière de produits
14
de parfumerie; fourniture de conseils en produits de consommation dans le domaine des cosmétiques; fourniture d’informations sur les produits de consommation en rapport avec des cosmétiques; services d’informations et de conseils commerciaux aux consommateurs dans le domaine des produits cosmétiques; services publicitaires dans le domaine des cosmétiques; organisation de promotions par le biais de médias audiovisuels; distribution de matériel publicitaire; distribution de matériel publicitaire; distribution d’échantillons à des fins publicitaires; diffusion d’annonces publicitaires via Internet; diffusion d’annonces publicitaires en ligne; organisation et réalisation de présentations de produits; organisation d’expositions à des fins publicitaires; démonstration de produits; démonstration de produits à des fins promotionnelles; diffusion de matériel publicitaire et promotionnel; organisation et conduite de démonstrations à des fins publicitaires; organisation et conduite d’expositions à des fins publicitaires; présentation de produits et services» sont tous différents des produits antérieurs de l’opposante compris dans les classes 3 et 5.
39 Les services contestés susmentionnés sont, en général, des services de marketing, de publicité et d’information des consommateurs dans le domaine des cosmétiques. Étant donné que les produits et services sont de nature différente, pour conclure à l’existence d’une similitude entre des produits et services, ils doivent être soit complémentaires soit avoir la même finalité et, par conséquent, être concurrents. Ces conditions ne sont pas remplies en l’espèce, et les services contestés susmentionnés sont différents de tous les produits de l’opposante compris dans les classes 3 et 5. Le fait que les services soient ou puissent être fournis en rapport avec les produits ne les rend pas similaires (voir, par analogie,
22/02/2016, R 909/2015-2, VALENTINO CAFFE/Valentino, § 37). Les services de publicité et de marketing ne proviennent généralement pas du fabricant des produits eux-mêmes, mais d’une entreprise tierce, généralement une entreprise publicitaire. En particulier, la publicité est généralement différente des produits ou services faisant l’objet de publicité. Ces services visent à soutenir ou à aider d’autres entreprises à faire ou améliorer les affaires. Ils s’adressent principalement au public professionnel. Les services de publicité consistent à offrir à d’autres entreprises une assistance dans la vente de leurs produits et services en assurant la promotion de leur lancement ou de leur vente, ou à assurer le renforcement de la position des entreprises clientes sur le marché et à acquérir un avantage concurrentiel grâce à la publicité. Afin de remplir cet objectif, des moyens et des produits divers et variés peuvent être utilisés. Ces services sont fournis par des sociétés de publicité qui étudient les besoins de leur client, fournissent toutes les informations et tous les conseils nécessaires à la commercialisation de leurs produits et services et créent une stratégie personnalisée concernant la publicité de leurs produits et services par le biais de différents médias. Compte tenu de ce qui précède, il est clair que les produits antérieurs et les services susmentionnés compris dans la classe 35 ont des finalités fondamentalement différentes, qu’ils ne coïncident pas au niveau des canaux de distribution ou du producteur/fournisseur habituel et qu’ils ne sont pas non plus complémentaires des produits antérieurs.
15
40 En revanche, les services de vente au détail et en gros de certains produits peuvent présenter un lien étroit avec lesdits produits lorsque ces derniers sont couverts par ces services (26/03/2020, T-77/19, alcar.se, EU:T:2020:126, § 36 et jurisprudence citée). Des services de vente au détail de produits spécifiques peuvent être jugés similaires à ces produits spécifiques, en termes de complémentarité et de canaux de distribution (voir, par exemple, 05/07/2012, T-
466/09, Mc.Baby, EU:T:2012:346, § 24; 16/10/2013, T-282/12, FREE your style,
EU:T:2013:533, § 37; 13/11/2014, T-549/10, Natur, EU:T:2014:949, § 36;
07/10/2015, T-365/14, TRECOLORE, EU:T:2015:763, § 34-35).
41 Les services de vente au détail ne peuvent être fournis que par définition, lorsque le détaillant propose au public un large éventail de produits, qui ne sont pas nécessairement identiques entre eux, mais sont couramment proposés dans une certaine gamme de produits. Dès lors, ce qui importe, c’est moins la nature des produits et services ou leur utilisation, mais l’éventuel chevauchement et le lien étroit entre ces produits et les services, dans leurs canaux de distribution, en ce sens que l’un est indispensable ou important pour l’usage de l’autre, de sorte que le public pourrait penser que la responsabilité de la fabrication de ces produits ou de la fourniture de ces services incombe à la même entreprise [par analogie,
14/11/2018, R 378/2018-1, alcar.se/Alcar (fig.), § 30-33; confirmé par l’arrêt du
26/03/2020, T-77/19, alcar.se, EU:T:2020:126, § 41).
42 En général, les produits sont indispensables ou, à tout le moins, importants pour la prestation des services, car ces derniers sont fournis précisément lors de la vente desdits produits. De tels services, qui sont fournis dans le but de vendre certains produits, seraient dépourvus de signification sans les produits eux-mêmes
[voir, par exemple, 20/02/2009, R 1879/2007-1, YORMA’S Y (fig.)/NORMA et al., § 25; 27/05/2021, R 1893/2020-2, Biba/Biba, § 54-55).
43 Les produits pour lesquels les «services de vente au détail en rapport avec les produits de toilette; services de vente au détail de boîtes par abonnement contenant des produits cosmétiques; services en ligne de magasins de détail proposant des produits cosmétiques et de beauté; services de vente au détail en ligne de cosmétiques; services de vente au détail de cosmétiques par correspondance; services de vente au détail liés aux préparations de parfums; services de vente au détail concernant les produits capillaires; services de vente au détail concernant les instruments esthétiques pour les humains; services de vente en gros concernant les produits de toilette; services de vente en gros concernant les préparations de parfums; les services de vente en gros concernant les instruments esthétiques pour les humains sont, en général, des cosmétiques et des préparations parfumantes, qui ont été jugés identiques aux produits de l’opposante compris dans la classe 3. Par conséquent, ces services contestés sont similaires aux produits antérieurs compris dans la classe 3 [voir, par analogie,
12/07/2019, T-54/18, 1st AMERICAN (fig.)/DEVICE OF A BIRD (fig.),
EU:T:2019:518, § 64, 69, 71; 24/09/2008, T-116/06, o Store, EU:T:2008:399, §
57; 09/07/2015, T-89/11, NAMMU, EU:T:2015:479, § 42-49).
44 Les instruments hygiéniques peuvent être décrits comme des équipements relatifs à l’hygiène, tels que les brosses pour l’hygiène personnelle ou les ustensiles de
16
toilette ou encore les couvre-sièges de toilettes. Ces produits n’appartiennent pas
à la classe 3. Par conséquent, en ce qui concerne les «services de vente en gros concernant les instruments hygiéniques pour les humains» contestés, la chambre de recours estime qu’ils ne sauraient être considérés comme similaires aux produits antérieurs compris dans les classes 3 et 5.
45 Par souci de clarté, tous les produits contestés compris dans la classe 3 ont été jugés identiques ou très similaires aux produits de la marque antérieure compris dans la classe 3. Les «services de vente au détail concernant les produits de toilette; services de vente au détail de boîtes par abonnement contenant des produits cosmétiques; services en ligne de magasins de détail proposant des produits cosmétiques et de beauté; services de vente au détail en ligne de cosmétiques; services de vente au détail de cosmétiques par correspondance; services de vente au détail liés aux préparations de parfums; services de vente au détail concernant les produits capillaires; services de vente au détail concernant les instruments esthétiques pour les humains; services de vente en gros concernant les produits de toilette; services de vente en gros concernant les préparations de parfums; services de vente en gros concernant les instruments esthétiques pour les humains» ont été jugés similaires aux produits antérieurs compris dans la classe 3. Toutefois, tous les autres services compris dans la classe
35 ont été jugés différents de tous les produits antérieurs. La chambre de recours poursuivra son analyse par rapport aux produits et services qui ont été jugés, à tout le moins, similaires (voir ci-dessus).
Public pertinent et niveau d’attention
46 L’opposition est fondée sur une MUE antérieure. Dès lors, le territoire pertinent pour l’appréciation du risque de confusion est l’Union européenne dans son ensemble.
47 Dans le cadre de l’appréciation globale du risque de confusion, il convient de prendre en compte le consommateur moyen de la catégorie de produits ou de services concernée, normalement informé et raisonnablement attentif et avisé. Le niveau d’attention du consommateur moyen est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause (13/02/2007, T-256/04,
Respicur, EU:T:2007:46, § 42; 16/12/2020, T-883/19, HELIX Elexir,
EU:T:2020:617, § 22).
48 Les produits compris dans la classe 3 qui ont été jugés identiques ou très similaires ciblent le grand public. Le Tribunal a précédemment confirmé que le niveau d’attention exercé lors de l’achat de produits cosmétiques par le grand public était au moins moyen (21/02/2013, T-427/11, Bioderma, EU:T:2013:92, §
38; 14/04/2011, T-466/08, ACNO Focus, EU:T:2011:182, § 49; 02/02/2011, T-
437/09, Oyster cosmetics, EU:T:2011:23, § 23; 13/09/2010, T-366/07 P indirects
G Prestige beauté, EU:T:2010:394, § 51; 11/11/2009, T-150/08, Clina,
EU:T:2009:431, § 69; 08/07/2009, T-240/08, Oli, EU:T:2009:258, § 27).
49 En ce qui concerne les services de vente au détail contestés qui ont été jugés similaires aux produits antérieurs compris dans la classe 3, ils s’adressent
17
également au grand public dont le niveau d’attention est moyen. Les services de vente en gros contestés compris dans la classe 35 s’adressent aux professionnels du commerce faisant preuve d’un degré d’attention élevé (19/12/2019, T-729/18, Lloyd, EU:T:2019:889, § 26, 28; 03/12/2020, R 2517/2019-4, Gall pharma/GAL (fig.), § 63).
Comparaison des marques
50 L’appréciation globale du risque de confusion doit, en ce qui concerne les similitudes visuelles, phonétiques ou conceptuelles des marques en cause, être fondée sur l’impression d’ensemble produite par celles-ci, en tenant compte en particulier de leurs éléments distinctifs et dominants.
51 En général, deux signes sont similaires lorsque, du point de vue du public pertinent, il existe entre eux une égalité au moins partielle en ce qui concerne un ou plusieurs aspects pertinents, à savoir les aspects visuels, phonétiques et conceptuels (09/03/2006, C-421/04, Matratzen, EU:C:2006:164, § 30; 12/07/2006, T-97/05, Marcorossi, EU:T:2006:203, § 39; 22/06/2005, T-34/04, Turkish Power, EU:T:2005:248, § 43; 01/06/2006, C-324/05 P, Turkish Power, EU:C:2006:368).
DENENES
MUE antérieure Signe contesté
52 Les signes à comparer sont les suivants:
53 Le signe contesté . La légère stylisation des lettres n’empêchera pas le public pertinent d’identifier le mot fantaisiste «NENESS». Comme indiqué, la marque contestée n’est pas hautement stylisée étant donné que la police de caractères utilisée est plutôt standard; en outre, la couleur rose, pour les produits cosmétiques, est banale [09/11/2018, R 202/2016-1, NAILS FACTORY (fig.)/NAILS FACTORY (fig.), § 35-36; 06/07/2016, R 2391/2015-2, RECHARGEANT. Positive BEAUTY/> rechargement (marque fig.), § 59). La chambre de recours estime que l’élément verbal «NENESS» est celui qui domine l’impression dans la marque contestée.
54 En outre, il est rappelé que, lorsqu’une marque est composée d’éléments verbaux et figuratifs, le consommateur est susceptible de se concentrer avant tout sur les
18
éléments dénominatifs comme point de référence, car il fera plus facilement référence au produit en cause en citant le nom qu’en décrivant l’élément figuratif de la marque (18/02/2004, T-10/03, Contorflex, EU:T:2004:46, § 45; 07/05/2015,
T-599/13, GELENKGOLD, EU:T:2015:262, § 53; 30/11/2015, T-718/14, W E,
EU:T:2015:916, § 53; 01/03/2016, T-61/15, 1e1, EU:T:2016:115, § 61). Ainsi, en l’espèce, les éléments figuratifs du signe contesté seront perçus comme de simples éléments décoratifs.
55 Selon une jurisprudence constante, lorsqu’une marque figurative contenant des éléments verbaux est comparée visuellement à une marque verbale, les marques sont jugées similaires sur le plan visuel si elles ont un nombre significatif de lettres dans la même position en commun et si l’élément verbal du signe figuratif n’est pas hautement stylisé, nonobstant la représentation graphique des lettres dans des polices de caractères différentes, en italique ou en caractères gras, en minuscules ou en majuscules, ou en couleur [09/09/2019, T-680/18, LUMIN8
(fig.)/LUMI et al., EU:T:2019:565, § 32; 24/10/2017, T-202/16, coffee In (coffee inn), EU:T:2017:750, § 101 et jurisprudence citée). Ce qui précède s’applique au cas d’espèce.
56 La chambre de recours partage l’avis de la division d’opposition selon lequel les marques en cause sont dépourvues de signification pour le public pertinent et sont donc distinctives.
Similitude visuelle
57 Sur le plan visuel, les marques ont en commun la séquence de lettres «* * N-E-N-
E-S *» et sont de longueur comparable, à savoir sept et l’élément verbal du signe contesté de six lettres. Les marques diffèrent par les éléments graphiques de la marque contestée (qui n’ont pas d’équivalent dans la marque antérieure), par leurs débuts et par la lettre supplémentaire «S» à la fin de l’élément verbal du signe contesté. La division d’opposition a considéré que, dans la mesure où les différences entre les signes se situaient au début des marques, elles étaient susceptibles de produire l’impression la plus grande. En outre, la division d’opposition a rappelé qu’un nombre similaire de lettres n’était pas particulièrement pertinent, concluant que les signes étaient faiblement similaires sur le plan visuel.
58 En particulier, la division d’opposition semble ne pas avoir pleinement tenu compte du fait que la structure des marques en cause est la même, étant donné qu’elles sont toutes deux composées d’un seul élément verbal. En outre, même si le nombre de lettres n’est pas considéré comme particulièrement déterminant, il n’en demeure pas moins que les signes ont une longueur très similaire (sept contre six lettres). Enfin, il convient de souligner que la présence, dans chaque signe, de plusieurs lettres dans le même ordre peut avoir une incidence sur l’appréciation de la similitude visuelle de deux marques verbales (25/03/2009, ARCOL/CAPOL, EU:T:2009:85, § 83; 06/04/2017, T-49/16,
NIMORAL/NEORAL, EU:T:2017:259; § 38. 30/01/2019, T-79/18,
ARBET/BORBET, EU:T:2019:39, § 29).
19
59 La chambre de recours est d’avis que même si, de manière générale, le consommateur pertinent attache plus d’attention au début d’un signe, rien ne permet de supposer qu’il ignorerait systématiquement la partie restante d’un mot au point de n’en mémoriser que le début (18/12/2008, T-287/06, Torre Albéniz, EU:T:2008:602, § 56). C’est particulièrement le cas, si toutes les autres lettres sont identiques, comme dans le présent recours. En effet, nonobstant les lettres initiales différentes, l’impression d’ensemble produite par les signes doit être prise en compte (12/11/2008, T-281/07, Ecoblue, EU:T:2008:489, § 28, 32;
27/06/2012, T-344/09, COSMOBELLEZA, EU:T:2013:40, § 52). La division d’opposition a toutefois ignoré cette impression d’ensemble. Le fait que l’élément commun «N-E-N-E-S» ne constitue pas une partie indépendante de la marque antérieure ne change rien à la conclusion selon laquelle les signes partagent cinq lettres dans le même ordre.
60 Il n’est pas négligeable que cinq des sept lettres de la marque verbale antérieure forment l’élément verbal de la marque contestée presque dans son intégralité; la seule différence réside dans la présence d’une lettre supplémentaire «S» à la fin de celle-ci. Indépendamment du fait qu’ils n’apparaissent pas au début des signes, ils constituent la plupart des lettres des signes et ont donc une incidence substantielle sur l’impression d’ensemble produite par les signes, qui ne saurait être ignorée (13/10/2020, R 219/2020-1, Mezzion/Ozzion, § 32; 09/10/2019, R 786/2019-2, Scepter/Zepter, § 47). Les lettres initiales ne l’emportent pas sur le fait que les signes coïncident dans une large mesure (21/03/2016, R 1515/2015-4,
YALUAGE/ELUAGE, § 38). Par conséquent, les signes présentent un degré moyen de similitude visuelle (voir, par analogie, 30/01/2019, T-79/18,
ARBET/BORBET, EU:T:2019:39, § 30; 22/06/2021, R 2098/2020-5, LINAGAS
(fig.)/INAGAS 2001 (marque fig.) et al., § 30)
Similitude phonétique
61 Sur le plan phonétique, indépendamment des règles de prononciation dans les différentes parties du territoire pertinent, la prononciation des signes coïncide par le son des lettres «N-E-N-E-S». Comme l’a relevé à juste titre la division d’opposition, le signe contesté, qui comporte un double «S» plutôt qu’un seul «S» comme dans la marque antérieure, ne modifie pas la prononciation des terminaisons des marques. Lorsqu’elles sont prononcées, les marques coïncident par deux syllabes sur trois. Le fait que le signe contesté soit entièrement inclus phonétiquement dans la marque antérieure crée une similitude phonétique entre eux (12/11/2008, T-281/07, Ecoblue, EU:T:2008:489, § 34; 26/01/2006, T-
317/03, variant, EU:T:2006:27, § 47). La chambre de recours estime que les signes présentent un degré moyen de similitude phonétique [voir, par analogie,
24/04/2015, R 2389/2013-4, Sissel/BLISpoche (fig.), § 33; 21/03/2016, R
1515/2015-4, YALUAGE/ELUAGE, § 39).
Similitude conceptuelle
62 Sur le plan conceptuel, aucun des deux signes n’a de signification claire pour le public pertinent de l’Union européenne et, par conséquent, aucune comparaison
20
conceptuelle n’est possible (28/11/2019, T-665/18, Vibble/Vybe et al., EU:T:2019:825, § 45; 26/06/2018, T-739/16, COSIMO/COSIFLOR,
EU:T:2018:387, § 66). Une fois de plus, cela ne signifie pas que les signes sont différents, mais seulement que la comparaison conceptuelle reste neutre, alors qu’il existe des similitudes visuelles et phonétiques déterminantes.
Caractère distinctif de la marque antérieure
63 L’opposante n’a pas explicitement fait valoir que sa marque présente un caractère particulièrement distinctif en raison d’un usage intensif ou d’une renommée. Par conséquent, l’appréciation du caractère distinctif de la marque antérieure reposera sur son caractère distinctif intrinsèque. En l’espèce, la marque antérieure dans son ensemble n’a de signification en rapport avec aucun des produits en cause du point de vue du public analysé sur le territoire pertinent. Dès lors, le caractère distinctif de la marque antérieure doit être considéré comme normal.
Appréciation globale du risque de confusion
64 Selon la jurisprudence de la Cour, constitue un risque de confusion le risque que le public puisse croire que les produits ou les services en cause proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises liées économiquement. Il découle du libellé même de l’article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE que la notion de risque d’association n’est pas une alternative à la notion de risque de confusion, mais sert à en préciser l’étendue (voir, en ce sens, 29/09/1998, C-
39/97, Canon, EU:C:1998:442, § 29; 22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik,
EU:C:1999:323, § 17).
65 L’appréciation globale du risque de confusion implique une certaine interdépendance entre les facteurs pris en compte, et notamment la similitude des marques et celle des produits. Ainsi, un degré élevé de similitude entre les produits et services peut être compensé par un faible degré de similitude entre les marques, et inversement (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik,
EU:C:1999:323, § 20; 11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 24;
29/09/1998, C-39/97, Canon, EU:C:1998:442, § 17).
66 À la lumière de ce qui précède, il ne saurait exister de risque de confusion au sens de l’article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE pour les services contestés compris dans la classe 35 qui ont été jugés différents des produits antérieurs (voir paragraphes 38 à 39 et 44 ci-dessus).
67 Toutefois, les produits contestés compris dans la classe 3 et les autres services compris dans la classe 35 ont été considérés comme identiques, très similaires ou similaires aux produits de la marque antérieure. La Chambre examinera donc le risque de confusion par rapport à celles-ci.
68 Il a été conclu que les signes en conflit présentent un degré moyen de similitude sur les plans visuel et phonétique, tandis que l’aspect conceptuel n’a pas d’incidence sur l’appréciation de la similitude entre les signes.
21
69 Le consommateur moyen n’a que rarement la possibilité de procéder à une comparaison directe des différentes marques mais doit se fier à l’image non parfaite qu’il en a gardée en mémoire (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 26; 30/06/2004, T-186/02, Dieselit, EU:T:2004:197, § 38).
70 À cet égard, la chambre de recours estime qu’il est important de noter qu’en ce qui concerne les cosmétiques compris dans la classe 3, le Tribunal a conclu que la similitude visuelle est un facteur particulièrement important dans l’appréciation globale du risque de confusion. En effet, la commercialisation des produits en cause implique normalement la perception visuelle du public pertinent (voir, à cet effet, 08/07/2009, T-240/08, Oli, EU:T:2009:258, § 39). Les produits sont généralement présentés sur des rayons de manière à ce que les consommateurs puissent les examiner visuellement (03/03/2004, T-355/02, Zirh, EU:T:2004:62, §
51-54).
71 À la lumière de ce qui précède, compte tenu des facteurs pertinents et de leur interdépendance mutuelle, il est probable que les consommateurs moyens pertinents croient que les produits identiques ou très similaires compris dans la classe 3 et portant (tout au plus) des signes similaires proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises liées économiquement. Par conséquent, la chambre de recours estime qu’il existe un risque de confusion en ce qui concerne les produits compris dans la classe 3.
72 Toutefois, compte tenu, en particulier, du niveau d’attention élevé du public de professionnels à l’égard des «services de vente en gros concernant les produits de toilette; services de vente en gros concernant les préparations de parfums; services de vente en gros concernant les instruments de beauté pour les humains», la similitude moyenne entre les produits et services en conflit, l’absence de caractère distinctif accru de la marque antérieure, en particulier la similitude visuelle tout au plus moyenne des signes, la chambre de recours ne saurait conclure qu’une partie considérable du public pertinent confondrait l’origine commerciale des services en cause.
73 En ce qui concerne les «services de vente au détail concernant les produits de toilette; services de vente au détail de boîtes par abonnement contenant des produits cosmétiques; services en ligne de magasins de détail proposant des produits cosmétiques et de beauté; services de vente au détail en ligne de cosmétiques; services de vente au détail de cosmétiques par correspondance; services de vente au détail liés aux préparations de parfums; services de vente au détail concernant les produits capillaires; services de vente au détail concernant les instruments esthétiques pour les humains; services de vente en gros concernant les produits de toilette; services de vente en gros concernant les préparations de parfums; services de vente en gros concernant les instruments esthétiques pour les humains» compris dans la classe 35, la chambre de recours est d’avis qu’il n’existe pas non plus de risque de confusion en l’espèce. Eu égard au principe d’interdépendance, étant donné que le niveau d’attention du public pertinent sera au moins moyen, et non faible, les différences visuelles présentées par les marques suffisent à exclure le risque de confusion, malgré la similitude
22
moyenne entre les services susmentionnés et les produits désignés par ces marques.
74 Par conséquent, l’opposition et le recours de l’opposante doivent être partiellement accueillis en ce qui concerne les produits contestés compris dans la classe 3, étant donné qu’il existe un risque de confusion entre la marque demandée et la MUE antérieure. En ce qui concerne les services compris dans la classe 35, le recours est rejeté.
Frais
75 Conformément à l’article 109, paragraphe 3, du RMUE, dans la mesure où les parties succombent respectivement sur un ou plusieurs chefs, la chambre de recours décide d’une répartition différente des frais. Étant donné que le recours est partiellement accueilli, il est équitable de condamner chaque partie à ses propres dépens exposés aux fins de la procédure de recours.
76 En ce qui concerne les frais de la procédure d’opposition, il est équitable, pour les mêmes raisons, de condamner chaque partie à ses propres frais.
23
Dispositif
Par ces motifs,
LA CHAMBRE
déclare et arrête:
1. Annule la décision attaquée dans la mesure où l’opposition a été rejetée pour les produits suivants:
Classe 3 — Aromatics pour parfums; Bases pour parfums de fleurs; Lingettes parfumées; Déodorants corporels [parfumerie]; Déodorants à usage personnel
[parfumerie]; Extraits de fleurs [parfumerie]; Extraits de parfums; Géraniol pour parfumer; Crèmes parfumées; Savons parfumés; Savons parfumés; Produits de parfumerie naturels; Huiles pour la parfumerie; Huiles naturelles pour parfums; Huiles parfumées pour le soin de la peau; Huiles parfumées pour la fabrication de produits cosmétiques; Parfumerie; Parfumerie, huiles essentielles; Lotions parfumées pour le corps [produits de toilette]; Lotions parfumées [produits de toilette]; Sprays parfumés pour le corps; Lotions parfumées pour le corps; Sachets parfumés; Eaux de toilette parfumées; Poudres parfumées [à usage cosmétique]; Parfums; Parfums pour la céramique; Parfums pour carton; Parfums à usage industriel; Parfums liquides; Parfums solides; Coussins imprégnés de substances parfumées; Coussins remplis de substances parfumées; Produits pour fumigations [parfums]; Parfums d’ambiance;
Parfums et parfums; Produits de parfumerie synthétiques; Eau de parfum; Bandes démaquillantes en coton; Baumes autres qu’à usage médical; Serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; Cosmétiques; Produits cosmétiques pour enfants; Produits cosmétiques à usage personnel; Cosmétiques naturels; Cosmétiques autres qu’à usage médical; Cosmétiques et produits de toilette non médicinaux; Cosmétiques organiques; Cosmétiques sous forme d’huiles; Crèmes de massage, autres qu’à usage médical; Laque à usage cosmétique; Onguents à usage cosmétique; Lingettes imprégnées à usage cosmétique; Produits de toilette non médicinaux; Produits de toilette non médicinaux;
Après-shampooings; Huiles de massage; Huiles de massage, autres qu’à usage médical; Bougies de massage à usage cosmétique; Produits pour enlever les cuticules;
Préparations pour le visage; Préparations cosmétiques pour le soin du corps; Produits hygiéniques pour la toilette; Produits de pédicure; Boules d’ouate à usage cosmétique; Nécessaires de cosmétique; Cires de massage; Sprays d’eau minérale à usage cosmétique; Déodorants et antitranspirants; Fards; Savons et gels; Produits pour le bain; Produits pour le soin de la peau, des yeux et des ongles; Préparations et traitements capillaires; Émulsions lavantes sans savon pour le corps; Cosmétiques de beauté; Cosmétiques pour la peau; Cosmétiques fonctionnels; Cosmétiques sous forme de crèmes; Crèmes lavantes; Masques pour le visage et le corps; Beurres pour le corps et le visage; Brume pour le corps; Lait de beauté; Huiles de douche non médicinales;
Produits de beauté non médicinaux; Huiles pour le corps et le visage; Huiles pour le bain et la douche [non médicinales]; Produits nettoyants pour les cheveux et le corps;
Crèmes fluides [cosmétiques]; Cosmétiques pour le bain et la douche; Préparations pour l’entretien ou les soins de la peau; Produits pour la douche et le bain; Mousses destinées à la douche; Mousses nettoyantes pour le corps; Huiles pour le visage; Huiles de massage pour le visage; Huiles de massage pour le corps; Gels pour le corps; Gels pour les mains; Gels pour le corps et le visage; Patchs de gel pour les yeux à usage cosmétique; Gel pour la douche et le bain; Nettoyants pour les mains; Produits pour la douche; Laques pour les cheveux; Crèmes de soins; Crèmes capillaires; Baumes pour cheveux; Baume après-shampooing; Produits nourrissants pour les cheveux; Huiles de peinaison; Huile de fixation pour les cheveux; Huiles de bain pour le soin des cheveux;
Mousses capillaires; Lotions de protection capillaire; Shampooings; Shampooings secs;
24
Sérums pour les cheveux; Gels capillaires; Colorants pour les lèvres [cosmétiques]; Ombres à paupières; Eye-liners; Correcteurs; Crèmes de base; Crayons de maquillage; Cosmétiques pour les lèvres; Cosmétiques pour cils; Maquillage pour le visage; Fonds de teint; Rouges; Produits de maquillage pour le visage et le corps; Trousses de maquillage; Mascara.
2. Rejette la demande pour les produits précités compris dans la classe 3;
3. Rejette le recours pour le surplus;
4. Condamne chaque partie à ses propres dépens exposés aux fins des procédures d’opposition et de recours.
Signature Signature Signature
S. Stürmann A. Szanyi Felkl H. Salmi
Greffier:
Signature
P.O. N. Granado Carpenter
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Logiciel ·
- Crypto-monnaie ·
- Marque antérieure ·
- Classes ·
- Électronique ·
- Services financiers ·
- Produit ·
- Distinctif ·
- Opposition ·
- Similitude
- Vente en gros ·
- Vente au détail ·
- Service ·
- Vêtement ·
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Sport ·
- Risque de confusion ·
- Nutrition ·
- Confusion
- Marque antérieure ·
- Usage ·
- Pharmaceutique ·
- Classes ·
- Produit ·
- Cosmétique ·
- Compléments alimentaires ·
- Service ·
- Recours ·
- Recherche
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Opposition ·
- Union européenne ·
- Consommateur ·
- Risque de confusion ·
- Pertinent ·
- Phonétique ·
- Public ·
- Tabac
- Logiciel ·
- Jeux ·
- Opposition ·
- Application ·
- Similitude ·
- Marque antérieure ·
- Réseau de télécommunication ·
- Consommateur ·
- Produit ·
- Distinctif
- Marque antérieure ·
- Service ·
- Produit ·
- Vêtement ·
- Risque de confusion ·
- Union européenne ·
- Opposition ·
- Caractère distinctif ·
- Élément figuratif ·
- Classes
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Service ·
- Traitement de données ·
- Assistance juridique ·
- Recherche ·
- Conseil juridique ·
- Marque ·
- Classes ·
- Information ·
- Dictionnaire ·
- Caractère distinctif
- Marque antérieure ·
- Degré ·
- Classes ·
- Consommateur ·
- Caractère distinctif ·
- Produit ·
- Opposition ·
- Pertinent ·
- Crème ·
- Risque de confusion
- Article de sport ·
- Sac ·
- Opposition ·
- Classes ·
- Recours ·
- Chapeau ·
- Marque ·
- Vêtement ·
- Bonneterie ·
- Protection
Sur les mêmes thèmes • 3
- Recours ·
- Statuer ·
- Enregistrement ·
- Marque ·
- Union européenne ·
- Partie ·
- Retrait ·
- Pays-bas ·
- Procédure ·
- Dépens
- Caractère distinctif ·
- Programme de formation ·
- Service ·
- Consommateur ·
- Marque ·
- Caractère descriptif ·
- Education ·
- Développement ·
- Pertinent ·
- Descriptif
- Marque antérieure ·
- Stérilisation ·
- Caractère distinctif ·
- Air ·
- Opposition ·
- Système ·
- Décontamination ·
- Désinfection ·
- Risque de confusion ·
- Produit
Textes cités dans la décision
- Règlement (CE) 1223/2009 du 30 novembre 2009 relatif aux produits cosmétiques (refonte)
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.