Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 15 juin 2023, n° 000034642 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 000034642 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Demande d’annulation entièrement accueillie et MUE/EI déclaré(e) partiellement nul(le) |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
DIVISION D’ANNULATION
Annulation no C 34 642 (INVALIDITY)
Hans Dietrich, Andechser Straße 45, 82319 Starnberg (Allemagne), représentée par Grünecker Patent- und Rechtsanwälte PartG mbB, Leopoldstr. 4, 80802 Munich (Allemagne) (représentant professionnel)
un g a i ns t
COLLIBRA Belgium BV, Picardstraat 11, Box 205, 1000 Bruxelles, Belgique (titulaire de l’enregistrement international), représentée par Hogan Lovells, Avenida Maisonnave 22, 03003 Alicante (Espagne) (représentant professionnel).
Le 15/06/2023, la division d’annulation rend la présente
DÉCISION
1. La demande en nullité est accueillie.
L’enregistrement international no 991 161 est déclaré nul dans l’Union européenne 2. pour l’ensemble des services contestés, à savoir:
Classe 42: Conception et développement de logiciels; conseils en logiciels; installation et maintenance de logiciels; services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d’analyses et de recherches industrielles; tous les services précités concernant les logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes; aucun des services précités en rapport avec des systèmes d’information immobilière en particulier aux fins de la gestion de biens immobiliers, de la gestion d’immeubles, de la gestion d’installations et des services connexes, de l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; aucun des services précités n’a trait à la capture, au stockage, au contrôle et à l’affichage de données relatives à des positions sur la surface de la terre [c’est-à-dire les systèmes d’information géographique (SIG)].
3. L’enregistrement international de la marque reste valide dans l’Union européenne pour l’ensemble des services non contestés, à savoir:
Classe 35: Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services de vente au détail de fichiers électroniques audiovisuels, vidéo ou écrits.
Classe 38: Transfert électronique de données, de documents et d’autres fichiers informatiques par Internet; transfert électronique de fichiers audiovisuels, vidéo ographiques ou écrits fournis et téléchargeables par des réseaux de communications électroniques; informations en matière de télécommunications; télécommunications.
Classe 42: Conception et développement de matériel informatique; tous les services précités concernant les logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes; aucun des services précités en rapport avec des systèmes d’information immobilière en particulier aux fins de la gestion de biens immobiliers, de la gestion d’immeubles, de la gestion d’installations et des services connexes, de l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers;
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 2 21
aucun des services précités n’a trait à la capture, au stockage, au contrôle et à l’affichage de données relatives à des positions sur la surface de la terre [c’est-à-dire les systèmes d’information géographique (SIG)].
4. La titulaire de l’enregistrement international supporte les frais, fixés à 1 080 EUR.
MOTIFS
Le 08/04/2019, la demanderesse a déposé une demande en nullité contre l’enregistrement international désignant l’Union européenne no 991 161 «COLLIBRA» (marque verbale) (l’enregistrement international/l’enregistrement international). La demande est dirigée contre une partie des services couverts par l’enregistrement international, à savoir contre certains des services compris dans la classe 42. La demande est fondée sur les marques antérieures suivantes: (1) l’enregistrement de la marque allemande no 39 938 675 «Kolibri» pour des produits et services compris dans les classes 9, 38, 41 et 42 (ci-après la «marqueallemande no 1») et (2) l’enregistrement de la marque allemande no 1 188 948
, désignant des produits compris dans la classe 9 (ci-après la «marque allemande no 2»). La demanderesse a invoqué l’article 60, paragraphe 1, point a), du RMUE, lu conjointement avec l’article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE.
A. RÉSUMÉ DES ARGUMENTS DES PARTIES, QUESTIONS DE PROCÉDURE ET ÉLÉMENTS DE PREUVE
Dans le mémoire exposant les motifs du recours joint à la demande en nullité du 08/04/2019, la demanderesse fait valoir qu’il existe un risque de confusion dans l’esprit du public découlant de l’identité des produits et/ou services et de la forte similitude des marques. Il a produit des extraits de la base de données officielle de l’Office allemand détaillant les détails des marques allemandes nos 1 et2 (pièces AP1 etAP3) accompagnés de traductions anglaises(pièces AP2 et AP4).
Le 12/06/2019, la titulaire de l’enregistrement international a présenté ses observations en réponse à la demande en nullité. La titulaire a fait valoir que le public pertinent fait preuve d’un degré d’attention élevé et qu’il n’existe tout au plus qu’un faible degré de similitude visuelle entre les signes. Elle a avancé des arguments détaillés en ce qui concerne la comparaison des produits et services en cause et a fait valoir qu’ils devaient être considérés comme différents. La titulaire a conclu qu’il n’existe pas de risque de confusion et que, par conséquent, la demande en nullité doit être rejetée dans son intégralité.
Le 13/06/2019, la titulaire de l’enregistrement international a demandé à la demanderesse de produire la preuve de l’usage des marques antérieures.
Le 08/10/2019, la demanderesse a déposé des observations concernant l’usage sérieux des marques antérieures et des éléments de preuve1 à l’appui de celles-ci. Il renvoie à des décisions antérieures de la division d’opposition dans les affaires B 2 950 007 et B 2 950 056 concluant que les marques antérieures ont fait l’objet d’un usage sérieux, fournit une description des éléments de preuve produits ainsi que des informations sur leur contenu.
Les éléments de preuve produits par la demanderesse se composent des documents suivants:
1 Annexes OP1 à OP62.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 3 21
Pièce OP1: Déclaration de la demanderesse en nullité du 11/05/2018. Il affirme qu’il a consenti à l’usage des marques antérieures par la société Kolibri software Moyens systems GmbH, dont il a été le directeur général jusqu’en 2008. Pièce OP2a: Déclaration à Lieu d’une sortie de Mme E.W.S., comptable de Kolibri software indirects systems GmbH, datée du 11/06/2018. Il est mentionné que la marque «Kolibri» est utilisée pour des produits et services logiciels en Allemagne depuis 1990. La marque (ou sa
variante figurative ) apparaît sur l’interface écran du logiciel «Kolibri», sur l’emballage du DVD avec le logiciel enregistré, sur les factures de l’entreprise ou sur le site internet de la société, etc. Le chiffre d’affaires annuel en Allemagne se situait entre 950.000 et 1,6 millions d’EUR au cours de la période 2012-2016 et les dépenses publicitaires annuelles pour la même période se situaient entre 25,000 EUR et 63,000 EUR. Les produits et services logiciels comprennent des logiciels prêts à l’emploi, des logiciels sur mesure, l’installation, la maintenance et la mise à jour de logiciels, ainsi que des services de conseil et de formation connexes. La société a fait la publicité des marques «Kolibri» lors de divers salons professionnels allemands spécialisés, par exemple CeBIT (Hannover) ou Dikom (Mannheim). Le logiciel «Kolibri» a reçu plusieurs prix, notamment la médaille d’or dans les «prix eGovernment Awards» en septembre 2016. Pièce OP2b: Déclaration en Lieu d’un ath de M. T.D., directeur général de Kolibri software indirects systems GmbH, datée du 30/07/2019. La déclaration contient un contenu très similaire à celui donné par Mme E.W.S. En outre, des informations supplémentaires sont fournies sur le portefeuille2 de logiciels de la société Kolibri software èse systems GmbH et sur le chiffre d’affaires3 réalisé en Allemagne et les dépenses publicitaires4 pour les périodes de septembre 2003 à septembre 2008 et de avril 2014 à avril 2019. Pièce OP2c: Une lettre d’entreprise de la société Kolibri software orera systems GmbH datée de novembre 1991 et montrant la marque allemande no 2 en haut.
Pièce OP2d: Un article paru le 22/09/2005 dans le journal Starnberger Merkur, mentionnant la création, en 1990, de la société Kolibri software indirects systems GmbH par M. H.D. Pièce OP2e: Un article de M. H.D. publié dans le magazine Government Computing
(volume 6/2003) et portant sur des solutions informatiques pour la gestion des installations.
Les éléments de preuve montrent la marque allemande no 2. Pièce OP3a: Cartes de visite de deux employés de Kolibri software indirects systems
GmbH, montrant la marque allemande 2. Pièce OP3b: Une capture d’écran du login logiciel «Kolibri» avec une note d’information sur les droits d’auteur 1994-2005.Les éléments de preuve montrent les marques allemandes 1 et 2. Pièces OP4 à OP10: Captures d’écran de l’interface des logiciels de gestion de parcelles terrestres «Kolibri» (OP4), des logiciels d’applications de construction (OP5), des logiciels de gestion fiscale (OP6), des logiciels de gestion financière (OP7), des logiciels de gestion d’installations (OP8), des logiciels de gestion immobilière (OP9)et du logiciel d’administration d’actifs de voirie (OP10), tous présentant la marque allemande 2. Pièces OP11 et OP11a à OP11h: Impressions de l’archive Internet du site web www.kolibri- software.de de la société Kolibri software indirects systems GmbH; Les éléments de preuve montrent des pages archivées de novembre 2003, janvier 2004, février 2005, juin 2012, juin
2 Il est indiqué, entre autres, que le portefeuille de logiciels de la société s’étend à plusieurs domaines de la gestion des affaires commerciales et de l’administration et que les produits populaires sont, par exemple, des logiciels d’administration de colis, des logiciels d’application pour la construction, la fiscalité, des logiciels de gestion financière, des logiciels de gestion d’installations, des logiciels de gestion immobilière, des logiciels d’administration de biens de voirie et des logiciels d’aménagement du territoire urbain. Dans des cas particuliers, la société a programmé pour ses clients des logiciels d’évaluation de biens immobiliers, des logiciels de tenue de livres immobiliers, des logiciels de communications web ou des logiciels d’application pour bases de données. En 2016, l’entreprise a développé un nouveau logiciel de gestion des réfugiés et, en 2017, une application web «Kolibri» qui peut être utilisée par les chauffeurs sur un téléphone intelligent pour vérifier les données des installations.
3 Entre 190.000 et 1,6 millions d’EUR.
4Entre 20,000 EUR et 30,000 EUR.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 4 21
2013, juin 2014, juin 2015, juin 2016, juillet 2017, juillet 2018 et janvier 2019. Ils montrent les marques allemandes 1 et 2. Pièces OP12a et OP12b: Une impression datée du 28/06/2014 de l’archive Internet contenant la description de l’entreprise Kolibri software indirects systems GmbH(OP12a), accompagnée de sa traduction en anglais (OP12b); Les éléments de preuve montrent les marques allemandes 1 et 2 et l’emballage du logiciel «Kolibri». Pièce OP13: Une impression datée du 28/06/2014 de l’archive Internet montrant le portefeuille de logiciels de la société Kolibri software indirects systems GmbH; Elle apparaît sur la marque allemande no 2.
Pièces OP14 à OP20: Dépliants non datés concernant les logiciels de gestion de parcelles terrestres «Kolibri» (OP14), les logiciels de gestion immobilière (OP15), les logiciels de gestion de bâtiments et d’installations (OP15), les logiciels d’applications de construction (OP17), les logiciels de gestion fiscale (OP18), le logiciel d’administration de biens de voirie (OP19)et le logiciel de planification de l’utilisation des sols en milieu urbain (OP20), tous portant la marque allemande no 2.
Pièce OP20a à OP20k: Des impressions des archives internet décrivant les différents types de logiciels5 proposés par la société Kolibri software indirects systems GmbH sur son site web www.kolibri-software.de en 2003, montrant des mises à jour de logiciels et décrivant le support technique et la ligne téléphonique disponibles sur le site web concerné en 2003, mentionnant des salons dans lesquels l’entreprise a participé en 2003 et 2004 ou décrivant les caractéristiques de la base de données du logiciel proposé sur le site web en 2005;
Certaines des impressions montrent les marques allemandes 1 et 2. Pièces OP21 à OP27: Impressions datées de juillet, août et septembre 2014 de l’archive Internet montrant les offres des différents types de logiciels «Kolibri»6 que la société Kolibri software ± systems GmbH propose sur son site web www.kolibri-software.de en 2014; Les impressions montrent la marque allemande no 2. Pièces OP28 à OP32: Des impressions de l’archive internet et un extrait du site web kolibri- software.de concernant les services7 proposés par la société Kolibri software ± systems
GmbH sur son site web www.kolibri-software.de en 2014(OP28 àOP32), depuis 2016
(OP28a) ou depuis 2017 (OP28b) respectivement. Les impressions montrent les marques allemandes 1 et 2. Pièce OP32a à OP32f: Six flyers «Kolibri», quatre datés de mars 2003, mai 2004, février 2005 et février 2006 et deux dépliants non datés.8Les éléments de preuve montrent les marques allemandes 1 et 2. Pièces OP33a à OP33e: Cinq brochures «Kolibri» datées de mars 2014, mars 2015, mars
2016, mars 2017, et juin 2018. Ils montrent les marques allemandes 1 et 2.
Pièces OP34 à OP39: Dizaines de factures concernant la vente/fourniture de divers produits et services «Kolibri» émis par Kolibri software èse systems GmbH et adressées à divers clients en Allemagne, datées des années 2003 (à partir du mois de septembre), 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 (jusqu’au mois de mars), 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 et 2019 (jusqu’au mois d’avril). Le montant total des factures s’élève à des centaines de milliers d’euros. Les factures montrent en haut la marque allemande no 2. En outre, certaines des factures contiennent une référence à «Kolibri» dans la description des produits/services. Pièce OP40: Page de garde et page 47 de la liste des exposants du «Public Sector Parc» du salon CeBIT de Hanovre en mars 2013. Elle mentionne la société Kolibri software ± systems GmbH en page 47.
5 Tels que logiciels de gestion immobilière (OP20a), logiciels d’applications de bâtiments (OP20b), logiciels de gestion fiscale (OP20c), etc.
6 À savoir les logiciels de gestion de parcelles (OP21), les logiciels de gestion immobilière (OP22), les logiciels de gestion
d’immeubles et d’installations (OP23), les logiciels d’applications de construction (OP24), les logiciels de gestion de la fiscalité (OP25), les logiciels d’administration de biens de voirie(OP26) et les logiciels d’aménagement du territoire urbain(OP27).
7 À savoir la maintenance de logiciels(OP28), un logiciel de gestion des réfugiés (OP28a), une application web (OP28b), un support logiciel sylviculture service (OP29a), accompagné d’une traduction en anglais (OP29b), installation de logiciels (OP30a), exigences en matière de logiciels (OP30b), ligne d'assistance(OP31), conseils et formation des clients (OP32).
8Selon la demanderesse, ils concernent les années 2007 et 2008.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 5 21
Pièce OP41: Page de garde et page 115 du programme de conférence du salon CeBIT à
Hanovre en mars 2015, mentionnant la société Kolibri et son directeur général, M. T.D. à la page 115.
Pièce OP42: Publicité du logiciel Kolibri software èse systems GmbH de février 2015 utilisée lors du salon CeBIT 2015 et du salon «Gestion d’installations 2015». Il montre les marques allemandes 1 et 2.
Pièce OP42a: Un article paru dans le magazine Kommune 21 (volume 5/2008) concernant la recherche d’un logiciel de gestion d’installations et la constatation du logiciel «Kolibri» mis en œuvre à l’automne 2003 dans l’administration de la ville de Lüneburg.
Pièce OP43b: Un rapport AIG de 2004 mentionnant «Kolibri» et la société Kolibri software indirects systems GmbH à la page 137. Pièces OP43 et OP44: Articles de Mme M. S. de Kolibri software indirects systems GmbH concernant le logiciel «Kolibri», publié dans le magazine «Kommune21» en 2013 et 2014.
Pièce OP45: Une page d’un manuel d'9 utilisation présentant une fenêtre du logo Kolibri dans le logiciel. Les éléments de preuve montrent les marques allemandes 1 et 2.
Pièces OP46a et OP46b: Un article de presse du 04/10/2016 concernant le prix en or du logiciel «Kolibri» tiré des prix «eGovernment Computing Awards». Elle montre la marque allemande no 1.
Pièce OP47: Article de Mme M. S. de Kolibri software indirects systems GmbH sur la combinaison des différents produits logiciels «Kolibri», publiés dans le magazine «Kommune21» en 2015. Il montre les marques allemandes 1 et 2.
Pièce OP48: Article de Mme M. S. de Kolibri software indirects systems GmbH du 29/02/2016 concernant le nouveau logiciel «Kolibri» pour la gestion de l’hébergement des réfugiés, publié sur le site web de «eGovernment Computing». Il montre les marques allemandes 1 et 2. Pièce OP49: Publicité du 02/03/2016 concernant le nouveau logiciel «Kolibri» pour la gestion de l’hébergement des réfugiés présenté lors du salon CeBIT 2016, publié dans le magazine «Kommune21». Il montre les marques allemandes 1 et 2. Pièces OP50a à OP50c: Trois annonces de partenariats stratégiques de Kolibri software èse systems GmbH avec d’autres concurrents, mentionnant que Kolibri software èse systems GmbH est active depuis 1990. Les documents des points OP50a et OP50b sont datés en mars et avril 2017, tandis que le document dans OP50c contient une référence à l’année 2017. Les éléments de preuve mentionnent les marques allemandes 1 et 2. Pièce OP50d: Une publicité de Kolibri software èse systems GmbH publiée dans le magazine Kommunal Direkt (juillet/août 2005); Les éléments de preuve montrent les marques allemandes 1 et 2.
Pièces OP51 et OP52: Deux publicités concernant des logiciels «Kolibri» publiées dans le magazine Kommunale ITK en mars 2017 et en octobre 2017 respectivement. Les éléments de preuve portent sur la marque allemande no 2. Pièce OP53: Une publicité concernant le logiciel de gestion d’installations «Kolibri», associée à une annonce de participation au CeBIT 2014. Les éléments de preuve montrent la marque allemande no 2. Pièce OP54: Une entrée de recherche CeBIT concernant la participation de Kolibri software délibéré systems GmbH à CeBIT 2018. Les éléments de preuve portent sur la marque allemande no 2. Pièce OP55: Un article publié sur https://springerprofessional.de le 01/03/2016 et mentionnant la participation de Kolibri software indirects systems GmbH au CeBIT 2016.
Pièce OP56: Une annonce sur la participation de Kolibri software délibéré systems GmbH à une discussion au cours du CeBIT 2015. Les éléments de preuve portent sur la marque allemande no 2. Pièce OP57: Un rapport sur le récompense de l’or décerné pour le logiciel Kolibri en 2018.
9Avec une mention relative aux droits d’auteur 1994-2005.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 6 21
Pièce OP58: Une photographie du stand d’exposition de Kolibri software èse systems GmbH au sein du CeBIT 2013 qui a été publié par le portail Internet concert business. Les éléments de preuve montrent la marque allemande no 2.
Pièce OP59: Une publicité concernant la participation de Kolibri software délibéré systems GmbH au salon INservFM 2017 à Francfort; Les éléments de preuve mentionnent les marques allemandes 1 et 2.
Pièce OP60: Une publicité dans le guide informatique de Kommune 21 (numéro 12/2015) mentionnant, entre autres, la connexion d’interface de Kolibri software èse systems GmbH. Les éléments de preuve montrent la marque allemande no 2.
Pièce OP61: Un entretien du directeur général de Kolibri software indirects systems GmbH, M. T.D., publié à Kommune 21 le 16/02/2017. Les éléments de preuve mentionnent la marque allemande no 1.
Pièce OP61a: Une description d’une connexion à l’interface de «Kolibri».
Pièce OP62: Une description du logiciel de gestion immobilière «Kolibri» dans l’étude de marché de CAFM10-Consultant 2015, mentionnant, entre autres, les références de clients de l’État de Bavière, de la ville de Francfort/Main, de la ville d’Augsbourg, de la ville de Mainz et du Protestant Church de Hessen Nassau. Les éléments de preuve montrent la marque allemande no 2.
Le 14/10/2019, la demanderesse a également présenté des observations en réponse à la titulaire de l’enregistrement international. Il fait valoir que les produits et services sont identiques ou très similaires et conteste les affirmations de la titulaire quant à l’existence d’un degré d’attention élevé des consommateurs pertinents. La requérante soutient que les marques sont hautement similaires et qu’il existe un risque de confusion dans l’esprit du public.
Latitulaire de l’enregistrement international a répondu le 06/01/2020. Elle répète que le niveau d’attention du public est élevé et que les marques ne sont, tout au plus, que faiblement similaires sur les plans visuel et phonétique, alors qu’elles ne sont pas similaires sur le plan conceptuel. La titulaire soutient également que les produits et services sont dissimilaires et avance des arguments détaillés à l’appui de ses allégations. La titulaire conclut que la demande en nullité doit être rejetée dans son intégralité. La titulaire a produit les éléments de preuve suivants:
Annexe A: Impressions de TI Target Network extraites le 12/11/2019 concernant la gouvernance des données. Annexe B: Deux études de cas non datées de la titulaire concernant deux de ses clients. Annexe C: Impressions non datées du site internet de la titulaire montrant des exemples d’entreprises avec lesquelles la titulaire a des partenaires. La titulaire informe que les preuves contenues dans les annexes B et C visent à démontrer que les clients des parties sont distincts.
La demanderesse a répondu le 09/03/2020. En substance, il répète que les marques sont hautement similaires et que les produits/services sont identiques ou très similaires, conteste les affirmations de la titulaire de l’enregistrement international et renvoie aux décisions de la première chambre de recours dans les affaires R 737/2019-1 Collibra/Kolibri et al. et R 738/2019-1 collibra (fig.)/Kolibri et al. à l’appui de ses arguments. La demanderesse a produit un extrait de la base de données officielle de l’Office allemand détaillant les caractéristiques de la marque allemande no 2 à la suite de son renouvellement (pièce AP5)et une traduction en anglais (pièce AP6)ainsi que11 des impressions du site internet de la titulaire contenant l’article «3 Stratégies pour créer une syllabe de gouvernance des
10 Le CAFM désigne la gestion de l’installation assistée par ordinateur, comme le déclare le demandeur.
11 Trouvé en avril 2020.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 7 21
données»publié le 23/05/2016 (pièce AP7). La même pièce montre les titres de 3 autres articles12 publiés respectivement en avril 2020 et en avril 2022.
Le 28/05/2020, le Bureau international de l’OMPI a notifié à l’Office la renonciation partielle à la désignation de l’UE de l’enregistrement international contesté13, inscrit au registre international le 14/05/2020. Le 29/05/2020, l’Office a informé la demanderesse de la renonciation partielle de l’enregistrement international, indiquant que l’Office avait l’intention de poursuivre la procédure d’annulation avec les services restants, à moins que la demanderesse ne demande leur maintien pour l’ensemble de la liste de services et qu’elle ne justifie d’un intérêt légitime à obtenir une décision sur le fond. Le demandeur s’est vu fixer un délai jusqu’au 03/07/2020 pour indiquer à l’Office s’il maintient ou non la demande en ce qui concerne les services auxquels il a renoncé en justifiant d’un intérêt légitime à obtenir une décision sur le fond.
La demanderesse a répondu le 30/06/2020. Il a déclaré que la renonciation partielle à l’enregistrement international ne change rien étant donné que les produits et services sont toujours similaires et que, par conséquent, la demande en nullité est maintenue dans son intégralité. La demanderesse a avancé des arguments concernant la similitude des produits et services en cause et a produit à l’appui de ses allégations des impressions14 tirées des sites internet allemands et britanniques d’IBM concernant la gouvernance de données et la gestion desinstallations (pièces AP8 à AP11)et des impressions du site internet de la titulaire (pièceAP12), déjà présentées le 09/03/2020 dans la pièce AP7.
Latitulaire de l’enregistrement international a présenté des observations le 25/09/2020. Elle conteste l’affirmation de la demanderesse selon laquelle la renonciation partielle n’a aucune incidence sur l’issue et fait valoir qu’à la suite de cette limitation, les services contestés sont encore plus réduits et absolument différents des produits et services de la demanderesse. La titulaire souligne que les marques de la demanderesse sont utilisées pour un logiciel de niche, hautement spécialisé et exclusivement destiné au public professionnel, tandis que les services de la titulaire sont des services très sophistiqués proposés exclusivement à un public professionnel (différent). Compte tenu du haut niveau de sophistication des produits et services en cause, la titulaire de l’enregistrement international a sollicité l’avis de M. W. L.E., expert attesté des systèmes de traitement de l’information, désigné par la Chambre d’industrie et de commerce de Koblenz, qui a confirmé que les produits et services en cause ne sont pas similaires. La titulaire avance des arguments détaillés quant à la dissemblance des logiciels de la demanderesse et des services de la titulaire en classe 42. En particulier, elle souligne qu’aucun élément ne permet d’étayer les allégations de la requérante selon lesquelles son logiciel exercerait les mêmes fonctionnalités qu’un logiciel de gouvernance de données et de catalogue et renvoie à l’avis de M. W. L.E. à l’appui de ses arguments. La titulaire soutient en outre que les allégations de chevauchement des fonctionnalités formulées par la demanderesse sont entièrement constituées et ne sont corroborées par aucun élément de preuve dans le dossier. Elle demande à la demanderesse de montrer clairement et grâce à des éléments de preuve
12«Quickguide sur la confidentialité des données: renforcer vos muscles en matière de confidentialité des données» (avril 2020), «Données/décisions motivées à des moments incertains» (avril 2020) et «12 Steps to data Intelligence: Partie 1» (avril 2022).
13 Les services enregistrés compris dans la classe 42, conception et développement d’ordinateurs et de logiciels; conseils en logiciels; installation et maintenance de logiciels; services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; les services d’analyse et de recherche industrielles ont été modifiés comme suit: conception et développement d’ordinateurs et de logiciels; conseils en logiciels; installation et maintenance de logiciels; services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d’analyses et de recherches industrielles; tous les services précités concernant les logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes; aucun des services précités en rapport avec des systèmes d’information immobilière en particulier aux fins de la gestion de biens immobiliers, de la gestion d’immeubles, de la gestion d’installations et des services connexes, de l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; aucun des services précités n’a trait à la capture, au stockage, au contrôle et à l’affichage de données relatives à des positions sur la surface de la terre [c’est-à-dire les systèmes d’information géographique (SIG)].
14 Trouvé en avril 2020.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 8 21
objectifs comment son logiciel pourrait être utilisé pour «rechercher, localiser et vérifier la fiabilité et la gestion de données cibles» et «créer une carte personnalisée de tous ses éléments de données clés» et renvoie à l’arrêt du 28/05/2018, T-427/17, EFUSE, EU:T:2018:304, § 31, qui confirmerait que cette charge de la preuve incombe au titulaire de la marque. La titulaire de l’enregistrement international invite en outre l’Office à exercer les compétences qui lui sont conférées en vertu de l’article 97, paragraphe 1, point b), du RMUE et à inviter le demandeur à fournir des informations spécifiques et des preuves claires concernant la fonctionnalité de son logiciel.
Il est également indiqué que même si l’Office devait considérer qu’il existe une certaine similitude entre les produits et services en cause, il n’existerait toujours aucun risque de confusion. Le public pertinent est très spécialisé et son niveau d’attention est élevé. En outre, l’achat des produits et services n’aurait lieu qu’à l’issue d’un processus d’achat très complexe, ce qui rendrait impossible de soutenir que les signes seraient confondus. La titulaire répète qu’il existe tout au plus un très faible degré de similitude visuelle et phonétique entre les marques qui ne serait pas suffisant pour confondre le public pertinent (très attentif). La titulaire conclut que la demande en nullité n’est pas fondée car il n’existe pas de similitude suffisante entre les signes et les produits et services en cause.
À l’appui de ses allégations, la titulaire de l’enregistrement international a produit les éléments de preuve suivants:
Pièce jointe 1: Avis rendu le 09/09/2020 par M. W.L.E., expert attesté des systèmes de traitement de l’information, désigné par la Chambre d’industrie et de commerce de Koblenz (ci-après l’ «avis d’expert»). L’avis d’expert fournit des informations sur les qualifications professionnelles de M.15 W. L.E. et sur le contexte de l’affaire et définit l’objectif de l’avis,à savoir «aider l’EUIPO à évaluer si les services spécifiques de COLLIBRA16 sont similaires aux produits et services spécifiques de KOLIBRI17». Il est également indiqué que l’expert a été chargé par les représentants de la titulaire de se concentrer principalement sur la comparaison entre les types de logiciels suivants: Programmes de traitement de données et de texte concernant des systèmes d’information immobilière, des systèmes d’information géographique (SIG), la gestion de biens immobiliers, la gestion d’immeubles, la gestion d’installations et les services connexes, l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale, programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale concernant les systèmes d’information immobilière, les frais de construction et de développement, la gestion de biens immobiliers, la procédure d’application de bâtiments, la planification de l’utilisation des sols, la procédure de permis de construire, les données boursières concernant les chaînes et conduites d’eau, la comptabilité budgétaire de trésorerie (le logiciel Kolibri) et un logiciel de gouvernance et de catalogogramme pour l’organisation et la gestion de données internes (le logiciel de la titulaire). L’avis d’expert énumère également les facteurs pertinents18 relatifs à la
15 Annexe WLE1.
16 L’avis d’expert énumère, au point 10, les services compris dans la classe 42 de l’enregistrement international contesté.
17 Énumérées au point 10 de l’avis d’expert comme suit: Programmes de traitement de données et de texte concernant des systèmes d’information immobilière, des systèmes d’information géographique (SIG), la gestion de biens immobiliers, la gestion d’immeubles, la gestion d’installations et les services connexes, l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale, programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale en ce qui concerne les systèmes d’information immobilière, les frais de construction et de développement, la gestion de biens immobiliers, la procédure d’application de bâtiments, la planification de l’utilisation des sols, la procédure de permis de construire, les données boursières concernant les chaînes et conduites d’eau, la comptabilité budgétaire de trésorerie comprise dans la classe 9, l’ installation et la mise à disposition de lignes d’assistance téléphonique et de centres d’assistance pour le traitement de données et de texte dans les administrations publiques et municipales; installation et mise à disposition de systèmes d’information municipale compris dans la classe 42.
18 La nature des produits/services, leur destination, leur utilisation, leur complémentarité, leur caractère concurrent, les canaux de distribution, le public pertinent et l’origine habituelle des produits/services.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 9 21
comparaison des produits ou services et les questions19 que l’expert a été invité à examiner et à répondre et fournit des informations sur les documents20 mis à la disposition de M. W.
L.E. L’expert détaille les ressources21 qu’il a examinées, fournit une réponse détaillée à chacune des 10 questions et conclut que les deux types de logiciels comparés couvrent des exigences très différentes et leurs utilisateurs ne les considéreraient pas comme interchangeables. Il ajoute que les supports mis à sa disposition n’indiquent pas qu’il existe une fonctionnalité de la gouvernance de données et du catalogue de données dans les principales fonctionnalités du logiciel Kolibri. En outre, les documents respectifs n’indiqueraient pas non plus que le logiciel Kolibri utilise la même fonctionnalité ou un chevauchement des logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de l’ensemble de leurs actifs de données. En outre, le logiciel Kolibri n’est pas un logiciel de gouvernance de données et il est délivré et n’est pas important pour l’utilisation de logiciels de gouvernance de données et de catalogue. En outre, les deux programmes (à savoir le logiciel Kolibri et le logiciel de gouvernance de données et de catalogue destinés à l’organisation et à la gestion de données internes) ciblent des utilisateurs différents et ne sont généralement pas fabriqués par les mêmes développeurs.
L’avis d’expert était accompagné de plusieurs annexes dont le contenu peut être résumé comme suit:
Annexe WLE1: Le CV de M. W. L.E.
Annexe WLE2: Des impressions de la base de données officielle de l’Office allemand et de l’Office e-Search respectivement, détaillant les caractéristiques des marques de la demanderesse et, entre autres, de l’enregistrement international contesté.
Annexe WLE3: Décision de la première chambre de recours du 13/12/2019, R 737/2019-1, Collibra/Kolibri et al., les observations de la demanderesse du
14/08/2019 et les pièces jointes OP1 à OP62.
Annexe WLE4: Un tableau contenant une liste des fournisseurs, l’adresse de leur page d’accueil, les adresses web des produits/solutions, leurs produits/outils respectifs et des informations indiquant s’il s’agit de produits de gestion d’installations et/ou d’applications du secteur public.
19 À savoir les 10 questions suivantes: (a) Quelle est l’utilisation prévue de logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes? Dans l’ensemble, qu’est-ce que de tels logiciels permettent aux utilisateurs de faire? b) Fourniture de tout le matériel mis à votre disposition quel est l’usage prévu du logiciel Kolibri? D’une manière générale, que ces logiciels permettent aux utilisateurs? c) Selon vous, le logiciel Kolibri réalise-t-il la même fonctionnalité ou le chevauchement des logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes? Par exemple, pouvez-vous dire que le logiciel Kolibri exécute toutes les fonctions/tâches des logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de l’ensemble des actifs de données des grandes organisations ou vice versa? (d) Un utilisateur pourrait-il être en mesure d’utiliser un seul de ces deux produits pour réaliser les tâches/objectifs clés de l’autre programme? Les utilisateurs considéreraient ces deux produits comme interchangeables? Si vous n’expliquez pas pourquoi? e) En particulier, en ce qui concerne les logiciels de gestion d’installations de Kolibri, les logiciels d’applications de construction et les logiciels d’informations sur les parcelles terrestres (voir brochures OP14-20), le logiciel Kolibri fonctionne-t-il sur de grandes bases de données pour rechercher, localiser et vérifier la fiabilité et la gestion d’éléments de données cibles comme le logiciel Collibra? En particulier parce que le logiciel susmentionné dispose d’une interface SIG et qu’il est en mesure de rechercher, de localiser et de vérifier la fiabilité des données en utilisant l’interface SIG? (f) En outre, si vous regardez les supports mis à votre disposition, pensez-vous que l’utilisation de logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes est indispensable ou importante pour le logiciel Kolibri? À titre alternatif, examiner le matériel dont vous disposez est le logiciel Kolibri indispensable ou important pour l’utilisation des logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes? Si tel est le cas, est-il vrai que l’un ne peut fonctionner sans l’autre? (g) Quelle est l’utilisateur typique du logiciel Kolibri en termes de groupe d’utilisateurs (y compris le profil professionnel, rôle dans l’organisation)? Qui serait l’utilisateur typique des logiciels de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes? Selon vous, les deux programmes (à savoir le logiciel Kolibri et le logiciel de gouvernance de données et de catalogue destinés à l’organisation et à la gestion de données internes) ciblent-ils des utilisateurs identiques ou différents? h) Quo des concurrents de la Collibra les plus pertinents ont les deux types de logiciels dans son portefeuille de produits? (I) Les deux types de produits généralement fabriqués par des développeurs/entreprises identiques ou différents (y compris des exemples de développeurs clés sur chaque marché)? j) Comment se procurer un seul et un autre produit? Quelle est la manière normale d’acheter chacun de ces produits par les entreprises/organisations?
20 Annexe WLE3.
21Entre autres, les sites Internet de la demanderesse et de la titulaire.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 10 21
Pièce jointe 2: Impressions de Wikipédia (extraites de juillet 2020) contenant une entrée concernant «Software»;
Pièce jointe 3: Impressions de www.thestar.com/news/Canada contenant un article publié en décembre 2015 sur des logiciels de jeux informatiques.
Pièce jointe 4: Des impressions de www.theverge.com contenant l’article «AIsoftware qui aide les médecins diagnostiquer des spécialistes en tant que spécialistes est approuvé par la FDA», publiés en avril 2018.
Pièce jointe 5: Impressions de www.capterra.com extraites en août 2020 et fournissant des informations sur le meilleur logiciel de conformité du RGPD 2020.
Pièce jointe 6: Des impressions de https://gameanalytics.com et du site www.engadget.com contenant les articles «Not GDPR Again — Steps to Keep Your Game And Company Compliant» publiésen novembre 2018 et publiés respectivement en et «Comment le droit de propriété intellectuelle affecte les jeux que vous love», publiés en mai 2018.
Pièce jointe 7: Un article intitulé «Video Games in Health Care: Clôture le fossé» publié dans la revue de la Psychologie générale, 2010, volume 14, no 2.
Pièce jointe 8: Des impressions de pagesinternet22 contenant des exemples de logiciels, comme par exemple «LogiPlatform» (un logiciel alimenté par l’IA qui contrôle l’utilisation des médicaments, l’expiration et le réapprovisionnement), les «Prescriptions électroniques» (un formulaire de prescription électronique sur ordinateur et la transmission du même logiciel de la salle à la pharmacie) ou le «système de gestion de la cantine Bio Tech» (qui offre une interface conviviale où on peut concevoir des menus pour de multiples points de vente et exécuter un processus de facturation sans risques).
Pièce jointe 9: Uncourrier électronique daté de août 2020 entre une société et Kolibri software orera systems GmbH l’équipe marketing de Kolibri indiquant notamment que «l'accent et les atouts de Kolibri résident dans la facilité d’utilisation et sur les municipalités», qu’elles ont «un ou deux clients privés» et que le logiciel de Kolibri est «misà la disposition des municipalités».
Pièce jointe 10: Des impressions de pagesinternet23 visant à montrer, selon la titulaire, le lien étroit entre le concept de collaboration et la gouvernance des données. Les éléments de preuve sont présentés à l’appui des allégations de la titulaire selon lesquelles l’élément verbal «COLL» de la marque contestée évoquerait la collaboration des consommateurs.
La division d’annulation détaillera et appréciera les arguments des parties qui sont pertinents pour l’issue de la présente affaire dans les sections suivantes de la présente décision.
La demande est fondée sur plus d’une marque antérieure. La division d’annulation juge approprié d’examiner en premier lieu la demande par rapport à la marque allemande no 1 de la demanderesse.
REMARQUE LIMINAIRE
Par lettre du 06/10/2020, l’Office a notifié à la demanderesse les observations et preuves de la titulaire du 25/09/2020 et a clôturé la phase contradictoire de la procédure.
Il découle de l’article 64, paragraphe 1, du RMUE que, au cours de l’examen de la demande en nullité, l’Office invite les parties, aussi souvent qu’il est nécessaire, à présenter, dans un délai qu’il leur impartit, leurs observations sur les notifications qu’il leur a adressées ou sur les communications qui émanent des autres parties.
En l’espèce, toutefois, il est considéré qu’il n’est pas opportun de rouvrir la phase contradictoire de la procédure et de donner à la demanderesse la possibilité spécifique de formuler des observations sur les documents respectifs, étant donné que ce fait ne
22 À partir de https://softwareconnect.com, www.noventi.de, https://hackernoon.com, https://www.techjockey.com, https://blog.avast.com, etc.
23 À partir de www.adaptive.com, https://alexsolutions.com.au, https://www.asg.com et https://erwin.com.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 11 21
préjugera pas de la demanderesse, pour des raisons qui apparaîtront dans la section C ci- dessous.
B. PREUVE DE L’USAGE
La date pertinente pour l’enregistrement international contesté (à savoir la date de l’enregistrement international) est le 29/12/2008. Conformément à l’article 64, paragraphe 2 et (3) du RMUE (dans sa version en vigueur au moment du dépôt de la marque contestée), sur requête de la titulaire de la MUE, la demanderesse apporte la preuve que, au cours des cinq années qui précèdent la date de la demande en nullité, la marque antérieure a fait l’objet d’un usage sérieux dans les territoires dans lesquels elle est protégée pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée et sur lesquels la demanderesse fonde sa demande, ou qu’il existe de justes motifs pour le non-usage. La marque antérieure est soumise à l’obligation d’usage si, à cette date, elle était enregistrée depuis cinq ans au moins. Si, à la date de publication de la MUE contestée, la marque antérieure était enregistrée depuis cinq ans au moins, le demandeur apporte également la preuve que les conditions énoncées à l’article 47, paragraphe 2, du RMUE étaient remplies à cette date.
La même disposition précise que, à défaut d’une telle preuve, la demande en nullité est rejetée.
Pour les enregistrements internationaux désignant l’Union européenne, la «date de publication» de la marque contestée au sens de l’article 47, paragraphe 2, du RMUE, c’est- à-dire aux fins de déterminer si la preuve de l’usage doit être apportée pour une période supplémentaire de cinq ans, est considérée comme postérieure à la date de la première publication de l’enregistrement international au Bulletin des MUE [25/04/2018, T-312/16, CHATKA/CHATKA (fig.), EU:T:2018:221, § 19-42]. La demanderesse doit apporter la preuve d’usage pour une période supplémentaire de cinq ans conformément à la deuxième phrase de l’article 64, paragraphe 2, du RMUE si, à cette date, la marque antérieure était enregistrée depuis cinq ans au moins.
La titulaire de l’enregistrement international a demandé à la demanderesse de produire la preuve de l’usage de la marque allemande no 1, sur laquelle la demande est fondée, entre autres.
La demande a été déposée en temps utile et est recevable étant donné que la marque allemande no 1 a été enregistrée le 18/10/1999, soit plus de cinq ans avant la date de la demande en nullité (08/04/2019).
La demande en nullité a été déposée le 08/04/2019. La date pertinente (première publication de l’enregistrement international contesté au Bulletin des MUE) est le 20/02/2009. La demanderesse était donc tenue de prouver que la marque allemande no 1 sur laquelle la demande est fondée, entre autres, a fait l’objet d’un usage sérieux en Allemagne du 08/04/2014 au 07/04/2019 inclus. Étant donné que la marque antérieure a été enregistrée plus de cinq ans avant la date pertinente de la marque contestée, l’usage de la marque antérieure devait également être démontré pour la période allant du 20/02/2004 au 19/02/2009 inclus.
En outre, les éléments de preuve doivent démontrer l’usage de la marque allemande no 1 pour les produits et services sur lesquels la demande est fondée, à savoir:
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 12 21
Classe 9: Programmes enregistrés sur des supports de données (logiciels) pour le traitement de données et le traitement de texte; programmes de traitement de données et de texte concernant des systèmes d’information immobilière, des systèmes d’information géographique (SIG), la gestion de biens immobiliers, la gestion d’immeubles, la gestion d’installations et les services connexes, l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale, programmes de traitement de données et de texte pour le reclassement des systèmes d’information immobilière, des frais de construction et de développement, de la gestion de biens immobiliers, de la procédure d’application des bâtiments, de l’aménagement du territoire urbain, de la procédure de permis de construire, des données boursières concernant les chaînes et conduites d’eau, de la comptabilité budgétaire de trésorerie.
Classe 38: Connexion d’interface à des systèmes d’information géographique (SIG) et systèmes de localisation (navigation par satellite).
Classe 41: Éducation et formation continue dans le domaine de l’informatique, fourniture de cours de formation et de séminaires dans le domaine de l’informatique; conseils et formation en matière d’installation de programmes informatiques de traitement de données et de texte.
Classe 42: Services de documentation deprogramme, à savoir documents de traitement de données pour les administrations publiques et municipales, y compris la protection et la restauration de données, services de sauvegarde et fourniture de services de centres informatiques d’urgence; développement, création, préparation, installation, mise en œuvre, maintenance, soins et/ou mise à jour de programmes de traitement de données et de texte, en particulier dans le domaine des programmes de traitement de données et de texte pour les administrations publiques et municipales; installation et mise à disposition de lignes d’assistance téléphonique et de centres d’assistance pour le traitement de données et de texte dans les administrations publiques et municipales; installation et provision de systèmes d’information municipale.
Conformément à l’article 19, paragraphe 2, du RDMUE, lu conjointement avec l’article 10, paragraphe 3, du RDMUE, la preuve de l’usage doit indiquer le lieu, la durée, l’importance et la nature de l’usage qui a été fait de la marque antérieure pour les produits et services pour lesquels elle est enregistrée et sur lesquels la demande est fondée.
Le 14/06/2019, conformément à l’article 19, paragraphe 2, du RDMUE, l’Office a donné à la demanderesse jusqu’au 19/08/2019 pour produire des preuves de l’usage, entre autres, de la marque allemande no 1. À la demande de la demanderesse, ce délai a été prorogé jusqu’au 19/10/2019.
Le 08/10/2019, dans le délai imparti, la demanderesse a produit des preuves de l’usage (annexes OP1 à OP62, énumérées à la section A ci-dessus).
Appréciation des éléments de preuve
Il convient de noter d’emblée que la demanderesse a déposé, entre autres, deux déclarations à Lieu de ath (pièces OP2a et OP2b).
En ce qui concerne ces documents, l’article 97, paragraphe 1, point f), du RMUE énumère, comme moyens de preuve, les déclarations écrites faites sous serment ou solennellement ou qui ont un effet équivalent d’après la législation de l’État dans lequel elles ont été faites. Pour ce qui est de la valeur probante de ce type d’éléments, l’on accorde généralement moins de poids aux déclarations établies par les parties intéressées elles-mêmes ou par leurs employés, qu’à des éléments de preuve indépendants. Cela est dû au fait que la
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 13 21
perception d’une partie prenante au litige pourrait être affectée dans une plus ou moins grande mesure par son propre intérêt dans l’affaire. Néanmoins, cela ne signifie pas que la déclaration est dépourvue de toute valeur probante.
La conclusion finale dépend de l’appréciation globale des preuves dans chaque cas d’espèce. La valeur probante de ces déclarations dépend de la question de savoir si elles sont corroborées ou non par d’autres types d’éléments de preuve (étiquettes, emballages, etc.) ou d’éléments de preuve provenant de sources indépendantes. Compte tenu de ce qui précède, les autres éléments de preuve doivent être appréciés afin de déterminer si le contenu des déclarations est étayé par les autres éléments de preuve.
En l’espèce, les déclarations sont accompagnées de nombreux éléments de preuve qui corroborent (au moins partiellement) leur contenu. Par conséquent, la division d’annulation n’a aucune raison de douter de la véracité des informations contenues dans les documents respectifs.
Les documents montrent que le lieu de l’usage est l'Allemagne. Cela peut être déduit de la langue des documents (l’allemand) et de certaines adresses ou noms de villes en Allemagne. Par conséquent, les éléments de preuve concernent le territoire pertinent.
Ilexiste suffisamment d’éléments de preuve datant des périodes pertinentes. En ce quiconcerne la partie non datée des éléments de preuve (tels que les dépliants dans les documents OP14 à OP20), il ressort clairement de la jurisprudence que de tels documents peuvent néanmoins servir à montrer la manière dont la marque a été utilisée en rapport avec les produits/services concernés ou à fournir des informations sur le type de produits/services que le titulaire fabrique/commercialise, de sorte qu’ils ne sauraient être ignorés dans l’évaluation globale des éléments de preuve (13/02/2015, T-287/13, HUSKY, EU:T:2015:99,
§ 67-68).
En ce qui concerne l’importance de l’usage, tous les faits et circonstances pertinents doivent être pris en considération, y compris la nature des produits ou des services pertinents et les caractéristiques du marché concerné, l’étendue territoriale de l’usage, son volume commercial, sa durée et sa fréquence. L’appréciation de l’usage sérieux implique une certaine interdépendance entre les facteurs pris en compte. Ainsi, un faible volume de produits commercialisés sous ladite marque peut être compensé par une forte intensité ou une grande constance dans le temps de l’usage de cette marque et inversement. De même, l’étendue territoriale de l’usage est uniquement l’un des nombreux facteurs à prendre en compte, de telle façon qu’une étendue territoriale de l’usage limitée peut être compensée par une durée de l’usage ou un volume plus significatif; Les documents produits, notamment les factures (pièces OP34 à OP39) et les déclarations (documents OP2a et OP2b) fournissent à la division d’annulation suffisamment d’informations concernant le volume commercial, l’étendue territoriale, la durée et la fréquence de l’usage. En effet, ces documents prouvent des ventes constantes dans la région de dizaines ou de centaines de milliers d’euros par an à différents clients en Allemagne au cours des périodes pertinentes.
Dans le contexte de l’article 10, paragraphe 3, du RDMUE, l'expression «nature del’usage» inclut la preuve de l’usage du signe en tant que marque conformément à sa fonction, de l’usage de la marque telle qu’enregistrée ou d’une variante de celle-ci conformément à l’article 18, paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), du RMUE, et de son usage pour les produits et/ou services pour lesquels elle est enregistrée.
Les documents produits, appréciés dans leur ensemble, montrent que la marque allemande no 1 a été utilisée de manière à établir un lien clair entre certains des produits et services antérieurs et la demanderesse et qu’elle a donc été utilisée en tant que marque.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 14 21
En ce quiconcerne l’usage de la marque telle qu’enregistrée, il est rappelé que la marque allemande no 1 est la marque verbale «Kolibri». Elle a été utilisée en tant que telle ou en
tant que marque figurative .
Conformément à l’article 18, paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), du RMUE, sont également considérés comme usage au sens du paragraphe 1: l’usage de la marque de l’Union européenne sous une forme qui diffère par des éléments n’altérant pas le caractère distinctif de la marque dans la forme sous laquelle celle-ci a été enregistrée. Lors de l’examen de l’usage d’un enregistrement antérieur aux fins de l’article 64, paragraphe 2 et (3), du RMUE, l’article 18 du RMUE peut être appliqué par analogie pour déterminer si l’usage du signe constitue ou non un usage sérieux de la marque antérieure en ce qui concerne sa nature.
L’usage de la marque allemande no 1 dans une version figurative est considéré comme un usage sous une forme qui diffère par des éléments n’altérant pas le caractère distinctif de la marque verbale antérieure. En effet, le mot «Kolibri» est contenu dans la marque en caractères gras clairement lisibles et il est uniquement accompagné d’un équivalent figuratif de «Kolibri» («colibri» en allemand), associé au mot non distinctif «software» et à deux lignes horizontales ayant simplement un caractère ornemental.
Dans ce contexte, il est considéré que, dans le contexte des éléments de preuve dans leur ensemble, les documents produits montrent que la marque allemande no 1 a été utilisée telle qu’enregistrée au sens de l’article 18, paragraphe 1, deuxième alinéa, point a), du RMUE.
En ce qui concerne l’usage de la marque pour les produits et services enregistrés, la marque allemande no 1 est enregistrée pour des produits et services compris dans les classes 9, 38, 41 et 42. Toutefois, les éléments de preuve ne démontrent pas un usage sérieux de la marque pour l’ensemble des produits et services couverts par la marque antérieure.
Conformément à l’article 64, paragraphe 2, du RMUE, si la marque antérieure n’a été utilisée que pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée, elle n’est réputée enregistrée, aux fins de l’examen de la demande en nullité, que pour les produits ou services concernés.
En l’espèce, les éléments de preuve démontrent l’usage sérieux de la marque allemande no 1 au moins pour les produits et services suivants:
Classe 9: Programmes de traitement de données et de texte concernant des systèmes d’information immobilière, des systèmes d’information géographique (SIG), la gestion de biens immobiliers, la gestion d’immeubles, la gestion d’installations et les services connexes, l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale, programmes de traitement de données et de texte pour les administrations publiques ou municipales en ce qui concerne les systèmes d’information immobilière, les frais de construction et de développement, la gestion de biens immobiliers, la procédure d’application de bâtiments, l’aménagement du territoire urbain, la procédure de permis de construire, les données boursières concernant les chaînes et conduites d’eau, la comptabilité budgétaire de trésorerie.
Classe 42: Installation et mise à disposition de lignes d’assistance téléphonique et de centres d’assistance pour le traitement de données et de texte dans les
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 15 21
administrations publiques et municipales; installation et mise à disposition de systèmes d’information municipale.
Par conséquent, la division d’annulation ne tiendra compte des produits et services susmentionnés qu’aux fins de la suite de l’examen de la demande en nullité. Pour des raisons d’économie de procédure, il n’est pas nécessaire, à ce stade, d’examiner en détail si la marque allemande no 1 a également été utilisée pour d’autres produits et/ou services enregistrés.
Par souci d’exhaustivité, il convient de noter que la première chambre de recours, dans sa décision24 du 13/12/2019, dans l’affaire R 737/2019-1, Collibra/Kolibri et al., a confirmé l’usage sérieux de la marque pour, entre autres, les produits et services susmentionnés (voir
§ 27).
C. risque de confusion — article 60, paragraphe 1, point a), du RMUE, lu conjointement avec l’article 8, paragraphe 1, point b), du RMUE
Constitue un risque de confusion le risque que le public puisse croire que les produits ou les services en cause, dans l’hypothèse où ils portent les marques en question, proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises liées économiquement. L’existence d’un risque de confusion dépend de l’appréciation, lors d’une évaluation globale, de plusieurs facteurs interdépendants. Ces facteurs incluent la similitude des signes, la similitude entre les produits et services, le caractère distinctif de la marque antérieure, les éléments distinctifs et dominants des signes en conflit, et le public concerné.
a) Les produits et services
Les facteurs pertinents en ce qui concerne la comparaison des produits ou services incluent, en particulier, la nature et la destination des produits ou services, les canaux de distribution, les points de vente, les producteurs, l’utilisation ainsi que leur caractère concurrent ou complémentaire.
Les produits et services sur lesquels la demande est fondée et pour lesquels l’usage sérieux de la marque a été établi sont les suivants:
Classe 9: Programmes de traitement de données et de texte concernant des systèmes d’information immobilière, des systèmes d’information géographique (SIG), la gestion de biens immobiliers, la gestion d’immeubles, la gestion d’installations et les services connexes, l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; programmes de traitement de données et de texte destinés à l’administration publique ou municipale, programmes de traitement de données et de texte pour les administrations publiques ou municipales en ce qui concerne les systèmes d’information immobilière, les frais de construction et de développement, la gestion de biens immobiliers, la procédure d’application de bâtiments, l’aménagement du territoire urbain, la procédure de permis de construire, les données boursières concernant les chaînes et conduites d’eau, la comptabilité budgétaire de trésorerie.
24 La décision de la chambre de recours a fait l’objet d’un recours devant le Tribunal, qui a examiné le recours sur la base de la conclusion selon laquelle la marque était utilisée pour, entre autres, les produits et services énumérés ci-dessus, étant donné que la demanderesse dans cette procédure (la titulaire de l’enregistrement international en l’espèce) n’a pas remis en cause l’appréciation de la preuve de l’usage sérieux de la marque antérieure aux points 16, 17, 27 et 35 de la décision de la chambre de recours (22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 30). La décision de la chambre de recours dans l’affaire R 737/2019-1 est désormais définitive.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 16 21
Classe 42: Installation et mise à disposition de lignes d’assistance téléphonique et de centres d’assistance pour le traitement de données et de texte dans les administrations publiques et municipales; installation et mise à disposition de systèmes d’information municipale.
Les services contestés sont les suivants:
Classe 42: Conception et développement de logiciels; conseils en logiciels; installation et maintenance de logiciels; services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d’analyses et de recherches industrielles; tous les services précités concernant les logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes; aucun des services précités en rapport avec des systèmes d’information immobilière en particulier aux fins de la gestion de biens immobiliers, de la gestion d’immeubles, de la gestion d’installations et des services connexes, de l’administration de maisons et/ou de biens immobiliers; aucun des services précités n’a trait à la capture, au stockage, au contrôle et à l’affichage de données relatives à des positions sur la surface de la terre [c’est-à-dire les systèmes d’information géographique (SIG)].
Les services contestés englobent divers services informatiques (par exemple, conception, développement, consultation, installation, maintenance, analyse, etc.) liés aux logiciels de gouvernance de données et de catalogue aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes. Les services de la demanderesse compris dans la classe 42 consistent également en la fourniture de services informatiques, essentiellement d’installation et de conseil (via des lignes d’assistance téléphonique et des services d’assistance), pour des administrations publiques ou municipales. Le fait que les services contestés ont été limités en ce sens qu’ils excluent explicitement les systèmes d’information sur les biens immobiliers en particulier aux fins de la gestion de propriétés immobilières, de la gestion de bâtiments, de la gestion d’installations et des services connexes, de l’administration de maisons et/ou de l’immobilier et de la prise, du stockage, du contrôle et de l’affichage de données relatives à des positions sur la surface de la terre [à savoir systèmes d’information géographique (SIG)] n’empêche pas automatiquement de conclure à l’existence d’une similitude avec les services antérieurs. Par exemple, le traitement de données auquel font référence les services couverts par la marque antérieure est défini de manière large et nécessite les caractéristiques de l’organisation et de la gestion de données internes, qui sont également présentes dans les services couverts par la marque contestée. À cet égard, le traitement de données visé par la marque antérieure génère un volume important de données et incorpore certaines fonctionnalités pour l’organisation et la gestion de ces données, des fonctionnalités qu’ils partagent avec la gouvernance de données aux fins de l’organisation et de la gestion de données internes auxquelles les services de la marque contestée font référence (par analogie, 22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 94). En tant que tels, les services comparés ont une nature identique ou similaire et une destination similaire. En outre, ils sont normalement proposés par le même type d’entreprise fournissant des services liés aux logiciels que les mêmes entreprises pourraient être responsables de la conception et du développement à la fois de logiciels de gouvernance de données et de programmes de traitement de données et fournir des services après-vente, y compris des services scientifiques, de recherche et technologiques (par analogie, décision du 13/12/2019 de la première chambre de recours, EU:T:2021:603, R 737/2019-1, Collibra/Kolibri et al., § 41 et 22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 119 et 121).
Par conséquent, les services comparés sont similaires.
La titulaire de l’enregistrement international a pris beaucoup de mesures pour plaider en faveur de la dissemblance des produits et services comparés et a produit des éléments de preuve à l’appui de ses affirmations, y compris un avis d’expert. Tant l’avis d’expert que les observations du titulaire se concentrent sur la comparaison entre les services contestés
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 17 21
compris dans la classe 42 et les produits de la demanderesse compris dans la classe 9, en particulier les logiciels spécifiques de cette dernière relatifs à la gestion de parcelles, à la gestion immobilière, à la gestion de bâtiments et d’installations, à la gestion d’applications de bâtiments, aux procédures de permis de construire, à la gestion de biens de voirie ou à l’aménagement de l’aménagement du territoire urbain. En outre, dans ses observations du 25/09/2020, la titulaire demande à l’Office d’exercer les compétences qui lui sont conférées en vertu de l’article 97, paragraphe 1, point b)25, du RMUE et de demander au demandeur de fournir des informations spécifiques et des preuves claires concernant la fonctionnalité deson logiciel.
Étant donné qu’une similitude a déjà été établie entre les services contestés et les services de la demanderesse compris dans la classe 42, il n’est toutefois pas nécessaire de comparer davantage les services contestés avec les produits de la demanderesse compris dans la classe 9. Pour les mêmes raisons, et dans l’exercice de son pouvoir d’appréciation à cet égard26, la division d’annulation considère qu’il n’est pas non plus opportun, en l’espèce, de rouvrir la phase contradictoire de la procédure et de demander au demandeur en nullité de produire des informations et des preuves, comme le demande la titulaire.
b) Public pertinent — niveau d’attention
Le consommateur moyen de la catégorie de produits concernée est censé être normalement informé et raisonnablement attentif et avisé. Il convient également de prendre en considération le fait que le niveau d’attention du consommateur moyen est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause.
En l’espèce, les services found à être similaires sont des services spécialisés, principalement destinés aux professionnels des organisations ou entités publiques/municipales, qui génèrent et ont besoin de stocker, d’accéder à et/ou de gérer un grand nombre de données. Contrairement à ce qu’affirme la demanderesse, le niveau d’attention sera supérieur à la moyenne, en raison de la nature spécialisée des services, de leur prix et/ou du fait qu’ils ne sont que rarement achetés.
c) Les signes
Kolibri COLLIBRA
Marque allemande no 1 Signe contesté
Le territoire pertinent est l’ Allemagne.
L’appréciation globale doit, en ce qui concerne la similitude visuelle, auditive ou conceptuelle des marques en cause, être fondée sur l’impression d’ensemble produite en tenant compte des éléments distinctifs et dominants de celles-ci (11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 23).
Les marques à comparer sont des marques verbales, telles que représentées dans le tableau ci-dessus.
25 L’article 97, paragraphe 1, point b), du RMUE dispose que dans toute procédure devant l’Office, les mesures d’instruction suivantes peuvent notamment être prises: […] demandes de renseignements.
26Conformément à l’article 64, paragraphe 1, du RMUE, au cours de l’examen de la demande en nullité, l’Office invite les parties, aussi souvent qu’il est nécessaire, à présenter, dans un délai qu’il leur impartit, leurs observations sur les notifications qu’il leur a adressées ou sur les communications qui émanent des autres parties.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 18 21
L’élément «Kolibri» de la marque antérieure signifie colibri en allemand et sera compris comme tel par le public pertinent. Étant donné qu’il est dépourvu de signification par rapport aux services pertinents, il possède un caractère distinctif moyen.
Compte tenu de la proximité du mot «COLLIBRA» avec «Kolibri», il ne saurait être exclu qu’une partie non négligeable du public allemand pertinent percevra dans la marque contestée une allusion au même concept de colibri (13/12/2019, R 737/2019-1, Collibra/Kolibri et al., § 49 et 22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 69). Par conséquent, la division d’annulation doit rejeter les arguments de la titulaire selon lesquels le signe contesté est dépourvu de signification. Les arguments de la titulaire selon lesquels «tout au plus»le public pertinent percevra le signe contesté comme la juxtaposition des mots «coll» faisant référence à la collaboration et Libra faisant référence à la liberté ou au livre en latin doivent également être écartés. Les significations alternatives suggérées par la titulaire sont trop compliquées pour être comprises immédiatement et sans effort par le public pertinent, y compris une signification qui fait preuve d’un niveau d’attention supérieur à la moyenne (22/09/2021, T-128/20 & T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 73).
Étant donné que l’élément allusif «COLLIBRA» est dépourvu de signification par rapport aux services pertinents, il possède un caractère distinctif moyen.
Sur le plan visuel, les signes partagent la suite de lettres «* ol * ibr *». Ils contiennent également un élément verbal de longueur très similaire (sept lettres contre huit). Les marques diffèrent par la lettre initiale «K»/«c», la dernière lettre «i»/«a» et le «l» supplémentaire dans la partie centrale du signe contesté.
La titulaire fait valoir qu’il existe tout au plus un très faible degré de similitude étant donné que les marques commencent par les lettres «K» et «c» visuellement dissemblables, que le signe contesté contient un double «l», qui sera remarqué par le public très attentif, que la marque contestée est plus longue, ce qui a un certain impact visuel en ce qui concerne ces signes courts et que les marques se terminent par des lettres totalement différentes. Ces arguments doivent être rejetés pour les raisons suivantes. Les trois lettres de la marque contestée, «c», «l» et «a», ne l’emportent pas sur les autres similitudes, étant donné que les mêmes séquences de cinq lettres au total, «ol» et «ibr», figurent dans les marques comparées. Le fait que l’une de ces différences visuelles concerne la première lettre des marques en conflit ne suffit pas, en l’espèce, à contrebalancer la similitude visuelle globale desdites marques. En outre, sur le plan visuel, l’ajout d’un «l» après un «l» initial au milieu de l’élément verbal du signe contesté n’attirera pas particulièrement l’attention du public pertinent, même lorsque ce public fait preuve d’un niveau d’attention élevé. Il est vrai que les différences sont plus évidentes dans le cas d’un signe court, mais les marques comparées ne sont pas courtes (la marque antérieure contient sept lettres et le signe contesté huit). En outre, bien que le signe contesté soit effectivement plus long que la marque antérieure, ce n’est que par une lettre qui passera inaperçue visuellement (22/09/2021, T-128/20 et T- 129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 47, 48).
Par conséquent, les signes présentent un degré moyen de similitude visuelle (22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 52).
Sur le plan phonétique, la prononciation des signes coïncide par le son des lettres «K (C) OLIBR *», présentes à l’identique dans les deux signes, étant donné que les lettres
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 19 21
«K»/«C»27 et «L»/«LL» sont prononcées de manière identique en allemand et ne diffèrent que par le son des dernières lettres «I» et «A».
La titulaire de l’enregistrement international affirme qu’il existe tout au plus un très faible degré de similitude phonétique. Elle fait valoir qu’il existe des différences dans la prononciation de la lettre unique «l» contre «ll» et que la duplication de la lettre «l» entraîne une prononciation courte de la voyelle «o». Par conséquent, le public allemand prononcera «COLLIBRA» avec une voyelle courte «o» et «KOLIBRI» avec une voyelle longue «o». En outre, il existerait des différences phonétiques résultant des dernières lettres. De tels arguments ne sauraient être retenus. L’explication de la titulaire selon laquelle le doublement de la consonne «l» entraîne une prononciation courte de la voyelle «o», contrairement à la prononciation longue de la marque antérieure, n’est pas étayée par une référence à une règle phonétique spécifique. En tout état de cause, cette différence phonétique, si elle avait été établie, serait minime et n’aurait aucune incidence sur la comparaison phonétique globale. Il en va de même pour les dernières lettres, étant donné que le reste des signes se prononce de la même manière ou presque de la même manière (22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 58 et 59).
Par conséquent, les signes sont fortement similaires sur le plan phonétique (22/09/2021, T- 128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 59).
Sur le plan conceptuel, référence est faite aux affirmations précédentes concernant le contenu sémantique véhiculé par les marques. Étant donné que les signes seront associés à la même signification d’un colibri, il existe un degré élevé de similitude conceptuelle pour une partie non négligeable du public pertinent en Allemagne (22/09/2021, T-128/20 et T- 129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 74).
Dans la mesure où les signes ont été jugés similaires au regard d’un aspect de la comparaison au moins, il y a lieu de procéder à l’examen du risque de confusion.
d) Caractère distinctif de la marque antérieure
Le caractère distinctif de la marque antérieure est l’un des facteurs qu’il y a lieu de prendre en considération dans l’appréciation globale du risque de confusion.
Le demandeur n’a pas explicitement fait valoir que sa marque présente un caractère particulièrement distinctif en raison d’un usage intensif ou d’une renommée.
Par conséquent, l’appréciation du caractère distinctif de la marque allemande no 1 reposera sur son caractère distinctif intrinsèque. En l’espèce, la marque allemande no 1 dans son ensemble n’a de signification en rapport avec aucun des services du point de vue du public du territoire pertinent. Dès lors, le caractère distinctif de la marque antérieure doit être considéré comme normal.
e) Appréciation globale, autres arguments et conclusion
Les services contestés sont similaires aux services de la marque allemande no 1. Ils s’adressent au public professionnel, qui fera preuve d’un niveau d’attention élevé.
27 Bien que la lettre «C» soit dans l’alphabet allemand, elle ne joue qu’un rôle mineur dans la mesure où, en langue allemande, la lettre «K» remplace la lettre «C» d’équivalents étrangers (le mot anglais «coffee» en allemand est «Kaffee» et le mot anglais «compressor is Kompressor») et le public allemand pertinent lorsqu’il voit un mot commençant par la lettre «C», la prononcera comme la lettre «K» dans les mots allemands (13/12/2019, R 737/2019-1, Collibra).
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 20 21
La comparaison des signes a révélé un degré moyen de similitude visuelle, un degré élevé de similitude phonétique et (pour une partie non négligeable du public) un degré élevé de similitude conceptuelle.
Le caractère distinctif de la marque allemande no 1 est moyen.
Il est tenu compte de la circonstance que le consommateur moyen n’a que rarement la possibilité de procéder à une comparaison directe des différentes marques mais doit se fier à l’image non parfaite qu’il en a gardée en mémoire (22/06/1999,-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 26). Même les consommateurs faisant preuve d’un niveau d’attention élevé doivent se fier à l’image imparfaite des marques qu’ils ont gardée en mémoire (21/11/2013,-443/12, ancotel, EU:T:2013:605, § 54). En effet, cette circonstance que le public pertinent accordera plus d’attention à l’identité du producteur ou fournisseur du produit/du service qu’il souhaite se procurer ne signifie pas pour autant qu’il examinera dans le moindre détail la marque à laquelle il sera confronté, ou qu’il la comparera minutieusement à une autre marque (03/06/2015, T-546/12, Pensa, EU:T:2015:355, § 152).
Dans le cadre d’une appréciation globale de tous les facteurs pertinents, il est donc considéré que les différences entre les marques ne peuvent l’emporter sur les similitudes entre elles.
Compte tenu de tout ce qui précède, la division d’annulation conclut qu’il existe un risque de confusion dans l’esprit du public (22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603, § 133) et que, par conséquent, la demande est fondée sur la marque allemande no 1 de la demanderesse. Compte tenu de ce qui précède, la marque contestée doit être déclarée nulle pour l’ensemble des services contestés.
Ce qui précède n’est pas remis en cause par les références de la titulaire à la jurisprudence à l’appui de ses allégations selon lesquelles il existe tout au plus une très faible similitude visuelle/phonétique entre les marques, qu’elles ne sont pas similaires sur le plan conceptuel ou qu’il n’existe pas de risque de confusion. Aucune analogie pertinente ne peut être établie entre les affaires respectives et la présente affaire. Bien que les principes généraux de la jurisprudence soient respectés, comme ils l’ont été dans l’appréciation ci-dessus, lors de l’application de ces principes au cas d’espèce, il a été conclu que les marques sont globalement similaires et qu’il existe un risque de confusion. En outre, ces conclusions ont déjà été confirmées par le Tribunal dans son arrêt du 22/09/2021, T-128/20 et T-129/20, Collibra/Kolibri et al., EU:T:2021:603.
Étant donné que la marque allemande no 1 entraîne le succès de la demande et l’annulation de la marque contestée pour l’ensemble des services contre lesquels la demande était dirigée, il n’y a pas lieu d’examiner la marque allemande no 2, également invoquée par la demanderesse (16/09/2004, T-342/02, Moser Grupo Media, S.L., EU:T:2004:268). Il n’est pas non plus nécessaire d’examiner la preuve de l’usage par rapport à la marque allemande no 2 ou, comme déjà mentionné à la section B ci-dessus, par rapport aux autres produits et services de la marque allemande no 1.
FRAIS
Conformément à l’article 109, paragraphe 1, du RMUE, la partie perdante dans une procédure d’annulation doit supporter les taxes et frais exposés par l’autre partie.
La titulaire de l’enregistrement international étant la partie perdante, elle doit supporter la taxe d’annulation ainsi que les frais exposés par la demanderesse aux fins de la présente procédure.
Décision sur la demande d’annulation no C 34 642 Page sur 21 21
Conformément à l’article 109, paragraphe 7, du RMUE et à l’article 18, paragraphe 1, point c) ii), du REMUE, les frais à payer à la demanderesse sont la taxe d’annulation et les frais de représentation, qui sont fixés sur la base du taux maximal qui y est fixé.
De la division d’annulation
Michaela Simandlova Oana-Alina STURZA ANA Muñiz RODRIGUEZ
Conformément à l’article 67 du RMUE, toute partie peut recourir contre cette décision pour autant que cette dernière n’ait pas fait droit à ses prétentions. Conformément à l’article 68 du RMUE, le recours doit être formé par écrit auprès de l’Office dans un délai de deux mois à compter du jour de la notification de la présente décision. L’acte de recours est déposé dans la langue de procédure de la décision attaquée. En outre, un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit dans un délai de quatre mois à compter de cette date. Le recours n’est considéré comme formé qu’après paiement de la taxe de recours d’un montant de 720 EUR.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Marque ·
- Caractère distinctif ·
- Enregistrement ·
- Union européenne ·
- Annulation ·
- Consommateur ·
- Produit ·
- International ·
- Norme ·
- Refus
- Motocyclette ·
- Marque antérieure ·
- Véhicule ·
- Caractère distinctif ·
- Similitude ·
- Risque de confusion ·
- Élément figuratif ·
- Produit ·
- Service ·
- Risque
- Lunette ·
- Filtre ·
- Lentille de contact ·
- Similitude ·
- Produit ·
- Ébauche ·
- Verre optique ·
- Marque antérieure ·
- Pertinent ·
- Opposition
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Marque ·
- Sac ·
- Union européenne ·
- Lunette ·
- Usage sérieux ·
- Vêtement ·
- Compétition sportive ·
- Produit ·
- Classes ·
- Casque
- Service ·
- Ordinateur ·
- Enregistrement ·
- Marque ·
- Réseau informatique ·
- Union européenne ·
- Langue ·
- Consommateur ·
- Descriptif ·
- Installation
- Service ·
- Caractère distinctif ·
- Marque antérieure ·
- Classes ·
- Parc ·
- Risque de confusion ·
- Opposition ·
- Similitude ·
- Biologie ·
- Consommateur
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Produit cosmétique ·
- Similitude ·
- Service ·
- Risque de confusion ·
- Public ·
- Recours ·
- Pertinent ·
- Consommateur
- Caractère distinctif ·
- Marque ·
- Enregistrement ·
- Descriptif ·
- Pertinent ·
- Service ·
- Usage ·
- Roumanie ·
- Langue ·
- Union européenne
- Marque antérieure ·
- Similitude ·
- Phonétique ·
- Risque de confusion ·
- Degré ·
- Caractère distinctif ·
- Opposition ·
- Pertinent ·
- Produit ·
- Confusion
Sur les mêmes thèmes • 3
- Logiciel ·
- Système informatique ·
- Marque antérieure ·
- Technologie ·
- Développement ·
- Service ·
- Caractère distinctif ·
- Données ·
- Opposition ·
- Système
- Marque ·
- Caractère distinctif ·
- Produit ·
- Consommateur ·
- Crème ·
- Usage ·
- Savon ·
- Cosmétique ·
- Marches ·
- Union européenne
- Marque antérieure ·
- Opposition ·
- Produit ·
- Preuve ·
- Union européenne ·
- Usage sérieux ·
- Distinctif ·
- Enregistrement ·
- Risque de confusion ·
- Construction
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.