Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 14 juil. 2025, n° 000065336 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 000065336 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Annulation rejetée |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
CANCELLATION DIVISION
DÉCISION D’ANNULATION n° C 65 336 (NULLITÉ)
Perrigo Pharma Holding Nederland B.V., Kralingseweg 201, 3062 CE Rotterdam, Pays-Bas (requérante), représentée par Fencer, Esplanade 1 box 5, 1020 Bruxelles, Belgique (mandataire professionnel)
c o n t r e
Sanacorp Pharmahandel GmbH, Semmelweisstr. 4, 82152 Planegg, Allemagne (titulaire de la marque de l’Union européenne), représentée par Unverzagt Rechtsanwälte Partnerschaftsgesellschaft mbB, Heimhuder Straße 71, 20148 Hambourg, Allemagne (mandataire professionnel). Le 14/07/2025, la division d’annulation rend la
DÉCISION
1. La demande en déclaration de nullité est rejetée dans son intégralité.
2. La requérante supporte les dépens, fixés à 450 EUR.
MOTIFS
Le 02/04/2024, la requérante a déposé une demande en déclaration de nullité à l’encontre de la marque de l’Union européenne n° 14 674 642 (marque figurative) (la MUE), déposée le 12/10/2015 et enregistrée le 18/03/2016. La demande vise l’ensemble des produits et services couverts par la MUE, à savoir, après refus partiel dans une affaire parallèle 25/04/2024, C 15 346 :
Classe 3 : Savons ; Parfumerie ; Huiles essentielles ; Cosmétiques ; Lotions capillaires ; Dentifrices. Classe 5 : Préparations pharmaceutiques et vétérinaires ; Produits chimiques à usage médical, Préparations médicales pour les soins de la peau et l’hygiène buccale ; Préparations diététiques à usage médical ; Aliments diététiques à usage médical, Préparations pour nourrissons ; Thés médicinaux ; Compléments nutritionnels ; Gommes à mâcher à usage médical ; Préparations contenant des vitamines, des minéraux et/ou des oligo-éléments ; Substances diététiques à usage vétérinaire ; Aides au sevrage tabagique à usage médical ; Préparations de diagnostic à usage médical ; Bandelettes de test pour le diabète et tests de grossesse ; Bandelettes pour tests de cholestérol ; Pansements, matières pour pansements ; Ouate à usage médical ; Adhésifs pour prothèses dentaires, mastics dentaires, matériaux pour obturer les dents, cire dentaire ; Désinfectants à usage hygiénique ; Préparations pour la destruction des animaux nuisibles et préparations pour la protection des plantes ; Détergents à usage médical ; Réactifs pour tests de laboratoire (à usage médical et vétérinaire) ; Denrées alimentaires diététiques et préparations alimentaires.
Décision d’annulation nº C 65 336 Page 2 sur 19
à base de protéines; Produits alimentaires diététiques avec des préparations alimentaires à base d’hydrates de carbone et de fibres.
Classe 10: Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; Préservatifs, articles orthopédiques; Matériaux de suture; Appareils de mesure à usage médical; Sucettes pour bébés.
Classe 16: Produits en papier et en carton, À savoir formulaires, Modèles de commande, Affiches, Prospectus, Blocs-notes, Brochures, Papier à lettres, Enveloppes (papeterie), Cartes de visite, Étiquettes de prix, Drapeaux, Fanions, Gabarits de peinture, Patrons pour travaux manuels, Guirlandes en papier, Nœuds en papier, Sacs en papier, Panneaux, Sets de table, Transparents, Bannières publicitaires; Imprimés, journaux et périodiques pour pharmacies et clients de pharmacies, bandes dessinées, livres, articles de papeterie; Adhésifs pour la papeterie ou le ménage; Matériel pour artistes; Pinceaux; Matériel d’instruction et d’enseignement (à l’exception des appareils); Matières plastiques pour l’emballage, comprises dans la classe 16; Sacs de transport en papier ou en matières plastiques.
Classe 21: Ustensiles et récipients de ménage ou de cuisine, compris dans la classe 21; Tasses, bouteilles à boire, compris dans la classe 21; Peignes et éponges; Brosses.
Classe 25: Vêtements; Chapellerie; Chaussons de bain et de sauna.
Classe 28: Jouets; Jouets; Articles de gymnastique et de sport non compris dans d’autres classes; Décorations pour arbres de Noël.
Classe 30: Miel; Confiseries [bonbons]; Gelées de fruits [confiserie]; Réglisse
[confiserie]; Pastilles [confiserie]; Confiseries [bonbons].
Classe 35: Publicité; Gestion des affaires commerciales; Administration et conseils en affaires commerciales; Fonctions de bureau; Conseils en organisation pour pharmacies; Marketing, marchandisage (promotion des ventes, conception de gammes de produits) pour pharmacies; Services d’analyse et de recherche de marchés; Conseils en organisation; Conseils professionnels en affaires commerciales; Organisation et conclusion de contrats, pour le compte de tiers, pour l’achat et la vente de produits, à savoir médicaments et produits cosmétiques; Enquêtes commerciales, collecte de données dans des bases de données informatiques et analyse statistique, et fourniture d’informations commerciales dans le secteur chimique et pharmaceutique et dans le secteur de la santé; Vente en gros et au détail, à savoir présentation de produits et services, passation et livraison de commandes, et gestion de factures, organisation et conclusion de transactions commerciales, pour le compte de tiers; Traitement administratif de commandes; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines des savons, de la parfumerie, des huiles essentielles, des cosmétiques, des lotions capillaires, des dentifrices, des préparations pharmaceutiques et vétérinaires, et des préparations pour les soins de santé, des produits chimiques à usage médical; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines des produits de soins de santé, des aliments diététiques et substances adaptées à un usage médical, des aliments pour bébés, du thé médicinal, des compléments alimentaires à usage médical, des gommes à mâcher à usage médical, des substances diététiques
Décision d’annulation nº C 65 336 Page 3 sur 19
adaptés à l’usage vétérinaire, auxiliaires médicaux pour arrêter de fumer; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines des préparations de diagnostic à usage médical, des emplâtres et matériaux pour pansements, des articles hygiéniques pour femmes; des couches pour incontinents; Adhésifs pour prothèses dentaires, matériaux pour obturer les dents, cire dentaire, mastics dentaires, désinfectants à usage hygiénique, préparations pour la destruction des animaux nuisibles et pour la protection des plantes; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines des détergents à usage médical, des aliments diététiques et préparations alimentaires à base d’hydrates de carbone, de protéines et/ou de fibres alimentaires, des appareils et instruments chirurgicaux, médicaux et dentaires, des membres, yeux et dents artificiels, des préservatifs, des articles orthopédiques, des matériaux de suture; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines du papier, carton et produits en ces matières, à savoir formulaires imprimés, modèles de commande, affiches, prospectus, blocs-notes, brochures, papier à lettres, enveloppes, cartes de visite, étiquettes de prix, drapeaux, modèles de peinture, modèles d’artisanat, guirlandes en papier, nœuds en papier, sacs coniques en papier, panneaux, sets de table, transparents; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines des banderoles publicitaires, des produits de l’imprimerie, des journaux, des périodiques, des bandes dessinées, des livres, des articles de papeterie, des adhésifs pour la papeterie ou le ménage, du matériel pour artistes, des pinceaux, du matériel d’instruction et d’enseignement, des ustensiles et récipients de ménage ou de cuisine, des tasses, des bouteilles à boire, des peignes et éponges, des brosses; Vente au détail et par correspondance, y compris via l’internet, et vente en gros dans les domaines des vêtements, de la chapellerie, des chaussures, des jeux et jouets, des articles de gymnastique et de sport, de la réglisse (confiserie), des pastilles, des bonbons, des aliments diététiques et préparations alimentaires.
Classe 39: Transport et logistique dans le secteur des transports; Logistique dans le secteur des transports et transport de préparations chimico-pharmaceutiques et de produits de soins de santé et prestation de services en rapport avec les activités précitées, à savoir emballage, stockage, expédition (à savoir préparation et établissement de documents d’expédition dans le cadre du transport); Transport; Distribution (à savoir compilation de marchandises définie par le client (commissionnement) dans le domaine de la logistique des transports) et livraison des préparations et produits précités; Organisation de voyages.
Classe 41: Instruction dans le domaine de la promotion des ventes et de la gestion du personnel et prestation de formation et de perfectionnement spécialisés et liés aux produits pour les employés; Prestation de formation, d’instruction et de perfectionnement (y compris cours par correspondance et organisation de séminaires) dans les domaines du traitement de données, des technologies de la communication, de l’organisation de bureau et du contrôle de processus, et de la médecine, de la paramédecine, de la pharmacie et de la nutrition.
Classe 42: Évaluation et exploitation de données, pour le compte de tiers, à savoir analyse de données à des fins scientifiques et de recherche, conversion de données de supports physiques vers des supports électroniques; Programmation et développement de logiciels informatiques; Conseils techniques, en particulier dans le secteur du matériel et des logiciels informatiques, développement d’analyses de systèmes informatiques, planification technique de systèmes informatiques et
Décision en annulation nº C 65 336 Page 4 sur 19
systèmes de télécommunications; Architecture, services de dessin et de consultation en architecture et construction, en particulier services de consultation en ingénierie structurelle pour la conception de nouvelles pharmacies; Services de consultation technique pour pharmacies; Recherche médicale et pharmaceutique; Services de consultation technique concernant l’autorisation médicale de médicaments, pour des tiers.
Classe 44: Pharmacie; Conseils pharmaceutiques; Services de consultation en matière de santé et de nutrition; Services de consultation dans le domaine de l’éducation et de l’information en matière de santé; Services de consultation relatifs aux mesures préventives; Services de consultation concernant les produits médicaux, les services médicaux; Réalisation de tests de santé; Adaptation de produits médicaux pour des patients individuels, étant des services de pharmacie; Informations en matière de santé; Services de consultation pharmaceutique concernant l’autorisation médicale de médicaments, pour des tiers.
La requérante a invoqué l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMUE, conjointement avec l’article 7, paragraphe 1, sous b), c) et f), du RMUE et l’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMUE.
RÉSUMÉ DES ARGUMENTS DES PARTIES
L’argumentation de la requérante
La requérante expose tout d’abord les antécédents de l’affaire. Ensuite, la requérante fait valoir que l’élément verbal « mea » de la marque de l’Union contestée est directement descriptif des produits et services visés car « mea » signifie « mien » ou « ma » en roumain. Le public pertinent le comprendra comme indiquant que les produits et services en cause m’appartiennent et sont donc pertinents, d’une manière générale, pour le consommateur moyen et/ou destinés, adaptés ou conçus pour lui-même. La requérante estime que cela ne sera probablement perçu par le public pertinent que comme une simple formule promotionnelle.
La requérante cite cinq décisions de l’Office refusant des demandes de marque de l’Union européenne incluant le pronom anglais « MY » équivalent au roumain « MEA », la décision la plus récente datant de 2016 concernant la demande de marque de l’Union européenne nº 14 829 048
. La requérante cite également des décisions d’opposition et d’annulation dans lesquelles le terme « MEA » a été jugé faible (06/05/2024, B 3 174 837; 17/03/2023, C 52 051; 20/03/2023, C 52 178; 21/03/2022, C 52 052; 22/03/2023, C 52 050 et 26/05/2023, C 52 105).
L’ajout d’éléments figuratifs banals et décoratifs ne suffira pas à contrebalancer le caractère descriptif de la marque dans son ensemble.
La requérante mentionne également le refus de la demande de marque de l’Union européenne nº 13 869 003 « mea » (verbale) du 31/08/2015 et la révocation pour non-usage dans la décision du 23/01/2020, R 805/2019-2, « MEA ». Dans la décision de refus du 31/08/2015, l’Office a estimé que « mea » donne une indication claire de certains aspects des produits et services pour lesquels la protection est demandée, tant pour les milieux ciblés et spécialisés que pour le consommateur moyen dans l’UE ayant une connaissance suffisante du roumain, à savoir que ces produits et services me sont familiers, à moi, le consommateur. Le signe est donc directement descriptif de caractéristiques positives des produits et
Décision en annulation n° C 65 336 Page 5 sur 19
services pour lesquels la protection est demandée et relève donc du champ d’application de l’interdiction d’enregistrement prévue à l’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMCUE. La requérante affirme que la décision de refus d’enregistrement du 31/08/2015 lie l’Office et a même autorité de chose jugée. Cela signifie que des décisions différentes aux mêmes niveaux impliquant la même requérante et des marques identiques pour des produits et services identiques ne peuvent se contredire.
La requérante fait valoir en outre que la marque contestée n’était pas susceptible d’enregistrement car elle était contraire à l’ordre public et aux principes de moralité acceptés étant donné que « mea » est la forme impérative espagnole de « pisser » ou « uriner ». La requérante affirme que le sens du verbe espagnol serait vulgaire et offensant, donnant des exemples de la manière dont le mot est utilisé en Espagne. Selon la requérante, il présente un sens plus vulgaire et discréditant.
Concernant l’allégation de mauvaise foi, la requérante fait valoir que la marque contestée (et d’autres MUE dans des affaires parallèles) constitue un dépôt répété de la MUE antérieure n° 3 234 581 « MEA » déposée le 20/06/2003 dont la révocation pour non-usage a été confirmée par décision du 23/01/2020, R 805/2019-2, « MEA ». Lors du dépôt de cette MUE et d’autres MUE en 2022 avec de légères variations, le titulaire de la MUE a délibérément ignoré l’autorité de chose jugée de la décision de refus antérieure. L’enregistrement contesté est déposé pour une liste très large de produits et services dans 15 classes, alors que le titulaire ne peut démontrer aucun intérêt viable ou logique commerciale pour la majorité d’entre eux. La chronologie des faits montre que le titulaire a régulièrement redéposé ses demandes de marque « MEA » pour les mêmes produits et services, dans l’intention de contourner l’obligation de démontrer un usage sérieux de la marque dans les procédures d’opposition. Dans l’arrêt Monopoly (21/04/2021, T-663/19, MONOPOLY, EU:T:2021:211), le Tribunal a reconnu que ces circonstances constituent une mauvaise foi. Il incombe au titulaire de la MUE de fournir une explication viable pour l’absence totale de logique commerciale.
Plus révélateur encore de la mauvaise foi est le fait que le titulaire de la MUE s’est par la suite prévalu de ces marques « MEA » dans des procédures judiciaires contre la requérante pour l’empêcher de faire usage du signe « YMEA » en relation avec des produits liés à la ménopause, tout en étant pleinement conscient de :
(i) l’usage antérieur par la requérante pour ses produits, (ii) la protection juridique dont bénéficiaient ces marques, et (iii) des restrictions antérieures convenues par le titulaire de la MUE pour exclure les produits liés à la ménopause de sa description de produits dans la classe 5.
Comme le montre la jurisprudence Goldhase (11/06/2009, C-529/07, Lindt Goldhase, EU:C:2009:361, § 37), la connaissance de l’usage antérieur par un tiers de signes (prêtant à confusion) similaires et de la protection juridique dont bénéficient ces signes, tout en déposant ultérieurement une marque conflictuelle, est particulièrement révélatrice de mauvaise foi, en particulier lorsque les dépôts de marques ultérieurs sont ensuite invoqués dans des procédures judiciaires pour empêcher l’usage de la marque antérieure et lorsqu’il existait une relation directe ou indirecte entre les parties avant le dépôt du litige, telle qu’une sorte d’accord (résiduel) entre elles (01/02/2012, T-291/09, Pollo Tropical CHICKEN ON THE GRILL (fig.) EU:T:2012:39,
§ 85-87 ; 11/07/2013, T-321/10, GRUPPO SALINI / SALINI, EU:T:2013:372, § 25-32).
Le titulaire de la MUE était conscient de l’existence de la marque antérieure « YMEA », enregistrée au Benelux depuis 1998 et auprès de l’Office depuis 2006. Le titulaire de la MUE était conscient de l’étendue de la protection juridique dont bénéficiaient ces marques, pour
Décision en annulation nº C 65 336 Page 6 sur 19
depuis longtemps, pour des produits liés à la ménopause de la classe 5. Les parties avaient été en contact au début des années 2000, lorsque le prédécesseur de Perrigo avait demandé au titulaire de la MUE de limiter la description de ses produits de la classe 5 en ajoutant la mention d’exclusion « tous les produits précités autres que ceux destinés à soulager les troubles ménopausiques ». En d’autres termes, il y avait un accord entre les parties, du moins implicitement, selon lequel le titulaire de la MUE respecterait les droits du demandeur et leur validité et ne chercherait pas à obtenir de protection pour ces produits et ne tenterait pas d’empêcher le demandeur de faire un usage ultérieur de ces droits.
Au lieu de cela, au mépris de la protection juridique couvrant le signe « YMEA » du demandeur dans certaines parties de l’UE et de l’accord antérieur en vigueur, le titulaire de la MUE a :
tenté d’impliquer le demandeur ou des sociétés affiliées dans des procédures judiciaires en Allemagne pour faire usage de ces marques « YMEA » en Allemagne, en se fondant sur un certain nombre de marques allemandes qui sont identiques aux MUE contestées ;
déposé des demandes en déchéance fondées sur le non-usage allégué de la marque Benelux du demandeur et de leur MUE pour le mot « YMEA », par l’intermédiaire d’un homme de paille, Mme L.A. (l’affaire devant l’Office est pendante sous le numéro C 63 550).
Il s’agit d’un exemple typique de circonstances donnant lieu à une mauvaise foi envisagée par les juridictions de l’Union dans l’affaire Goldhase (11/06/2009, C-529/07, Lindt Goldhase, EU:C:2009:361, § 37). Il s’ensuit que la MUE contestée doit, à titre subsidiaire, également être déclarée nulle en vertu de l’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMUE, au moins pour tous les produits potentiellement en conflit des classes 1, 3, 5 et les services de la classe 44.
Enfin, les marques « MEA » qui ont été enregistrées depuis plus de cinq ans n’ont pas fait l’objet d’un usage sérieux dans l’UE pour les produits et services pour lesquels elles sont enregistrées (voir article 58 du RMUE).
À l’appui de ses arguments, le demandeur a déposé les preuves suivantes (reclassées par la division d’annulation) :
1. MUE nº 3 801 156 « YMEA », enregistrée le 08/08/2006 pour des produits de la classe 5,
2. Marque verbale Benelux nº 630 145 « YMEA », enregistrée le 27/07/1998 pour des « produits pharmaceutiques » de la classe 5,
3. MUE nº 18 90 4 665 MEA, enregistrée le 23/01/2024 pour des produits et services des classes 3, 5, 10, 16, 18, 21, 25, 28, 29, 30, 35, 38, 39, 41, 42, 44,
4. MUE nº 3 234 581 « MEA », déposée le 20/06/2003,
5. Action en annulation contre la MUE nº 18 752 446 mea (fig.) (affaire parallèle),
6. Captures d’écran des résultats de recherche en ligne concernant « Liliana Alves » et « Hamburg » du 27/02/2024 et des profils LinkedIn,
7. Une lettre de mise en demeure du 13/12/2023 de Perrigo Pharma Holding Nederland BV à Sanacorp Pharmahandel,
8. Une lettre de mise en demeure du 09/01/2024 de Sanacorp Pharmahandel à Omega Pharma Belgium NV,
9. Une lettre de mise en demeure du 09/01/2024 de Sanacorp Pharmahandel à Omega Pharma Nederland BV.
Décision d’annulation n° C 65 336 Page 7 sur 19
10.Une lettre de mise en demeure du 09/01/2024 de Sanacorp Pharmahandel à Perrigo Espania S.A.,
11.Une ordonnance unilatérale du tribunal cantonal de Düsseldorf du 19/01/2024, traduction automatique en anglais,
12.Une ordonnance unilatérale du tribunal cantonal de Düsseldorf du 22/01/2024, traduction automatique en anglais,
13.Signification de la plainte par Sanacorp et correspondance avec le tribunal de district de Munich : injonction ex parte non accordée,
14.Une décision de la division d’examen de l’Office du 31/08/2015 refusant la marque n° 13 869 003 « mea » (verbale), traduction automatique en anglais,
15.Captures d’écran du site web www.spanishdictionary.com .
L’argumentation du titulaire de la marque de l’UE
Le titulaire de la marque de l’UE soutient que l’utilisation du pronom possessif « mine » seul exige une interprétation de la part du public visé pour établir un lien avec les produits et services pour lesquels la protection est demandée, indépendamment du fait que le public visé soit un public spécialisé (pharmaciens) ou le grand public.
Il existe plusieurs marques de l’UE enregistrées qui correspondent au pronom possessif « mine » (ou « mea » en roumain) dans la langue nationale d’un État membre de l’UE. Dans aucun de ces cas, l’Office n’a semblé considérer que les produits/services désignés par la marque étaient ceux avec lesquels ils avaient une relation personnelle particulière, ou qui leur étaient spécifiquement destinés.
Comme indiqué, dans l’affaire 15/06/2022, C 48 266, , il n’y a en principe aucun doute quant à l’éligibilité à la protection d’un pronom possessif en vertu du règlement sur la marque de l’Union européenne. En outre, l’expression roumaine « mea », dans sa signification « mine », a pour fonction de désigner la première personne (grammaticale) en lui attribuant certains faits. Comme cela nécessite généralement un contexte correspondant, l’utilisation du mot roumain « mea » seul apparaît inhabituelle pour le public. Le demandeur n’a pas identifié d’indications contraires, et il n’existe aucune autre preuve. La mesure dans laquelle l’élément figuratif confère un caractère distinctif à la marque de l’Union européenne peut donc rester ouverte aux fins du présent examen.
En outre, le mot roumain « mea », avec sa signification « mine », a pour but de désigner la première personne – en termes grammaticaux – en lui attribuant certains faits. Cela conduit simplement à la conclusion que l’utilisation seule du mot roumain « mea » apparaît inhabituelle et irréaliste pour le public pertinent, puisqu’il nécessiterait toujours un contexte correspondant.
Compte tenu de la signification du mot espagnol « mea », la forme impérative du mot « piss » (uriner), il s’agit finalement d’un verbe familier qui décrit le processus quotidien d’excrétion d’urine. Il n’est pas clair comment cela peut contredire les valeurs et principes fondamentaux de l’ordre politique et social européen. Indépendamment de cela, le demandeur ne fournit pas de preuves pour justifier son hypothèse. Il n’y a pas non plus de preuve d’une violation des principes de moralité acceptés. L’utilisation d’un mot familier – ou « argotique » – seul ne peut conduire à l’hypothèse d’une atteinte aux principes de moralité acceptés au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous f), du règlement sur la marque de l’UE. La circonstance qu’un mot soit « plus vulgaire » que d’autres mots utilisés dans
Décision en annulation nº C 65 336 Page 8 sur 19
ce contexte ne saurait, en soi, amener le public pertinent à le reconnaître comme une violation directe des valeurs morales et des normes fondamentales de la société.
S’agissant de l’allégation de mauvaise foi, le fait qu’un enregistrement ait été déposé pour une liste très large de produits et services dans 15 classes ne conduit pas à l’existence de la mauvaise foi. En outre, le titulaire n’a pas redéposé ses marques dans l’intention de contourner l’obligation de démontrer un usage sérieux. Au contraire, les marques ont été déposées sous plusieurs formes, toutes utilisées ou destinées à être utilisées.
Le demandeur n’a produit aucune preuve démontrant l’existence d’un accord entre les parties, pas même entre leurs prédécesseurs en droit.
Enfin, le fait que le titulaire ait envoyé des lettres de mise en demeure aux filiales du demandeur, en raison de l’absence de réaction des filiales du demandeur confirmée par deux décisions du tribunal de district de Düsseldorf, n’a aucune incidence sur la présente procédure. Les décisions du tribunal de district de Düsseldorf confirment, cependant, que le demandeur porte atteinte aux droits de marque du titulaire.
En ce qui concerne la marque de l’UE nº 3 234 581 'MEA', elle a été révoquée pour non-usage pendant la période pertinente, qui s’est terminée en 2011, soit il y a 13 ans. Cela n’a aucune incidence sur la présente procédure.
Le fait que la demande de marque de l’UE nº 13 869 003 'mea’ n’ait pas été enregistrée est également sans pertinence, étant donné que la division d’annulation a confirmé dans sa décision plus récente du 15/06/2022, C 48 266 que l’élément verbal 'mea’ n’est ni dépourvu de caractère distinctif, ni considéré comme descriptif.
La quantité d’actions en annulation déposées par le demandeur doit être considérée comme excessive et par conséquent les objectifs et les effets de la demande sont perturbateurs. Il doit donc être constaté qu’il y a eu un abus de droit et de procédure. En conséquence, la présente procédure de nullité, en tant que partie des procédures parallèles, est irrecevable.
La Res Judicata est le terme latin pour « chose jugée » et fait référence à l’un des deux concepts en procédure civile : une affaire dans laquelle un jugement définitif a été rendu, et la doctrine juridique visant à empêcher de plaider à nouveau une demande entre les mêmes parties. Ceci n’est pas applicable au cas d’espèce pour les raisons suivantes :
- Il n’y a pas d’identité entre les parties – étant donné que le dépôt d’une marque n’est pas un litige juridique entre deux parties ;
- Il n’y a pas d’identité des marques, étant donné que la décision de refus d’enregistrement du 31/08/2015 faisait référence à la marque verbale nº 13 869 003 'mea', tandis que la marque contestée dans la présente procédure est figurative.
Enfin, les décisions citées par le demandeur sur ce point ne sont pas applicables au présent cas car les demandes ne portent pas sur des marques identiques.
À l’appui de ses arguments, le titulaire de la marque de l’UE a produit les preuves suivantes (sous demande de confidentialité, donc décrites en termes généraux) :
Avec les observations du 23/10/2024 :
Décision en annulation nº C 65 336 Page 9 sur 19
Annexe I: une définition du terme « produit pharmaceutique » dans une publication sur les produits pharmaceutiques du Parlement européen,
Annexe II: une définition du terme « produit pharmaceutique » dans le document de politique générale MEB 13 dans une nomenclature de produits pharmaceutiques du Comité néerlandais d’évaluation des médicaments,
Annexe III: une capture d’écran des résultats de recherche pour le terme « YMEA » dans la base de données d’informations sur les médicaments du Comité néerlandais d’évaluation des médicaments,
Annexe IV: une capture d’écran des résultats de recherche pour le terme « YMEA » dans la base de données des médicaments autorisés de l’Agence fédérale des médicaments et des produits de santé de Belgique,
Annexe V: une liste de médicaments approuvés à la vente au Grand-Duché de Luxembourg dans le Journal officiel du Grand-Duché de Luxembourg,
Annexe VI: une capture d’écran des résultats de recherche pour le terme « YMEA » dans la base de données de l’Agence européenne des médicaments.
Avec observations du 10/03/2025:
Annexe VII: une demande en annulation déposée par la requérante contre l’enregistrement de marque allemande du titulaire de la MUE DE 30 2014 025 551,
Annexe VIII: une demande en annulation déposée par la requérante contre l’enregistrement de marque allemande du titulaire de la MUE DE 30 2015 055 683 « mea »,
Annexes IX et IXa: Déclaration tenant lieu de serment de Mme Julia Ahrens, datée du 29/11/2024 et une traduction en anglais,
Annexes IX.1. et IX.1.a: Accord de coopération du 18/08/2023 et une traduction en anglais,
Annexe IX.2.: Captures d’écran du site internet « mea-Beufsbekleidung.de »,
Annexe IX.3.: Images de produits portant la marque « mea® » ainsi que d’autres captures d’écran du site internet « mea-Berufsbekleidung.de »,
Annexe IX.4.: Exemples de factures adressées aux membres du programme de coopération pharmaceutique « mea® »,
Annexe X.: une demande d’enregistrement du transfert de propriété de la MUE nº 3 801 156 « YMEA » à la requérante en 2020,
Annexe XI.: une lettre de cessation et d’abstention datée du 13/12/2023 envoyée par la requérante au titulaire de la MUE demandant la limitation de la MUE nº 18 904 665 MEA par l’exclusion des « produits liés à la ménopause » de sa liste de produits et services.
OBSERVATIONS PRÉLIMINAIRES
Nullité et déchéance pour non-usage invoquées par la requérante dans ses premières observations
La requérante fait valoir à la fin de ses premières observations que la marque contestée n’a pas fait l’objet d’un usage sérieux.
Il convient de noter que les motifs de déchéance et de nullité ne peuvent être combinés dans une seule demande mais doivent faire l’objet de demandes distinctes et impliquent le paiement de taxes distinctes. Alors qu’une demande en déchéance peut être fondée sur plusieurs motifs de déchéance, et qu’une demande en nullité peut être fondée sur une combinaison de motifs absolus et relatifs, les motifs de déchéance et de nullité ne peuvent être combinés dans une seule demande.
Décision en annulation nº C 65 336 Page 10 sur 19
Par conséquent, ce fondement juridique concernant la déchéance pour non-usage et l’argument correspondant soumis par la requérante doivent être rejetés comme irrecevables.
Autorité de la chose jugée invoquée par la requérante
Conformément à l’article 63, paragraphe 3, du RMUE, une demande en nullité ou en déchéance est irrecevable lorsqu’une demande portant sur le même objet et la même cause, et impliquant les mêmes parties, a été tranchée au fond, soit par l’Office, soit par un tribunal des marques de l’Union européenne visé à l’article 123 du RMUE, et qu’une décision sur cette demande en nullité ou en déchéance a acquis l’autorité d’une décision définitive.
L’exception d’autorité de la chose jugée n’est opérante que lorsqu’il existe une décision définitive antérieure sur le fond dans le cadre d’une demande reconventionnelle ou d’une demande en annulation. En outre, l’autorité de la chose jugée exige que les parties aux deux procédures (celle en cause et celle qui a conduit à la décision définitive antérieure) soient les mêmes. La notion de « mêmes parties » couvre également les ayants droit et les licenciés autorisés. En d’autres termes, l’autorité de la chose jugée s’applique si la partie à la seconde action est l’ayant droit ou un licencié autorisé de la partie à la première procédure.
En l’espèce, la requérante affirme qu’il y a autorité de la chose jugée s’appliquant à la marque figurative contestée fondée sur des refus antérieurs pour les mots « MEA » (MUE nº 3 234 581) et « mea » (MUE nº 13 869 003), tous deux annulés respectivement après une déchéance pour non-usage déposée par Taudropping NaturKosmetik GmbH le 19/04/2016 (qui a ensuite changé sa dénomination sociale en KHV Kosmetik GmbH) et un refus ex parte prononcé au stade de l’examen de la demande.
Cependant, il n’existe aucune décision antérieure à l’encontre de la MUE contestée. Les marques, les parties et les causes sont différentes. En outre, l’autorité de la chose jugée ne s’applique pas aux refus ex parte antérieurs : cela ne constitue pas une décision/un jugement définitif entre deux parties, mais une décision rendue par l’autorité administrative dans le cadre de l’examen de la demande de marque. Rien n’empêche la requérante de redéposer la même demande (et a fortiori une demande différente) pour autant que cela soit fait de bonne foi (voir ci-après les considérations relatives au redépôt). S’agissant d’une déchéance pour non-usage d’une marque verbale antérieure, elle concerne une marque différente et n’est manifestement pas la même cause.
En conclusion, ces arguments de la requérante doivent être rejetés comme non pertinents en l’espèce.
Abus de procédure invoqué par le titulaire de la MUE
Le titulaire de la MUE affirme que la présente demande en nullité ainsi que de nombreuses autres affaires introduites par la requérante à l’encontre de ses MUE constituent un abus de procédure (C 65 338, C 65 358, C 65 337, C 65 336 et C 65 398).
Alors que les motifs relatifs de refus d’enregistrement protègent les intérêts des titulaires de certains droits antérieurs, les motifs absolus de refus d’enregistrement visent à protéger l’intérêt public qui les sous-tend, ce qui explique pourquoi l’article 59, paragraphe 1, du RMUE n’exige pas de la requérante qu’elle justifie d’un intérêt à agir.
Décision en annulation nº C 65 336 Page 11 sur 19
À cet égard, la division d’annulation est tenue d’apprécier si la marque examinée est descriptive et/ou dépourvue de caractère distinctif, sans que les motifs et le comportement antérieur du demandeur en nullité n’affectent la portée de la tâche confiée à l’Office en ce qui concerne l’intérêt public sous-jacent à l’article 7, paragraphe 1, sous b), c) et f), du RMCUE, en relation avec l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMCUE et l’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMCUE. Étant donné que, en appliquant les dispositions en cause dans le cadre d’une procédure de nullité, la division d’annulation ne statue pas sur la question de savoir si les droits du titulaire de la marque priment sur d’éventuels droits que le demandeur en nullité pourrait avoir, mais vérifie si les droits du titulaire de la marque ont été valablement obtenus au regard des règles régissant l’enregistrabilité des marques, il ne saurait être question d’un « abus de droit » de la part du demandeur en nullité (14/05/2025, T-327/24, Dr.Albert, EU:T:2025:490, points 122 à 130).
Par conséquent, la présente demande du titulaire de la marque de l’Union européenne est rejetée comme non fondée.
MOTIFS ABSOLUS DE NULLITÉ – ARTICLE 59, PARAGRAPHE 1, SOUS A), DU RMCUE LU EN COMBINAISON AVEC L’ARTICLE 7 DU RMCUE
Conformément à l’article 59, paragraphe 1, sous a), et paragraphe 3, du RMCUE, une marque de l’Union européenne est déclarée nulle sur demande présentée à l’Office, lorsqu’elle a été enregistrée en violation des dispositions de l’article 7 du RMCUE. Lorsque les motifs de nullité n’existent que pour une partie des produits ou des services pour lesquels la marque de l’Union européenne est enregistrée, la nullité n’est prononcée que pour ces produits ou services.
En outre, il ressort de l’article 7, paragraphe 2, du RMCUE que l’article 7, paragraphe 1, du RMCUE s’applique même si les motifs de non-enregistrement n’existent que dans une partie de l’Union.
S’agissant de l’appréciation des motifs absolus de refus au titre de l’article 7 du RMCUE, qui ont fait l’objet de l’examen d’office préalable à l’enregistrement de la marque de l’Union européenne, la division d’annulation, en principe, n’effectuera pas ses propres recherches, mais se limitera à analyser les faits et arguments soumis par les parties à la procédure de nullité.
Toutefois, le fait de limiter la division d’annulation à un examen des faits expressément soumis ne l’empêche pas de prendre également en considération des faits notoires, c’est-à-dire des faits susceptibles d’être connus de tous ou pouvant être appris de sources généralement accessibles.
Bien que ces faits et arguments doivent dater de la période à laquelle la demande de marque de l’Union européenne a été déposée, des faits relatifs à une période ultérieure peuvent également permettre de tirer des conclusions concernant la situation au moment du dépôt (23/04/2010, C-332/09 P, Flugbörse, EU:C:2010:225, points 41 et 43).
Il est de jurisprudence constante que chacun des motifs de refus d’enregistrement énumérés à l’article 7, paragraphe 1, du RMCUE est indépendant et doit faire l’objet d’un examen distinct. En outre, il convient d’interpréter ces motifs de refus à la lumière de l’intérêt général qui sous-tend chacun d’eux. L’intérêt général à prendre en considération doit refléter des considérations différentes selon le motif de refus en cause (16/09/2004, C-329/02 P, SAT.2, EU:C:2004:532, point 25).
Décision d’annulation nº C 65 336 Page 12 sur 19
Public pertinent, niveau d’attention pertinent, date pertinente conformément à l’article 7, paragraphe 1, sous b) et c), du RMCUE
L’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b) et c), du RMCUE au regard de l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMCUE doit être appréciée, premièrement, par rapport aux produits ou services pour lesquels l’enregistrement du signe est demandé et, deuxièmement, par rapport à la perception de la partie du public visée, composée des consommateurs de ces produits ou services (27/11/2003, T-348/02, Quick, EU:T:2003:318, point 29).
La MCUE contestée a été déposée le 12/10/2015, qui est la date pertinente.
Les produits et services visés aux classes 3, 5, 10, 16, 21, 25, 28, 29, 30, 35, 39, 41, 42 et 44 visent tant le grand public qu’un public plus spécialisé (par exemple, les pharmaciens).
La requérante fait valoir que le terme « MEA » signifie « mienne » en roumain, qui est la langue du public pertinent pour l’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b) et c), du RMCUE.
Le niveau d’attention peut varier de moyen à élevé, compte tenu de la nature des produits et services (par exemple, élevé pour les produits médicaux ayant un impact sur la santé) et de leur prix (élevé pour les produits et services coûteux).
CARACTÈRE DESCRIPTIF – ARTICLE 7, PARAGRAPHE 1, SOUS C), DU RMCUE
L’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMCUE interdit l’enregistrement des « marques qui sont composées exclusivement de signes ou d’indications pouvant servir, dans le commerce, à désigner l’espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, la provenance géographique ou l’époque de la production du produit ou de la prestation du service, ou d’autres caractéristiques de ceux-ci ».
En interdisant l’enregistrement, en tant que marques de l’Union européenne, des signes et indications auxquels il se réfère, l’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMCUE poursuit un but d’intérêt général, à savoir que les signes ou indications descriptifs des caractéristiques des produits ou des services pour lesquels l’enregistrement est demandé puissent être librement utilisés par tous. Cette disposition empêche que de tels signes et indications soient réservés à une seule entreprise du fait de leur enregistrement en tant que marque (23/10/2003, C-191/01 P, Doublemint, EU:C:2003:579, point 31).
Selon une jurisprudence constante, les signes et indications visés à l’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMCUE sont ceux qui peuvent servir, dans l’usage normal, du point de vue d’un consommateur, à désigner, soit directement, soit par référence à l’une de leurs caractéristiques essentielles, des produits et des services tels que ceux pour lesquels l’enregistrement d’une marque est demandé (22/06/2005, T-19/04, PAPERLAB, EU:T:2005:247, point 24).
Selon la jurisprudence, pour qu’un signe tombe sous le coup de l’interdiction énoncée à l’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMCUE, il doit exister un rapport suffisamment direct et concret entre le signe et les produits et/ou services en cause pour permettre au public concerné de percevoir immédiatement, sans autre réflexion, une description des produits et/ou services en cause ou de l’une de leurs caractéristiques (22/06/2005, T-19/04, PAPERLAB, EU:T:2005:247, point 25). En outre, pour tomber sous le coup de l’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMCUE, il n’est pas nécessaire que les signes et indications composant la marque soient effectivement utilisés au moment de la demande d'
Décision d’annulation n° C 65 336 Page 13 sur 19
l’enregistrement d’une manière descriptive, mais il suffit que de tels signes et indications puissent être utilisés à ces fins. Un signe doit donc être refusé à l’enregistrement en vertu de cette disposition si au moins une de ses significations possibles désigne une caractéristique des produits ou services concernés. Il suffit qu’au moins une des significations possibles d’un signe verbal désigne une caractéristique des produits concernés (23/10/2003, C-191/01 P, Doublemint, EU:C:2003:579, § 32).
La requérante affirme que le mot «mea», en tant que seul élément verbal de la marque figurative de l’Union européenne contestée, signifie «mien» en roumain et qu’il donne une indication claire de certains aspects des produits et services, à savoir qu’ils me sont familiers, à moi, le consommateur. Néanmoins, la division d’annulation ne voit pas comment cette indication décrirait une quelconque caractéristique des produits et services visés. La possession n’est pas une caractéristique positive en soi.
Le fait que l’Office ait précédemment refusé la demande de marque de l’Union européenne du titulaire pour le mot «mea» le 31/08/2015 (point 14) n’est pas convaincant car, comme l’a correctement indiqué le titulaire de la marque de l’Union européenne, il existe des décisions plus récentes de l’Office concernant l’enregistrabilité du mot «mea» inclus dans le signe contesté (et en particulier 15/06/2022, C 48 266, mea (fig.). L’expression roumaine «mea», avec sa signification «mien», a pour fonction de se référer à la première personne (grammaticale) et nécessite généralement un contexte correspondant. En conséquence, l’utilisation du mot roumain «mea» seul apparaît inhabituelle pour le public. La requérante n’a identifié aucune indication contraire, et il n’existe aucune autre preuve.
Par conséquent, il n’y a pas de contradiction dans la confirmation par la division d’annulation, en l’espèce, que ce mot, bien que signifiant «mien» en roumain, n’est pas descriptif d’une quelconque caractéristique de la longue liste des produits et services contestés.
La requérante cite des décisions en matière de motifs absolus, d’opposition et de nullité où le mot anglais «MY» a été jugé non distinctif ou faible pour différents produits et services. La décision la plus récente en matière de motifs absolus date de 2016. En outre, le mot contesté «MEA» est roumain et, bien qu’il puisse également être traduit par MY, qui est un terme anglais de base compris dans toute l’Union européenne, MEA n’a pas nécessairement la même perception que des termes dans d’autres langues parlées dans un pays, tel que MEA en roumain. Enfin, en ce qui concerne les décisions en matière de motifs relatifs, l’analyse du caractère distinctif n’est pas la question centrale mais seulement un facteur. Plus significativement, bien que les marques aient été jugées faibles, cela ne signifie pas qu’elles sont dépourvues de caractère distinctif. Cela signifie seulement qu’elles ont un caractère distinctif inférieur à la moyenne (en tant que mot).
Comme l’a également déclaré le titulaire, la mesure dans laquelle l’élément figuratif confère un caractère distinctif à la marque de l’Union européenne peut donc rester ouverte aux fins du présent examen.
En conséquence, la demande doit être rejetée dans la mesure où elle est fondée sur l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMUE, lu en combinaison avec l’article 7, paragraphe 1, sous c), du RMUE.
ABSENCE DE CARACTÈRE DISTINCTIF – ARTICLE 7, PARAGRAPHE 1, SOUS B), DU RMUE
Décision en annulation nº C 65 336 Page 14 sur 19
Selon la jurisprudence, les signes visés à l’article 7, paragraphe 1, sous b), du RMCUE sont des signes considérés comme étant inaptes à remplir la fonction essentielle d’une marque individuelle, à savoir celle d’identifier l’origine commerciale des produits ou des services, permettant ainsi au consommateur qui les a acquis de renouveler l’expérience si elle s’avère positive, ou de l’éviter si elle s’avère négative, lors d’une acquisition ultérieure (27/02/2002, T-79/00, Lite, EU:T:2002:42, point 26).
Les arguments de la requérante concernant le défaut de caractère distinctif de la marque contestée sont les mêmes que ceux exposés ci-dessus et ils sont fondés sur l’hypothèse que le signe est descriptif. Toutefois, comme il a été constaté ci-dessus, il ne saurait être conclu que le signe contesté est descriptif pour les produits et services susmentionnés. Dès lors, aucun défaut de caractère distinctif de la marque contestée ne peut être affirmé en raison de son caractère prétendument descriptif en ce qui concerne ces produits et services. La requérante n’a pas fourni d’autres arguments ou preuves concernant le défaut de caractère distinctif de la marque contestée.
Par conséquent, la demande doit être rejetée dans la mesure où elle est fondée sur l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMCUE, lu en combinaison avec l’article 7, paragraphe 1, sous b), du RMCUE.
Décision en annulation nº C 65 336 Page 15 sur 19
CONTRAIRE AUX PRINCIPES DE LA MORALITÉ – ARTICLE 7, PARAGRAPHE 1, SOUS F), DU RMCUE
L’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE exclut de l’enregistrement les marques contraires à l’ordre public ou aux bonnes mœurs. L’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE est le reflet de l’article 6 quinquies B.3) de la convention de Paris, qui prévoit le refus des demandes d’enregistrement de marques et l’invalidation des enregistrements lorsque les marques sont «contraires à la morale ou à l’ordre public».
Le libellé de l’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE est très large et laisse une grande marge d’interprétation. Une application judicieuse de cette disposition implique nécessairement de concilier le droit des opérateurs économiques d’utiliser librement des mots et des images dans les signes qu’ils souhaitent enregistrer comme marques avec le droit du public de ne pas rencontrer de marques dérangeantes, abusives, insultantes, voire menaçantes (06/07/2006, R 495/2005-G, SCREW YOU, § 14).
La raison d’être de l’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE n’est pas d’identifier et de filtrer les signes dont l’usage dans le commerce doit à tout prix être empêché, mais d’empêcher l’enregistrement de marques lorsque l’octroi d’un monopole contreviendrait à l’état de droit ou serait perçu par le public pertinent comme allant directement à l’encontre des normes morales fondamentales de la société. En d’autres termes, l’Office ne devrait pas aider positivement les personnes qui souhaitent atteindre leurs objectifs commerciaux au moyen de marques qui portent atteinte à certaines valeurs fondamentales de la société civilisée (06/07/2006, R 495/2005-G, SCREW YOU, § 13).
«L’ordre public» et les «bonnes mœurs» sont deux concepts différents qui se recoupent souvent.
En l’espèce, en considérant que la MUE contestée est composée d’un mot d’argot espagnol signifiant «pisse» à l’impératif, le demandeur semble considérer que cela justifierait la nullité de la MUE sur la base des bonnes mœurs (plutôt que de l’ordre public).
Ce motif concerne des valeurs subjectives et exclut l’enregistrement en tant que marques de l’Union européenne si, en particulier, elles sont blasphématoires, racistes ou contiennent des mots ou des expressions discriminatoires ou insultants, mais seulement si ce sens est clairement véhiculé par la marque demandée de manière non ambiguë ; la norme à appliquer est celle du consommateur raisonnable ayant des seuils de sensibilité et de tolérance moyens (09/03/2012, T-417/10, ¡Que buenu ye! HIJOPUTA (fig.), EU:T:2012:120, § 21).
La notion de bonnes mœurs se réfère aux valeurs et aux normes morales fondamentales auxquelles une société adhère à un moment donné. Ces valeurs et normes sont susceptibles d’évoluer dans le temps et de varier dans l’espace (27/02/2020, C-240/18 P, Fack Ju Göhte, EU:C:2020:118, § 39).
La notion de moralité au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE ne concerne pas le mauvais goût ni la protection des sentiments des individus. Pour tomber sous le coup de l’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE, une marque doit être perçue par le public pertinent, ou du moins une partie significative de celui-ci, comme allant directement à l’encontre des valeurs et des normes morales fondamentales de la société. Ce n’est manifestement pas le cas du mot d’argot espagnol «MEA» qui n’est pas susceptible d’offenser qui que ce soit, si son sens est perçu (ce qui n’est pas évident car il n’est lié à aucun des produits et services couverts).
Décision en annulation nº C 65 336 Page 16 sur 19
L’examen doit être fondé sur la perception d’une personne raisonnable ayant des seuils moyens de sensibilité et de tolérance, compte tenu du contexte dans lequel la marque peut être rencontrée et, le cas échéant, des circonstances particulières de la partie de l’Union européenne concernée. La requérante n’a pas produit de preuves en ce sens.
Ce motif est rejeté comme non fondé. Par conséquent, la demande doit être rejetée dans la mesure où elle est fondée sur l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMCUE, lu en combinaison avec l’article 7, paragraphe 1, sous f), du RMCUE.
Conclusion
Au vu de tout ce qui précède, la division d’annulation conclut que la marque ne relève pas (et ne relevait pas au moment de son dépôt) du champ d’application de l’interdiction prévue à l’article 7, paragraphe 1, sous b), c) et f), du RMCUE. Par conséquent, la demande doit être rejetée dans la mesure où elle est fondée sur l’article 59, paragraphe 1, sous a), du RMCUE, lu en combinaison avec l’article 7, paragraphe 1, sous b), c) et f), du RMCUE.
MAUVAISE FOI – ARTICLE 59, PARAGRAPHE 1, SOUS B), DU RMCUE
Principes généraux
L’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMCUE dispose qu’une marque de l’Union européenne est déclarée nulle lorsque le demandeur était de mauvaise foi lors du dépôt de la demande de marque.
Il n’existe pas de définition juridique précise du terme «mauvaise foi», qui est susceptible de diverses interprétations. La mauvaise foi est un état subjectif fondé sur les intentions du demandeur lors du dépôt d’une marque de l’Union européenne. En règle générale, les intentions en elles-mêmes ne sont pas soumises à des conséquences juridiques. Pour qu’il y ait constatation de mauvaise foi, il doit y avoir, premièrement, une action du titulaire de la MUE qui reflète clairement une intention malhonnête et, deuxièmement, une norme objective par rapport à laquelle une telle action peut être mesurée et qualifiée par la suite de mauvaise foi. Il y a mauvaise foi lorsque le comportement du demandeur d’une marque de l’Union européenne s’écarte des principes acceptés de comportement éthique ou des pratiques commerciales et d’affaires honnêtes, ce qui peut être identifié en évaluant les faits objectifs de chaque cas par rapport aux normes (conclusions de l’avocat général Sharpston du 12/03/2009, C-529/07, Lindt Goldhase, EU:C:2009:361, point 60).
La question de savoir si un titulaire de MUE a agi de mauvaise foi lors du dépôt d’une demande de marque doit faire l’objet d’une appréciation globale, prenant en compte tous les facteurs pertinents du cas d’espèce (11/06/2009, C-529/07, Lindt Goldhase, EU:C:2009:361, point 37).
La charge de la preuve de l’existence de la mauvaise foi incombe au demandeur en nullité; la bonne foi est présumée jusqu’à preuve du contraire.
Chronologie et aperçu des faits pertinents:
1998: dépôt de la marque Benelux nº 630 145 «YMEA» par la requérante pour des produits de la classe 5.
Décision d’annulation nº C 65 336 Page 17 sur 19
20/06/2003: dépôt de la marque nº 3 234 581 «MEA» pour divers produits et services des classes 3, 5, 9, 10, 35, 39, 41, 42 et 44 (déchu pour non-usage en 2020).
2004: limitation de la marque nº 3 234 581 «MEA» pour les produits de la classe 5, suite à une demande du prédécesseur de la requérante.
08/08/2006: dépôt par la requérante de la marque de l’UE nº 3 801 156 «YMEA» pour les produits de la classe 5.
31/08/2015: décision de refus de la marque verbale nº 13 869 003 «mea» déposée le 24/03/2015, fondée sur l’article 7, paragraphe 1, sous b) et c), du RMUE.
12/10/2015: dépôt de la marque de l’UE contestée 14 674 642 mea (fig.).
23/01/2020: R 805/2019-2, MEA, déchéance pour non-usage de la marque de l’UE nº 3 234 581 «MEA» déposée le 20/06/2003.
15/06/2022: C 48 266 décision rejetant la nullité de la marque nº 14 674 642 mea (fig.) fondée sur l’article 7, paragraphe 1, sous b) et c), du RMUE.
23/08/2022: dépôt de la marque de l’UE nº 18 750 455 «MEA» (verbale).
29/08/2022: dépôt de la marque de l’UE nº 18 752 686 mea (fig.).
14/02/2023: R 1492/2022-1 confirmant C 48 266, la marque de l’UE nº 14 674 642 (mea (fig.) reste valable.
21/07/2023: dépôt de la marque de l’UE nº 18 904 665 mea (fig.).
13/12/2023: une lettre de cessation et d’abstention envoyée par la requérante au titulaire de la marque de l’UE demandant la limitation de la marque de l’UE nº 18 904 665 «MEA» en excluant les «produits liés à la ménopause» de sa liste de produits et services.
23/12/2023: actions en déchéance intentées contre la marque Benelux YMEA et la marque de l’UE de la requérante.
09/01/2024: envoi d’une lettre de mise en demeure par le titulaire de la marque de l’UE à la requérante concernant la contrefaçon de «MEA» en Allemagne.
02/04/2024: dépôt de la présente demande en nullité C 65 336.
La mauvaise foi peut être retenue s’il apparaît que le titulaire de la marque de l’UE n’a jamais eu l’intention d’utiliser la marque de l’UE contestée, par exemple si le titulaire de la marque de l’UE a déposé des demandes répétitives pour éviter les conséquences de la déchéance pour non-usage de ses enregistrements antérieurs de marques de l’UE, en tout ou en partie (03/06/2010, C-569/08, Internetportal, EU:C:2010:311, § 51; 13/12/2012, T-136/11, Pelikan (fig.), EU:T:2012:689, § 27).
L’appréciation globale de la mauvaise foi doit tenir compte du principe général selon lequel la propriété d’une marque de l’Union européenne s’acquiert par l’enregistrement et non par une adoption antérieure par son usage effectif. En particulier, lorsque le demandeur en nullité revendique des droits sur un signe identique ou similaire à la marque de l’UE contestée, il est important de rappeler que l’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMUE tempère le principe du «premier déposant», selon lequel un signe ne peut être enregistré comme marque de l’UE que dans la mesure où cela n’est pas exclu par une marque antérieure ayant effet soit dans l’Union européenne, soit dans un État membre. Sans préjudice de l’application éventuelle de l’article 8, paragraphe 4, du RMUE, le simple usage d’une marque non enregistrée n’empêche pas qu’une marque identique ou similaire soit enregistrée comme marque de l’UE pour des produits ou services identiques ou similaires (14/02/2012, T-33/11, BIGAB, EU:T:2012:77,
§ 16-17; 21/03/2012, T-227/09, FS (fig.), EU:T:2012:138, § 31-32).
Appréciation de la mauvaise foi
La requérante fait valoir que la marque contestée (ainsi que d’autres marques de l’UE déposées dans des affaires parallèles) constitue un dépôt répété de la marque de l’UE antérieure nº 3 324 581 «MEA», déposée le 20/06/2003 (point 4). Elle déclare que la contestée
Décision en annulation nº C 65 336 Page 18 sur 19
l’enregistrement est déposé pour une très vaste liste de produits et services dans 13 classes, alors que le titulaire ne peut démontrer aucun intérêt viable ou logique commerciale pour la majorité d’entre eux. La chronologie des faits montre que le titulaire a régulièrement redéposé sa marque 'MEA’ pour les mêmes produits et services, dans l’intention de contourner l’obligation de démontrer l’usage sérieux de la marque dans le cadre de procédures d’opposition. Dans 21/04/2021, T-663/19, MONOPOLY, EU:T:2021:211, le Tribunal a reconnu que de telles circonstances constituent la mauvaise foi. Il conclut que la MUE contestée doit être déclarée nulle en vertu de l’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMUE, au moins pour tous les produits potentiellement en conflit dans les classes 3, 5 et les services de la classe 44.
En l’espèce, il ne peut être affirmé que la marque contestée est un dépôt répétitif d’une marque verbale antérieure étant donné que la marque contestée est une marque figurative. Le titulaire de la MUE a expliqué que la marque verbale antérieure déposée en 2003 a été révoquée parce qu’à la période pertinente où l’usage sérieux devait être prouvé, il a été considéré qu’elle n’avait pas été utilisée telle qu’enregistrée.
Un titulaire de MUE est fortement susceptible d’enregistrer une version 'actualisée’ d’une marque antérieurement enregistrée, non pas parce que son seul objectif est d’empêcher un tiers d’entrer sur le marché, mais, par exemple, pour répondre aux exigences évolutives du marché. Il s’agit d’une pratique commerciale tout à fait normale et est particulièrement courante pour les logos figuratifs qui ont une longue durée de vie (13/12/2012, T-136/11, Pelikan (fig.), EU:T:2012:689, § 36).
En outre, il n’est pas une condition pour l’enregistrement d’une marque que le domaine d’activité du demandeur de la marque coïncide avec la liste des produits et services (04/05/2011, R 1354/2010-1, yello, § 17). Contrairement à ce qu’a affirmé le demandeur, en l’espèce, le titulaire de la MUE n’a pas à justifier pourquoi il a déposé une liste aussi longue de produits et services ni à expliquer son intérêt légitime à le faire.
Déposer une demande pour une grande variété de produits et services est une pratique assez courante pour les entreprises cherchant à obtenir un enregistrement de marque (de l’Union européenne) et ne s’écarte pas des principes acceptés de comportement éthique ou de pratiques commerciales et d’affaires honnêtes. Ce n’est pas une indication en soi qu’il n’y a pas d’intention d’utiliser la MUE contestée pour tous les produits et services concernés ou pour certains des produits et services spécifiquement (13/12/2012, T-136/11, Pelikan (fig.), EU:T:2012:689, § 54). De même, le fait que le titulaire de la MUE n’ait exercé aucune activité économique dans le domaine couvert par la marque contestée n’est pas décisif pour établir la mauvaise foi. En outre, la mauvaise foi du demandeur d’une marque ne peut être présumée sur la base du simple fait que, au moment du dépôt de la demande d’enregistrement, le demandeur n’exerçait aucune activité économique correspondant aux produits et services couverts par cette marque contestée si elle avait été enregistrée depuis moins de cinq ans à la date à laquelle la procédure de nullité a été introduite devant l’Office. Par conséquent, le titulaire de la MUE n’était pas tenu de prouver qu’il avait déjà fait usage de cette marque (04/06/2025, T-199/24, TOYA (fig.), EU:T:2025:567, § 70-73).
Dans ses dernières observations, le demandeur semble également invoquer un autre type de mauvaise foi, à savoir une relation antérieure entre les parties qui créerait un devoir de loyauté. Néanmoins, il n’existe aucune preuve d’un quelconque accord, même tacite entre les parties ou entre leurs prédécesseurs en droit. Le fait qu’en 2004 le titulaire de la MUE ait limité sa liste de produits dans la classe 5 ne constitue pas une preuve d’un tel accord.
Décision en matière de nullité nº C 65 336 Page 19 sur 19
Enfin, en envoyant les lettres de mise en demeure aux filiales de la requérante (points 7 à 12), le titulaire de la marque de l’UE n’a pas agi de mauvaise foi, mais a seulement exercé son droit de faire valoir ses marques. La marque contestée n’est pas encore soumise à l’obligation d’usage et le titulaire de la marque de l’UE n’a pas à prouver l’usage sérieux pour tous les produits et services.
Conclusion
Au vu de ce qui précède, la division d’annulation conclut que la demande doit être rejetée dans la mesure où elle est fondée sur l’article 59, paragraphe 1, sous b), du RMCUE.
DÉPENS
Conformément à l’article 109, paragraphe 1, du RMCUE, la partie qui succombe dans une procédure de nullité doit supporter les taxes et les frais exposés par l’autre partie.
La requérante étant la partie qui succombe, elle doit supporter les frais exposés par le titulaire de la marque de l’UE au cours de la présente procédure.
Conformément à l’article 109, paragraphe 7, du RMCUE et à l’article 18, paragraphe 1, sous c), ii), du règlement d’exécution sur la marque de l’UE, les frais à payer au titulaire de la marque de l’UE sont les frais de représentation, qui sont fixés sur la base du taux maximal y prévu.
La division d’annulation
Carmen SÁNCHEZ Jessica N. LEWIS Maria Luce CAPOSTAGNO PALOMARES
Conformément à l’article 67 du RMCUE, toute partie lésée par la présente décision a le droit de former un recours contre la présente décision. Conformément à l’article 68 du RMCUE, l’acte de recours doit être déposé par écrit auprès de l’Office dans un délai de deux mois à compter de la date de notification de la présente décision. Il doit être déposé dans la langue de la procédure dans laquelle la décision faisant l’objet du recours a été rendue. En outre, un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé dans un délai de quatre mois à compter de la même date. L’acte de recours n’est réputé déposé qu’après paiement de la taxe de recours de 720 EUR.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Marque antérieure ·
- Droit antérieur ·
- Union européenne ·
- Mauvaise foi ·
- Produit ·
- Annulation ·
- Pièces ·
- Dépôt ·
- Enregistrement ·
- Preuve
- Vente au détail ·
- Cosmétique ·
- Métal précieux ·
- Marque antérieure ·
- Similitude ·
- Jouet ·
- Produit ·
- Internet ·
- Prénom ·
- Catalogue
- Opposition ·
- Recours ·
- Enregistrement ·
- International ·
- Allemagne ·
- Union européenne ·
- Frais de représentation ·
- Retrait ·
- Procédure ·
- Marque verbale
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Marque ·
- Bulgarie ·
- Engrais ·
- Droit national ·
- Droit antérieur ·
- Droits d'auteur ·
- Moldavie ·
- Fongicide ·
- Insecticide ·
- Herbicide
- Spectacle ·
- Marque antérieure ·
- Service ·
- Concert ·
- Danse ·
- Similitude ·
- Musique ·
- Risque de confusion ·
- Caractère distinctif ·
- Classes
- Installation ·
- Chauffage ·
- Approvisionnement en eau ·
- Marque ·
- Enregistrement ·
- Service ·
- Descriptif ·
- Robinetterie ·
- Classes ·
- Produit
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Pertinent ·
- Héraldique ·
- Public ·
- Opposition ·
- Service ·
- Risque de confusion ·
- Similitude ·
- Écu
- Marque antérieure ·
- Similitude ·
- Risque de confusion ·
- Caractère distinctif ·
- Fongicide ·
- Produit ·
- Opposition ·
- Herbicide ·
- Degré ·
- Engrais
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Risque de confusion ·
- Produit ·
- Dispositif médical ·
- Similitude ·
- Opposition ·
- Pertinent ·
- Consommateur ·
- Risque
Sur les mêmes thèmes • 3
- Classes ·
- Chocolat ·
- Marque ·
- Service ·
- Pertinent ·
- Produit ·
- Enregistrement ·
- Confiserie ·
- Consommateur ·
- Distinctif
- Acide gras ·
- Marque ·
- Caractère distinctif ·
- Produit ·
- Pertinent ·
- Recours ·
- Nourrisson ·
- Slogan ·
- Public ·
- Classes
- Boisson ·
- Bière ·
- Marque antérieure ·
- Similitude ·
- Opposition ·
- Union européenne ·
- Risque de confusion ·
- Produit ·
- Caractère distinctif ·
- Classes
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.