Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | EUIPO, 8 août 2025, n° 000065222 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 000065222 |
| Domaine propriété intellectuelle : | Marque |
| Dispositif : | Annulation rejetée |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
CANCELLATION DIVISION
PROCÉDURE D’ANNULATION n° C 65 222 (NULLITÉ)
O2 Worldwide Limited, C/O Stobbs Building 1000 Cambridge Research Park, CB25 9PD Cambridge, Royaume-Uni (requérante), représentée par Stobbs Ireland Limited, Suite 308, The Merrion Buildings, 18-20 Merrion Street Upper,, D02 XH98 Dublin 2, Irlande (mandataire professionnel)
c o n t r e
O9 Solutions, Inc., 1501 Lyndon B. Johnson Fwy, Suite 140, 75234 Dallas, États-Unis (titulaire de la MUE), représentée par Venner Shipley Spain, S.L.U., C/ Núñez Morgado 11, 3 B, 28036 Madrid, Espagne (mandataire professionnel). Le 08/08/2025, la division d’annulation rend la
DÉCISION
1. La demande en déclaration de nullité est rejetée dans son intégralité.
2. La requérante supporte les dépens, fixés à 450 EUR.
MOTIFS Le 28/03/2024, la requérante a déposé une demande en déclaration de nullité à l’encontre de la marque de l’Union européenne n° 18 411 853 « O9 » (marque verbale) (la MUE). La demande visait tous les services couverts par la MUE dans les classes 35 et 42. La demande était fondée à l’origine sur les marques antérieures suivantes : MUE n° 17 070 574 « O9 » (marque verbale) dans les classes 9, 35, 36, 38, 41
et 42 ; MUE n° 17 969 428 (marque figurative) dans les classes 9, 18, 25, 36,
38, 41 et 42 ; MUE n° 9 062 845 (marque figurative) dans les classes 3, 4, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 42,
43, 44 et 45 ; et MUE n° 9 053 497 (marque figurative) dans les classes 3, 4, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28-30, 32-36, 38, 39, 41-45.
Décision en annulation nº C 65 222 Page 2 sur 42
Le demandeur a invoqué l’article 60, paragraphe 1, sous a), RMUE conjointement avec :
- l'article 8, paragraphe 1, sous a) et b), RMUE concernant la MUE nº 17 070 574. L’action était fondée sur tous les produits et services protégés par la marque antérieure et la renommée a été revendiquée dans l’UE pour tous ces produits et services.
- l'article 8, paragraphe 1, sous b) et l'article 8, paragraphe 5, RMUE concernant : les MUE nº 17 969 428, nº 9 062 845 et nº 9 053 497. L’action était fondée sur tous les produits et services protégés par les marques antérieures et la renommée a été revendiquée dans l’UE pour tous ces produits et services.
RÉSUMÉ DES ARGUMENTS DES PARTIES
Dans la demande en nullité, le demandeur fait valoir que le signe contesté « 09 » est identique à l’enregistrement de MUE « O9 » du demandeur et est très similaire aux
divers enregistrements de MUE « O2 »/ du demandeur. En outre, il fait valoir qu’il couvre des services identiques/très similaires à ceux des divers enregistrements de MUE et UKTM « O9 » et « O2 »/
du demandeur. Il en résulte un risque de confusion manifeste. En outre, le signe contesté tire indûment profit (parasitisme) des marques du demandeur et leur cause un préjudice. Il avance les arguments suivants pour chaque motif.
Article 8, paragraphe 1, sous a) et b), RMUE
Article 8, paragraphe 1, sous a), RMUE : les droits antérieurs du demandeur sur la marque verbale « O9 » couvrent un signe identique à la marque contestée et couvrent des produits/services identiques à ceux des droits antérieurs du demandeur. Les droits antérieurs du demandeur sur la marque verbale « O9 » couvrent toutes les stylisations de l’élément verbal « O9 ».
Article 8, paragraphe 1, sous b), RMUE : il est clair que les consommateurs, en voyant la marque contestée, penseraient automatiquement aux marques antérieures du demandeur.
Concernant la comparaison avec la marque antérieure « O9 » :
La marque contestée se lit « O9 » et, en tant que telle, la marque contient l’élément distinctif O9, qui est la marque du demandeur. Ceci s’explique par le fait que le premier élément de la marque reproduit la lettre O et c’est ainsi qu’il sera compris et prononcé par tout consommateur qui rencontrerait la marque. Il s’agit d’un élément hautement distinctif et de la partie dominante de la marque. Le consommateur moyen l’associerait au demandeur parce que l’élément distinctif de l’enregistrement est composé d’une lettre et d’un chiffre (« O9 »), ce qui est identique à la marque « O9 » du demandeur. En tant que tel, le demandeur soutient qu’il est identique au droit antérieur du demandeur.
Par conséquent, il existerait un risque de confusion dans l’esprit du public, y compris un risque d’association, en raison du fait que l’élément « O9 » joue le seul rôle indépendant et distinctif et est identique à l’enregistrement de MUE du demandeur pour la marque « O9 ».
Décision en annulation nº C 65 222 Page 3 sur 42
S’agissant de la comparaison avec les marques antérieures « O2 » :
La marque contestée présente une forte similitude visuelle avec les marques de la requérante « O2 » /
. Cela s’explique par le fait que l’élément distinctif de la marque contestée est « O9 », qui est formé de la lettre « O » suivie d’un chiffre, tout comme la marque de la requérante. La composante numérique de la marque contestée (9) est un chiffre qui suit de près dans l’ordre la composante numérique des marques de la requérante (2). Ces éléments sont également agencés dans le même ordre (c’est-à-dire le « O » suivi du « 9 » dans la marque contestée et le « O » suivi du « 2 » dans les marques de la requérante) et sont donc similaires. Dès lors, les consommateurs rencontrant la marque contestée penseraient immédiatement à la marque de la requérante et supposeraient qu’il s’agit d’une extension de la marque antérieure de la requérante. Ils seraient donc induits en erreur quant à l’origine des services. La requérante fait valoir que la titularité de marques de nature séquentielle (telle qu’identifiée pour la famille de marques « O1 »-« O9 ») rend plus probable que le public soit induit en erreur quant à l’origine économique de la marque contestée.
Sur le plan phonétique, les consommateurs prononceraient la marque contestée « oh-nine ». Ceci est très similaire à la marque de la requérante (prononcée « oh-two ») car les deux marques comportent deux syllabes et commencent par la lettre « O » (prononcée de la même manière) suivie d’un chiffre. En outre, le chiffre de la marque contestée (« 9 ») suit séquentiellement le « 2 » des marques de la requérante (qui détient également des enregistrements pour les marques intermédiaires). Il est significatif que, dans le contexte des services, la comparaison phonétique joue un rôle important étant donné que ces services sont, dans une large mesure, offerts, vendus et fournis par téléphone dans ces secteurs. Les consommateurs entendant la marque « oh-nine » penseraient immédiatement à la requérante et supposeraient que les services offerts sous cette marque émanent de la requérante.
Sur le plan conceptuel, l’enregistrement contesté est similaire aux marques de la requérante
« O2 »/ car elles sont toutes deux formées de la lettre « O » suivie d’un chiffre (le chiffre « 2 » pour la requérante, et le chiffre « 9 », étroitement séquentiel, pour la marque contestée). Dès lors, les consommateurs voyant la marque contestée penseraient instantanément aux marques de la requérante, en particulier en raison du caractère distinctif et de la
réputation des marques antérieures « O2 »/.
En l’espèce, les services visent le grand public.
L’enregistrement concerne des services des classes 35 et 42 et ceux-ci sont également très similaires aux produits et services protégés par les marques antérieures qui ne couvrent pas déjà les classes 35 et 42. Les marques antérieures sont enregistrées pour de nombreuses classes, y compris ces classes identiques et de nombreuses autres classes qui sont similaires ou contiennent des termes similaires. La requérante compare les services contestés avec des services identiques des classes 35 et 42 couverts par les MUE antérieures nº 17 070 574 (classes 35 et 42), nº 9 062 845, nº 9 053 497 (classe 35) et nº 17 969 428 (classe 42).
S’agissant des services couverts par la marque contestée, « O2 » et « O9 » sont des marques hautement distinctives. Cela s’explique par le fait qu’elles sont respectivement des symboles moléculaires et atomiques de l’oxygène et se composent des éléments « O » et « 2 »/« 9 ». Bien que ceux-ci soient généralement écrits comme et « O9 », ceci est prononcé « oh-two » et « oh-
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 4 sur 42
neuf », et les consommateurs qui voient une marque sous la forme « O2 » ou « O9 » sont toujours susceptibles d’être rappelés aux symboles moléculaires et atomiques. Les marques « O2 »/ et « O9 » sont hautement distinctives en ce qui concerne les produits et services de haute technologie, ainsi que les services de publicité/vente au détail, financiers, de réparation, de transport, de recherche, d’hébergement, de télécommunication, d’éducation, de divertissement, médicaux et juridiques. En ce qui concerne la marque contestée, le terme « O9 » serait la partie de la marque dont le consommateur se souviendrait, car il a été établi dans la jurisprudence que les consommateurs ont une recollection imparfaite des marques. Ils se souviendraient de la partie « O9 » de la marque parce qu’elle est hautement distinctive pour les services. Par conséquent, l’élément dominant et distinctif est « O9 », qui serait instantanément reconnaissable par le consommateur moyen comme étant une marque de « O2 Worldwide Limited ».
Ces marques « O2 »/ et « O9 » sont intrinsèquement très fortes et très distinctives.
Les marques « O2 »/ de la requérante sont très connues dans le contexte des produits et services pour lesquels elles ont été déposées.
La marque « O2 » est extrêmement connue dans l’Union européenne (UE). Est jointe une déclaration de témoin de Carlos Gomez Bassy et les pièces y afférentes comme preuve de cette réputation dans le domaine des télécommunications et du divertissement. Les preuves démontrent cette réputation dans l’UE en identifiant le niveau massif d’exposition, le très haut niveau d’activité publicitaire et marketing, et les ventes énormes réalisées dans un certain nombre d’États membres depuis 2002.
Compte tenu de l’étendue de la réputation de la requérante et du caractère distinctif accru de ses marques « O2 »/, les consommateurs établiraient toujours un lien entre les deux signes en raison de leur similitude. Il est logique que la marque « O9 » fasse suite à la marque « O2 », ce qui signifie que le public considérerait ces marques comme provenant de la même partie (c’est-à-dire la requérante).
Par conséquent, en raison de cette vaste renommée et de ce caractère distinctif accru, la requérante soutient que les consommateurs considéreraient probablement la marque comme une extension de marque de la requérante. En outre, si un consommateur voit la marque « O9 » et voit également « O2 », il considérera automatiquement ces marques comme une continuation. Ceci est renforcé par le fait que la requérante possède une famille de marques de « O1 » à « O9 » (c’est-à-dire des enregistrements pour les marques « O1 », « O2 », « O3 », « O4 », « O5 », « O6 », « O7 », « O8 » et « O9 ») ; si les consommateurs les voyaient utilisées sur le marché, ils seraient clairement induits en erreur.
La requérante ayant établi que les services sont identiques, ou à tout le moins hautement similaires, aux services enregistrés, il s’ensuit que les marques peuvent être moins similaires pour qu’un risque de confusion soit constaté. Cependant, les marques en question sont identiques et/ou hautement similaires. Il s’ensuit donc qu’il y aura un risque de confusion.
L’élément « O9 » constituant la marque contestée joue le seul rôle visuellement, auditivement et conceptuellement indépendant et distinctif. En outre, il est identique ou très similaire aux diverses marques de l’UE enregistrées par la requérante pour les marques « O9 » et
« O2 »/ (affaire MEDION, c’est-à-dire 06/10/2005, C-120/04, Thomson Life, EU:C:2005:594). Il s’ensuit donc qu’il y aura un risque de confusion.
Décision en matière de nullité nº C 65 222 Page 5 sur 42
À l’appui de son argumentation, la requérante se réfère également à des décisions antérieures rendues par l’Office dans des procédures impliquant les mêmes droits antérieurs «O2» (par exemple, 15/06/2016, B 2 718 263).
Article 8, paragraphe 5, du RMCUE
L’usage de la marque tirerait indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée des marques antérieures, ou leur porterait atteinte.
La requérante a consacré beaucoup de temps, d’efforts et d’argent pour développer sa marque et créer une réputation pour ses marques O2/. L’usage de l’enregistrement contesté par le titulaire de la MUE tirerait indûment profit de la réputation que la requérante a bâtie pour sa marque, en obtenant un avantage aux yeux des consommateurs fondé sur la réputation positive de la marque de la requérante et sur son investissement significatif dans la construction de cette réputation.
Lorsque les consommateurs voient la marque, la marque antérieure de la requérante leur vient à l’esprit. Compte tenu de la nature et de l’étendue de la réputation de la requérante, cela suffit à la requérante pour revendiquer un profit indu.
Les consommateurs voyant la marque peuvent également croire qu’il s’agit de la marque de la requérante, ou qu’il existe un lien économique entre le titulaire de la MUE et la requérante, conférant ainsi un avantage indu au titulaire de la MUE. C’est particulièrement le cas en raison de la nature séquentielle des marques détenues par la requérante (c’est-à-dire «O1», «O2», «O3», «O4», etc.), et du fait que cette marque fait logiquement suite aux marques «O2» qui jouissent d’une réputation. Il est fort probable que le public croirait que ces marques ont la même origine et qu’il s’agit de sous-marques ou d’une extension de marque.
En outre, si la qualité des produits ou services fournis par le titulaire de la MUE est médiocre, cela pourrait porter atteinte au caractère distinctif ou à la renommée de la marque de la requérante. Si les produits ou services du titulaire de la MUE sont d’un niveau inférieur à ceux de la requérante, cela pourrait ternir et nuire à la réputation dont jouit la requérante pour ses marques O2/. Dès lors, il y aurait atteinte au caractère distinctif ou à la renommée des marques de la requérante. L’usage de la marque contestée pourrait également avoir pour effet de diluer le caractère distinctif des marques antérieures de la requérante. De même, cela porterait atteinte au caractère distinctif des marques antérieures O2/ de la requérante.
Dans la section concernant l’article 8, paragraphe 1, sous a) et b), du RMCUE, la requérante a déjà analysé les marques et les services et soutient que ces appréciations sont également valables pour ce motif. En outre, les marques «O2»/ sont hautement distinctives pour les produits/services pour lesquels elles sont enregistrées en raison de leur réputation.
La requérante déclare que l’EUIPO a constaté que ses marques «O2»/ jouissaient d’une réputation dans des décisions rendues dans d’autres procédures, telles que:
- 26/06/2015, B 2 323 841;
- 04/12/2006, B 1 085 853 (citée erronément par la requérante comme B 4 914 453);
Décision en annulation n° C 65 222 Page 6 sur 42
- 16/12/2015, B 2 625 427 ;
- 15/06/2016, B 2 718 263 ;
- 16/08/2005, B 889 107.
Il ressort des éléments de preuve produits que le requérant jouit d’une vaste réputation non seulement dans le secteur des télécommunications, mais aussi dans les secteurs du divertissement et de la musique. Le requérant a produit des preuves significatives démontrant la notoriété et la reconnaissance de la marque «O2», qui, au cours des dernières années, a fait l’objet de divers articles de presse, a reçu plusieurs prix dans le domaine du divertissement et de la musique, et a organisé certains des plus grands événements de divertissement et de musique dans le pays, voire dans le monde.
Rien ne permet de suggérer que le titulaire de la marque de l’UE a de justes motifs de demander l’enregistrement de cette marque.
Les marques sont très similaires et les services sont identiques / hautement similaires. Par conséquent, l’usage de la marque tirerait indûment profit des droits antérieurs du requérant. Ceci s’explique par le fait que la marque évoque les marques antérieures «O2»/ du requérant et capitalise ainsi sur la réputation du requérant. Les consommateurs associeraient automatiquement les produits / services du titulaire de la marque de l’UE à ceux du requérant, car il s’agit de services identiques pour une marque hautement similaire qui englobe entièrement les marques distinctives antérieures «O2»/ du requérant. Par conséquent, l’usage de la marque contestée tire indûment profit des droits antérieurs du requérant en raison du parasitisme et de l’effet de sillage. Cependant, même s’il n’y a pas de confusion entre les marques, il y a toujours un avantage indu. La marque contestée évoque clairement la marque du requérant en raison de sa vaste réputation dans les domaines du divertissement, de la musique et des télécommunications. L’inclusion et la reconnaissance de la marque du requérant attirent les consommateurs vers le produit alors qu’ils ne l’auraient pas regardé autrement. Ceci est étayé par la décision dans l’affaire O2 Holdings contre Eugenio Gomez Otero où l’EUIPO a confirmé que le requérant avait prouvé «une image particulière… d’une marque moderne, avant-gardiste et branchée… qui se rapporte aux services dans le domaine de la téléphonie mobile».
En outre, les éléments de preuve montrent que non seulement le requérant jouit d’une réputation significative, mais que la nature de cette réputation est de haute technologie et «jeune, branchée et cool». Par association, il y aura un transfert d’image pour le requérant, surtout si l’on considère que ses services se situent dans les secteurs de la publicité/vente au détail, du divertissement et des services de médias numériques, dans lesquels le requérant est déjà établi. Le titulaire de la marque de l’UE tirerait, en particulier, un avantage indu de la marque «jeune, branchée et cool» du requérant étant donné que les secteurs de la publicité/vente au détail, du divertissement et des services de médias numériques sont des marchés «jeunes» et en expansion qui sont étroitement liés aux télécommunications. Ceci s’explique par le fait qu’ils sont fournis conjointement, sont des services complémentaires et sont vendus par les mêmes canaux de distribution. Cela avantage de nouveau le titulaire de manière indue.
Pour conclure, en citant la décision d’une opposition antérieure (15/06/2016, B 2 718 263) :
Il est probable que l’image et les qualités associées à la marque du requérant puissent être transférées à la marque contestée et aux services qu’elle désigne. Compte tenu de la forte réputation et de l’identité ou de la similarité des services, il est prévisible que le requérant puisse
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 7 sur 42
bénéficier d’aspects de l’image particulière de la réputation de la marque du demandeur, car elle est considérée comme un synonyme de «pointe» et d'«attractivité». Les preuves montrent non seulement que le demandeur jouit d’une réputation significative, mais aussi que la nature de cette réputation est high-tech, jeune, branchée et cool. Par association, il y aura un transfert d’image pour le demandeur et cela, encore une fois, avantage indûment le demandeur.
Le 05/07/2024, le titulaire de la marque de l’UE a déposé une demande de preuve d’usage sérieux des marques de l’UE antérieures n° 17 070 574 et n° 17 969 428. Il s’est également réservé le droit de présenter une réponse au fond à tous les motifs de nullité et aux preuves produites à ce jour à un stade ultérieur, conjointement avec sa réplique au fond à toute preuve produite en réponse à la demande de preuve d’usage.
Le 01/08/2024, l’Office a jugé la demande recevable et l’a transmise au titulaire de la marque de l’UE, fixant initialement un délai au 06/10/2024 (prorogé sur demande au 06/12/2024) pour la production de la preuve d’usage.
Le 05/12/2024, le demandeur en nullité a communiqué qu’il retirait les droits antérieurs soumis à la preuve d’usage sérieux et que l’action devait se poursuivre sur la base des droits restants, à savoir les marques de l’UE n° 9 062 845 et n° 9 053 497.
Le 13/12/2024, l’Office a envoyé au titulaire de la marque de l’UE la communication du demandeur du 05/12/2024 et a fixé un délai au 18/02/2025 pour les observations en réponse du titulaire de la marque de l’UE. Le titulaire de la marque de l’UE n’a pas déposé d’observations.
OBSERVATIONS PRÉLIMINAIRES
Portée de l’action
Le demandeur en nullité a communiqué qu’il retirait les droits antérieurs soumis à la preuve d’usage sérieux et que l’action devait se poursuivre sur la base des droits restants invoqués, à savoir les marques de l’UE n° 9 062 845 et n° 9 053 497.
Il s’ensuit que l’action doit être considérée comme fondée sur les droits suivants, conformément à l’article 60, paragraphe 1, sous a), du RMUE, lu en combinaison avec l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE et l’article 8, paragraphe 5, du RMUE:
- l’enregistrement de marque de l’UE n° 9 062 845 (marque figurative) déposée le 28/04/2010 et enregistrée le 16/02/2021 pour les classes 3, 4, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 42, 43, 44 et 45;
Décision en annulation nº C 65 222 Page 8 sur 42
- enregistrement de la marque de l’UE nº 9 053 497 (marque figurative), déposée le 23/04/2010 et enregistrée le 16/02/2021 pour les classes 3, 4, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28-30, 32-36, 38, 39, 41-45.
Pour les deux marques, le demandeur a fait valoir que l’action est fondée sur l’ensemble des produits et services protégés par chaque marque antérieure et qu’une renommée a été acquise dans l’UE pour l’ensemble de ces produits et services.
La demande est considérée comme recevable au titre de l’article 14 et de l’article 17, paragraphe 1, du règlement d’exécution dans la mesure où elle est fondée sur les droits antérieurs susmentionnés.
RISQUE DE CONFUSION — ARTICLE 60, PARAGRAPHE 1, SOUS A), DU RMCUE LU EN COMBINAISON AVEC L’ARTICLE 8, PARAGRAPHE 1, SOUS B), DU RMCUE
Conformément à l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMCUE, il existe un risque de confusion s’il existe un risque que le public puisse croire que les produits ou services en cause, en supposant qu’ils portent les marques en cause, proviennent de la même entreprise ou, le cas échéant, d’entreprises économiquement liées. L’existence d’un risque de confusion dépend de l’appréciation globale de plusieurs facteurs qui sont interdépendants. Ces facteurs incluent la similitude des signes, la similitude des produits et services, le caractère distinctif de la marque antérieure, les éléments distinctifs et dominants des signes en conflit et le public pertinent.
a) Caractère distinctif de la marque antérieure
Le caractère distinctif de la marque antérieure est l’un des facteurs à prendre en considération dans l’appréciation globale du risque de confusion. Étant donné que, en développant ses arguments à l’appui de l’action, le demandeur en nullité a abordé à plusieurs reprises le caractère distinctif intrinsèque et accru de ses marques antérieures «O2», la division d’annulation estime plus efficace de traiter cet aspect à ce stade.
Tout d’abord, le demandeur en nullité fait valoir que ses marques antérieures «O2» jouissent d’un caractère hautement distinctif en soi car elles n’ont aucune signification par rapport aux produits et services pertinents, étant le symbole de l’oxygène. Il convient toutefois de rappeler qu’une marque ne bénéficiera pas d’un degré de caractère distinctif plus élevé du seul fait qu’il n’existe aucun lien conceptuel avec les produits et services pertinents (16/05/2013, C-379/12 P, H.EICH / H SILVIAN HEACH (fig.), EU:C:2013:317, § 71; 19/06/2019, T-28/18, AC MILAN (fig.) / AC et a., EU:T:2019:436, § 54; et plus récemment 25/06/2025, T-431/24, Premium Quality REGAL Bakery (fig.) / REGAL et a., EU:T:2025:636, § 109). Il est de pratique de l’Office (conformément à la jurisprudence établie susmentionnée), lorsqu’une marque antérieure n’est pas descriptive (ou n’est pas autrement dépourvue de caractère distinctif), de la considérer comme ayant un degré de caractère distinctif intrinsèque normal au plus.
Le degré de caractère distinctif peut être encore accru si des preuves appropriées sont soumises démontrant un degré de caractère distinctif plus élevé acquis par l’usage.
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 9 sur 42
Selon la requérante, les marques antérieures jouissent d’une renommée et bénéficient d’un degré élevé de caractère distinctif en raison d’un usage ancien et intensif auprès du public pertinent dans l’Union européenne pour les produits et services pour lesquels elles sont enregistrées. Cette allégation doit être dûment prise en considération étant donné que le caractère distinctif des marques antérieures doit être pris en compte dans l’appréciation du risque de confusion. En effet, plus le caractère distinctif de la marque antérieure est élevé, plus le risque de confusion est grand (11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528), et, par conséquent, les marques dotées d’un caractère hautement distinctif en raison de la reconnaissance dont elles jouissent sur le marché, bénéficient d’une protection plus étendue que les marques dotées d’un caractère moins distinctif (29/09/1998, C-39/97, Canon, EU:C:1998:442).
Le caractère distinctif accru des marques antérieures doit exister au moment du dépôt de la MUE contestée (ou de toute date de priorité), et au moment où la décision d’annulation est rendue. En principe, il suffit que le demandeur en nullité démontre que sa marque avait acquis un caractère distinctif accru à la date de dépôt de la marque contestée (ou de toute date de priorité) et au moment du dépôt de la demande en nullité, auquel cas, et sauf preuve contraire, il sera présumé qu’il continue d’exister au moment où la décision d’annulation est rendue.
La marque contestée a été déposée le 01/03/2021. Par conséquent, la requérante était
tenue de prouver que les marques / sur lesquelles la demande est fondée jouissaient d’une renommée / d’un degré élevé de caractère distinctif et de reconnaissance auprès du public pertinent en raison d’un usage ancien et intensif avant cette date et que cela continuait d’exister au moment du dépôt de la demande en nullité, c’est-à-dire, le 28/03/2024. Les preuves doivent également démontrer que la renommée/le degré élevé de caractère distinctif a été acquis pour les produits/services auxquels la demande de la requérante se rapporte.
Dans le formulaire de demande, la requérante a revendiqué la renommée pour tous les produits/services couverts par les marques antérieures. Dans ses observations, la requérante aborde à plusieurs reprises l’allégation de forte renommée de ses marques antérieures – certes en termes plutôt généraux (se référant parfois à tous les produits et services pour lesquels elles sont enregistrées, parfois aux services couverts par la MUE contestée, parfois aux télécommunications, etc.). Lorsqu’elle se réfère aux preuves soumises dans la présente action, elle déclare expressément : « des preuves soumises, il ressort clairement que la requérante jouit non seulement d’une vaste renommée dans l’industrie des télécommunications, mais aussi dans les industries du divertissement et de la musique » (voir page 12 des observations de la requérante soumises le 28/03/2025).
La requérante a soumis, en substance, une déclaration de témoin accompagnée d’un ensemble de pièces justificatives qui sont mentionnées et décrites dans la déclaration de témoin, comme suit.
- Déclaration de témoin de Carlos Gomez Bassy, Responsable de la marque O2 de l’une des filiales faisant partie du groupe Telefónica (Telefónica
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 10 sur 42
Le groupe comprend « O2 Worldwide Limited », l’entité détentrice de la propriété intellectuelle dont la société mère ultime est Telefónica S.A. Le « groupe de sociétés O2 » est constitué de O2 Worldwide et des sociétés qui utilisent la marque O2 sous licence. Il comprend actuellement Telefónica S.A., Telefónica UK Limited, Telefónica Germany GmbH & Co. OHG, Telefónica De España S.A.U., Telefónica Móviles España S.A.U, O2 Czech Republic, a.s et O2 Slovakia, s.r.o.).
M. Carlos Gomez Bassy déclare qu’il travaille pour le groupe Telefónica depuis 2018 et qu’il occupe son poste actuel depuis juin 2021. Il déclare en outre qu’il lui a été demandé de fournir des preuves afin d’établir l’usage de la marque « O2 » par sa société dans l’UE avant le 05/03/2021.
M. Gomez Bassy expose brièvement l'Historique de la marque O2 : la marque O2 a été lancée en 2001 au Royaume-Uni, suite à la scission de British Telecom, et a opéré par l’intermédiaire d’une entité dénommée mmO2 Plc ; mmO2 Plc a été acquise par la société espagnole de télécommunications Telefónica S.A. en 2006. À cette époque, des sociétés de télécommunications détenues par Telefónica S.A. en République tchèque et en Slovaquie ont été intégrées au groupe de sociétés O2 et ont commencé à opérer sous la marque « O2 ».
Il présente ensuite les activités spécifiques menées par sa société en Allemagne, en République tchèque et en Slovaquie.
Allemagne
Telefónica Germany GmbH & Co OHG est le nom de la société d’exploitation du groupe Telefónica en Allemagne (« O2 Germany »). En janvier 2001, O2 Germany est devenu le premier opérateur en Allemagne à lancer un réseau GPRS opérationnel. Depuis lors, elle a introduit et lancé un certain nombre de nouveaux produits et services (service 3G, service de téléphonie mobile prépayé et postpayé) et s’est imposée comme l’opérateur le plus dynamique et innovant sur le marché allemand des télécommunications et le plus grand d’Europe (voir Pièce CGB1DE, comprenant des pages de www.o2.co.uk intitulées « O2 Germany » ainsi que des pages web pertinentes du site www.o2online.de, et des articles de Businessweek online datés d’octobre 2003). En 2014, le groupe Telefónica a acquis le réseau mobile allemand, « E-Plus ». La nouvelle société vise à être le principal opérateur de télécommunications numériques en Allemagne, en se positionnant comme le numéro un incontestable en termes de base de clients mobiles.
Grâce à la vaste campagne de publicité et de promotion d’O2 Germany, combinée aux ventes importantes réalisées et à l’utilisation très étendue de ses services par ses clients, O2 Germany est devenue l’un des acteurs les plus importants dans le domaine des télécommunications mobiles. Cette affirmation est étayée par les chiffres relatifs à la base de clients et au chiffre d’affaires d’O2 Germany en Allemagne. M. Gomez Bassy présente ensuite une liste de plusieurs communiqués de presse, publiés de juin 2003 à avril 2022, qui se rapportent aux activités et réalisations de la société, principalement dans le domaine des services de téléphonie mobile (Pièce CGB2DE).
Il fournit également des données concernant la base de clients, déclarant au point 20 : le principal marché cible de la société a toujours été la catégorie des 16 à 34 ans, car cette tranche d’âge a tendance à inclure davantage
Décision en annulation nº C 65 222 Page 11 sur 42
clients à forte valeur que les autres groupes d’âge. Un client à forte valeur est une personne qui utilise beaucoup son téléphone portable, que ce soit pour appeler, envoyer des SMS ou pour d’autres formes de données ou de contenu, par exemple, les courriels, la navigation sur le web, l’utilisation d’applications, les réseaux sociaux et la messagerie.
Il indique également des données concernant la base d’abonnés mobiles actifs en Allemagne du 31/03/2001 (3,2 millions) à décembre 2022 (44,3 millions).
Concernant le chiffre d’affaires et les revenus des services, il fournit les chiffres suivants.
Chiffres d’affaires (tirés du rapport annuel et des états financiers d’O2 Germany)
Revenus des services (l’élément principal du chiffre d’affaires d’O2 Germany) chiffres (tirés des communiqués de presse et des résultats financiers annuels d’O2 Germany, tous deux téléchargés depuis le site web de la société)
Il indique également des données spécifiques concernant les revenus générés par le téléphone, l’appareil mobile, etc., d’un client (revenu moyen par utilisateur ou ARPU) de 2004 à 2022.
Décision en annulation nº C 65 222 Page 12 sur 42
M. Gomez Bassy déclare également que les marques de O2 Worldwide ont été utilisées par O2 Germany dans des publicités diffusées à la télévision allemande. En outre, ses dépenses publicitaires en Allemagne comprennent des publicités diffusées à la télévision, à la radio ou au cinéma, exposées en extérieur, dans la presse ou en ligne. Des descriptions et des images de campagnes publicitaires menées entre 2018 et 2022 sont également incluses dans la déclaration, la grande majorité se référant à des services de téléphonie mobile (tarifs, capacités et qualité du réseau, etc.). Par exemple :
.
Il est également fait référence à un rapport détaillant le budget média de O2 Germany pour chaque trimestre des années 2008 à 2011 (la pièce CGB3DE indiquée par M. Gomez Bassy contient des documents relatifs au parrainage en Allemagne). Les dépenses médias totales pour 2010 s’élevaient à 93 463 863 EUR, et pour 2011 à 80 667 343 EUR. Les dépenses publicitaires totales par an de 2019 à 2021 sont présentées ci-dessous :
M. Gomez Bassy ajoute (au point 39) que : l’image de marque de ma société en Allemagne est restée cohérente en ce qui concerne l’utilisation des marques O2, l’utilisation de l’imagerie de bulles et l’utilisation du fond bleu. La marque O2, les images de bulles et un fond bleu sont utilisés dans toutes les publicités des produits et services de ma société en Allemagne et ses actifs de marque sont utilisés pour transmettre la fraîcheur et la vie, la liberté et la clarté.
Il fait également référence à la pièce CGB5DE, qui concerne des articles vestimentaires produits par O2 Germany et portant la marque O2.
Il est également fait référence au fait que la société exploite diverses applications et services sur le marché allemand depuis 2016 ; par exemple, une application d’auto-assistance informative, une application visant à aider les clients en cas d’installation ou de pannes DSL, offrant un dépannage ainsi que des vérifications de vitesse et de Wi-Fi et des services bancaires (pièce CGB8DE, pièce CGB9DE, pièce CGB10DE comprenant des extraits de la page internet du demandeur).
Décision en annulation nº C 65 222 Page 13 sur 42
Des données concernant des études de notoriété publicitaire et de notoriété de la marque menées jusqu’en 2008 sont également fournies (Pièce CGB4DE). Sur la base d’enquêtes plus récentes sur la perception de la marque (Pièce CGB11DE) – à compter de janv.-sept. 2022 – les valeurs des indicateurs clés de performance (ICP) de la marque O2 sont indiquées comme suit :
Notoriété spontanée de la marque : 61 % Notoriété assistée de la marque : 96 % Considération : 53 % Ensemble pertinent : 30 % Premier choix : 18 %
M. Gomez Bassy énumère également les prix suivants :
Des décisions rendues dans des affaires contentieuses en 2005 et 2006 confirmant que la marque « O2 » jouit d’une forte réputation en Allemagne sont également mentionnées (Pièce CGB6DE ; Pièce CGB7DE).
M. Gomez conclut en confirmant que les « marques de sa société sont considérées comme l’une des marques leaders dans les services de téléphonie mobile sur le marché allemand … et ont acquis une réputation et un niveau de reconnaissance significatifs en Allemagne » (point 53).
La République tchèque et la Slovaquie
En ce qui concerne la République tchèque et la Slovaquie, la déclaration est structurée de manière très similaire à celle indiquée pour l’Allemagne. Elle fournit notamment des informations et des données sur les points suivants.
- Historique et contexte (Pièce CGB1CZ ; Pièce CGB1SK).
- Communiqués de presse de 2006/2020 (République tchèque, Pièce CGB2CZ) et de 2007/2011 (Slovaquie, Pièce CGB1SK).
- Base de clientèle, part de marché et chiffre d’affaires : des données sont fournies concernant le nombre de clients actifs de 2006 à 2019 et le chiffre d’affaires de 2009 à 2021. M. Gomez déclare également :
Le principal marché cible d’O2 a toujours été la catégorie des 16-34 ans car cette tranche d’âge a tendance à inclure davantage de personnes à haut
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 14 sur 42
clients de valeur que les autres groupes d’âge. Un client de grande valeur est une personne qui utilise beaucoup son téléphone portable, que ce soit pour appeler ou envoyer des messages texte, ou pour d’autres formes de données ou de contenu, par exemple, les courriels, le téléchargement de sonneries, la navigation sur le web et les messages illustrés. Ces consommateurs ont tendance à être particulièrement soucieux de leur style’ (point 61).
Il confirme que la clientèle en République tchèque et en Slovaquie depuis le 31/03/2006 comprend des clients de téléphonie fixe, d’ADSL (vente au détail et en gros), d’O2 TV (IPTV) et de téléphonie mobile.
- Publicité et marketing: des données sont fournies de 2009 à 2022.
- Prix obtenus de 2006-2009 et en 2018 et 2020 (pour la reconnaissance de solutions innovantes dans le domaine des technologies de l’information et de la communication ; la politique active de l’emploi ; la meilleure campagne de parrainage sportif et de divertissement ; la liberté et le libre accès à l’information ; et le meilleur opérateur de réseau mobile selon les consommateurs en Slovaquie).
- Parrainage (Pièce CGB3CZ ; Pièce CGB2SK), y compris en relation avec le domaine du divertissement, de la musique et du sport dans les années 2007-2011 et en 2019 (République tchèque – outre la création de l’O2 ARENA à Prague – un lieu polyvalent moderne pour le sport, la culture, le divertissement, les expositions, les foires et autres événements, le parrainage de certains événements musicaux tels que les O2 Dance Music Awards 2007 et 2008, l’Open Air Festival en août 2011 ; le festival culturel d’été tchèque, Hrady Czech 2019 ; Slovaquie – l’événement de snowboard O2 Rookie Camp 2009 ; le festival de musique Bazant Pohoda en 2008 et 2009 ; et le Beach Soccer Danubia 2008).
Il conclut que 'les marques de ma société en République tchèque sont considérées comme l’une des marques leaders dans les services de téléphonie mobile et de télévision sur le marché tchèque' (point 79) et 'les marques de ma société en Slovaquie sont considérées comme l’une des marques leaders dans les services de téléphonie mobile et de télévision sur le marché slovaque' (point 83).
Les pièces mentionnées et commentées ci-dessus sont jointes à la déclaration de témoin.
Appréciation des preuves
Afin de déterminer le niveau de renommée/le degré élevé de caractère distinctif de la marque, tous les faits pertinents de l’espèce doivent être pris en considération, y compris, en particulier, la part de marché détenue par la marque, l’intensité, l’étendue géographique et la durée de son usage, ainsi que l’importance des investissements réalisés par l’entreprise pour la promouvoir.
La requérante déclare qu’en raison d’une publicité et d’une promotion à grande échelle, combinées à des ventes importantes, la marque 'O2' a acquis une reconnaissance massive sur le marché et est venue à être identifiée de manière unique à la société de la requérante dans l’esprit des consommateurs en Allemagne, en République tchèque et
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 15 sur 42
Slovaquie. En particulier, selon la déclaration de M. Gomez Bassy, la requérante est l’un des acteurs les plus importants dans le domaine des services de téléphonie mobile sur le marché allemand et des services de téléphonie mobile et de télévision sur les marchés tchèque et slovaque.
En ce qui concerne la déclaration de témoin, l’article 97, paragraphe 1, sous f), du RMUE énumère, comme moyens de preuve, les déclarations écrites sous serment ou solennelles ou d’autres déclarations ayant un effet similaire en vertu du droit de l’État dans lequel elles ont été établies. En ce qui concerne la valeur probante de ce type de preuve, les déclarations établies par les parties intéressées elles-mêmes ou leurs employés ont généralement moins de poids que les preuves indépendantes. Cela s’explique par le fait que les perceptions d’une partie impliquée dans un litige peuvent être plus ou moins affectées par ses intérêts personnels dans l’affaire.
Toutefois, cela ne signifie pas que de telles déclarations n’ont aucune valeur probante.
Le résultat final dépend de l’appréciation globale des preuves dans le cas d’espèce. La valeur probante de ces déclarations dépend de la question de savoir si elles sont ou non étayées par d’autres types de preuves ou par des preuves provenant de sources indépendantes.
La déclaration de témoin faite par M. Gomez Bassy est étayée par de nombreux communiqués de presse et des copies des médias pertinents publiés au cours des périodes 2001-2022 (Allemagne), 2006-2020 (République tchèque) et 2007-2011 (Slovaquie). Tous se réfèrent essentiellement à l’activité exercée par la requérante dans le domaine des télécommunications (téléphones mobiles, internet, télévision).
Certains prix qui ont été remportés au cours de la période pertinente sont mentionnés. La plupart d’entre eux se réfèrent à la période 2006-2009 (voir en particulier ceux liés à la République tchèque), mais il y a des mentions concernant des prix remportés entre 2017 et 2021 en Allemagne (entre autres, les meilleurs fournisseurs de services mobiles en 2017 décernés par l’Institut allemand des clients (DKI) pour le compte de WirtschaftsWoche, Smartphone Magazine 2019 Price-Performace Winner, classement « Très bien » de Connect 2021 pour l’application My O2), la République tchèque (SABRE Awards) et la Slovaquie (Techbox Operator of the year). Tous ces prix se réfèrent à des activités exercées dans le cadre des télécommunications.
Selon la déclaration, et les communiqués de presse et rapports qui y sont mentionnés, la croissance du nombre de clients actifs de la marque « O2 » a été très constante au fil des ans : environ 45 millions d’abonnés mobiles en Allemagne au cours de la période 2014-2021, et environ 9 millions en République tchèque et en Slovaquie (clients de téléphonie fixe, ADSL (détail et gros), O2 TV (IPTV) et mobile) au cours de la période 2006-2019. Cela étaye les données concernant le chiffre d’affaires et les revenus des services, qui ont dépassé 7 300 millions d’euros par an en Allemagne pour la période 2015-2022, et 670 millions d’euros par an en République tchèque et en Slovaquie pour la période 2014-2019 (segment mobile).
Tout au long des années 2002-2022, la requérante a investi des sommes importantes dans la publicité et le marketing. Comme il ressort des chiffres fournis concernant le budget média pour l’Allemagne pour les périodes 2008-2011 et 2019-2022 (voir la déclaration de témoin et les pièces pertinentes), les dépenses publicitaires globales par an entre ces dates étaient substantielles (une moyenne de 85 millions d’euros par an en 2008-2011 et 170 millions d’euros en 2019-2022). Détails et
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 16 sur 42
des images des campagnes publicitaires les plus importantes sont fournies, qui montrent les marques antérieures. En ce qui concerne la République tchèque et la Slovaquie, selon M. Gomez Bassy, les dépenses de marketing au cours de la période 2009-2021 se sont élevées en moyenne à 100 millions d’euros par an.
Il est également fait référence (et cela est étayé par des pièces) au parrainage de festivals de musique et d’événements sportifs (voir pièce CGB3DE, pièce CGB3CZ et pièce CGB2SK). À cet égard, l'« O2 ARENA » a été créée à Prague en 2008. Comme le confirment les éléments figurant dans la pièce CGB3CZ, l'« O2 ARENA » est un lieu polyvalent moderne pour le sport, la culture, le divertissement, les expositions, les foires et d’autres événements, doté d’une technologie avancée, de confort et de services pour les spectateurs et les visiteurs. Elle peut accueillir 18 000 spectateurs et dispose de 2 460 sièges club et de luxe, de 66 loges Skybox, de 4 loges Party Box, et de nombreux bars, restaurants et cafés. L'« O2 ARENA » a accueilli de nombreux concerts (Madonna, Tina Turner, Beyonce Knowles, Pink et Coldplay). En 2019, le complexe « O2 ARENA » a ouvert l'« O2 UNIVERSUM », un centre culturel et de congrès multifonctionnel. Au cours de la même période, le complexe a accueilli 850 000 visiteurs et a été l’hôte de 95 événements, y compris des artistes de renommée mondiale. Un lieu similaire, l'« O2 WORLD ARENA », a été créé à Berlin en 2008 (pièce CGB3DE).
La requérante a également fourni les résultats d'études de notoriété réalisées jusqu’en 2008 et en 2022, en ce qui concerne l’Allemagne, qui montrent une augmentation significative au fil des ans (atteignant 60 % de notoriété spontanée de la marque au cours des deux périodes).
Conclusion sur le caractère distinctif accru / la renommée des marques antérieures
Les preuves sont nombreuses et les marques antérieures ont sans aucun doute fait l’objet d’un usage ancien et intensif et sont généralement connues en Allemagne, en République tchèque et en Slovaquie, où elles jouissent d’une position consolidée parmi les marques leaders. Cela a été attesté par diverses sources indépendantes qui étayent la déclaration de témoin.
Les chiffres d’affaires et de revenus des services, le nombre de clients actifs, les dépenses de publicité et de marketing, ainsi que les récompenses remontant au moins à 2006 et jusqu’en 2021, montrent clairement le succès des marques, leur croissance et leur présence sur le marché, ainsi que leur caractère en constante expansion et développement.
En ce qui concerne les produits/services pour lesquels la renommée a été revendiquée, il ressort clairement des preuves que la requérante a prouvé avec succès que ses marques antérieures ont acquis un degré élevé de renommée pour les services dans les domaines des télécommunications mobiles en Allemagne et des télécommunications mobiles et des services de diffusion télévisuelle en République tchèque et en Slovaquie (en classe 38).
D’autre part, les preuves ne sont pas suffisantes pour parvenir à la même conclusion concernant d’autres produits et/ou services et en particulier les services de la classe 41. À cet égard, essentiellement, les preuves attestent de quelques partenariats (par exemple, en 2017, le partenariat entre O2 et Sky Deutschland afin que les clients O2 Free disposant de Sky Ticket puissent utiliser l’offre exclusive Sky Sports, séries et films à tout moment, individuellement ou en tant que foyer ; et en 2018, l’accord de distribution qu’elle a conclu avec Nintendo Deutschland pour vendre des jeux pour consoles Nintendo directement via l’O2 Apps & Entertainment Store) et le parrainage de musique et
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 17 sur 42
événements sportifs qui ont certainement accru la visibilité et la notoriété des marques antérieures en tant que se rapportant à des services de télécommunications. Toutefois, il ne peut être conclu des preuves que les consommateurs pertinents dans les trois États membres concernés percevraient les marques antérieures comme étant associées à la fourniture de services autres que ceux d’un opérateur de télécommunications, tels que le divertissement ou la musique. En outre, les documents soumis concernant le parrainage se réfèrent pour la plupart à la période 2002-2009 pour les trois pays et non à des activités plus proches des dates pertinentes (2020 et 2024). Cette conclusion est conforme à la déclaration faite par M. Gomez Bassy, qui conclut que les marques antérieures figurent parmi les marques leaders pour les téléphones mobiles en Allemagne et les services mobiles et les services de télévision en République tchèque et en Slovaquie.
La division d’annulation conclut que les preuves démontrent que les marques antérieures jouissent d’un degré élevé de réputation pour les télécommunications mobiles de la classe 38 en Allemagne, et les services de télécommunications mobiles et de radiodiffusion télévisuelle de la classe 38 en République tchèque et en Slovaquie. En l’espèce, il est considéré que la réputation des marques antérieures en Allemagne, en République tchèque et en Slovaquie est suffisante pour établir la réputation sur le territoire pertinent (c’est-à-dire l’UE), étant donné que ces pays constituent une partie substantielle de la population de l’UE.
b) Les produits et services
Les facteurs pertinents relatifs à la comparaison des produits ou services comprennent, entre autres, leur nature, leur destination, leur mode d’utilisation et leur caractère concurrent ou complémentaire (« les critères Canon »). Il est également nécessaire de prendre en compte, outre les critères Canon, d’autres facteurs, à savoir les canaux de distribution, le public pertinent et l’origine habituelle des produits ou services (02/06/2021, T-177/20, Hispano Suiza / Hispano Suiza, EU:T:2021:312, § 21-22).
Les produits et services sur lesquels la demande est fondée sont les suivants :
Enregistrement de MUE nº 9 062 845
Classe 3 : Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver ; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser ; savons ; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires ; dentifrices.
Classe 4 : Huiles et graisses industrielles ; lubrifiants ; produits pour absorber la poussière, pour humidifier et pour lier ; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes ; bougies et mèches pour l’éclairage.
Classe 6 : Métaux communs et leurs alliages ; matériaux de construction métalliques ; constructions transportables métalliques ; matériaux métalliques pour voies ferrées ; câbles et fils métalliques non électriques ; quincaillerie, petite quincaillerie métallique ; tuyaux et tubes métalliques ; coffres-forts ; produits en métaux communs non compris dans d’autres classes ; minerais ; insignes métalliques pour véhicules, insignes métalliques (non à porter) ; enseignes ; pièces et accessoires pour tous les produits précités.
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 18 sur 42
Classe 8: Outils et instruments à main (actionnés manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs; appareils d’épilation électriques et non électriques; lames de rasoirs; trousses de rasage; étuis à rasoirs; nécessaires de manucure; nécessaires de pédicure; tondeuses pour usage personnel; limes à ongles; ciseaux; pinces à épiler; pinces; bigoudis non électriques, recourbe-cils; tondeuses à cheveux; pièces et accessoires pour tous les produits précités.
Classe 9: Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (surveillance), de sauvetage et d’enseignement; appareils et instruments pour la conduction, la distribution, la transformation, l’accumulation, la régulation ou le contrôle du courant électrique; appareils pour l’enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports d’enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer, équipement de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; appareils pour la transmission du son et de l’image; appareils de télécommunications; appareils de télécommunications mobiles; combinés de télécommunications mobiles; matériel informatique; logiciels; logiciels téléchargeables depuis l’internet; assistants numériques personnels (PDA), ordinateurs de poche, téléphones mobiles, ordinateurs portables; appareils de réseaux de télécommunications; logiciels pilotes pour réseaux de télécommunications et pour appareils de télécommunications; vêtements de protection; casques de protection; logiciels enregistrés sur CD-ROM; cartes SD; lunettes, lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de protection et étuis pour celles-ci; lentilles de contact; appareils photographiques; objectifs d’appareils photographiques; lecteurs MP3; bandes audio, cassettes audio, disques audio; bandes audio-vidéo, cassettes audio-vidéo, disques audio-vidéo; bandes vidéo, cassettes vidéo, disques vidéo; CD, DVD; publications électroniques (téléchargeables); tapis de souris; aimants; housses pour téléphones mobiles, étuis pour téléphones mobiles; cartes magnétiques, cartes codées; pièces et accessoires pour tous les produits précités.
Classe 14: Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d’autres classes; joaillerie, pierres précieuses; instruments d’horlogerie et chronométriques; porte-clés; boutons de manchette.
Classe 16: Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d’autres classes; produits de l’imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l’exception des meubles); matériel d’instruction ou d’enseignement (à l’exception des appareils); matières plastiques pour l’emballage (non comprises dans d’autres classes); caractères d’imprimerie; clichés; livres, calendriers, cartes, catalogues, programmes, papier à lettres, enveloppes, blocs, carnets, agendas, cartes de vœux, magazines, brochures, stylos, crayons, cartes postales, affiches, décalcomanies, autocollants, billets, sous-bocks; sous-verres en papier et carton; serviettes en papier; mouchoirs et serviettes en papier; sacs en papier et/ou en matières plastiques; napperons en carte, napperons en carton, napperons en papier.
Classe 18: Cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières non compris dans d’autres classes; peaux d’animaux, peaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie.
Classe 21: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l’exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l’exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d’autres classes; tasses, chopes à bière, ouvre-bouteilles,
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 19 sur 42
seaux, seaux à champagne, seaux à glace, sous-verres, agitateurs de cocktails, tire-bouchons, verres à boire, shakers, chopes, brosses à dents, bouteilles d’eau en plastique, vaisselle, tirelires.
Classe 24 : Textiles et produits textiles non compris dans d’autres classes ; couvertures de lit et de table.
Classe 25 : Vêtements, chaussures, chapellerie ; chemises, tee-shirts, sweat-shirts, jupes, survêtements de jogging, pantalons, jeans, pantalons, shorts, vêtements de pluie, bavettes en tissu, blouses, pulls, vestes, manteaux, chandails, gants, cravates, foulards, chapeaux, casquettes, visières, bottes, pantoufles, baskets, sandales, chaussures.
Classe 28 : Jeux et jouets ; articles de gymnastique et de sport non compris dans d’autres classes ; décorations pour arbres de Noël.
Classe 29 : Viande, poisson, volaille et gibier ; extraits de viande ; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits ; gelées, confitures, compotes ; œufs, lait et produits laitiers ; huiles et graisses comestibles.
Classe 30 : Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café ; farine et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles ; miel, sirop de mélasse ; levure, poudre à lever ; sel, moutarde ; vinaigre, sauces (condiments) ; épices ; glace.
Classe 32 : Bières ; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques ; boissons de fruits et jus de fruits ; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Classe 33 : Boissons alcooliques (à l’exception des bières).
Classe 34 : Tabac ; articles pour fumeurs ; allumettes.
Classe 35 : Publicité ; gestion des affaires commerciales ; administration commerciale ; fonctions de bureau ; services de vente au détail et services de vente au détail en ligne de préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, huiles et graisses industrielles, lubrifiants, produits pour absorber la poussière, produits de mouillage et de liaison, combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes, bougies et mèches pour l’éclairage, métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction métalliques, constructions transportables métalliques, matériaux métalliques pour voies ferrées, câbles et fils métalliques non électriques communs, quincaillerie, petits articles de quincaillerie métallique, tuyaux et tubes métalliques, coffres-forts, produits en métaux communs non compris dans d’autres classes, minerais, insignes métalliques pour véhicules, insignes métalliques (non à porter), enseignes, outils et instruments à main (actionnés manuellement), coutellerie, armes blanches, rasoirs, appareils d’épilation électriques et non électriques, lames de rasoirs, étuis à rasoirs, étuis pour rasoirs, nécessaires de manucure, nécessaires de pédicure, coupe-ongles à usage personnel, limes à ongles, ciseaux, pinces à épiler, bigoudis, tondeuses à cheveux, appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (surveillance), de secours (sauvetage) et d’enseignement, appareils et instruments pour la conduction, la commutation, la transformation, l’accumulation, la régulation ou le contrôle de l’électricité, appareils pour l’enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images, supports d’enregistrement magnétiques, disques acoustiques, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement de traitement de données et ordinateurs, appareils extincteurs, appareils pour la transmission du son
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 20 sur 42
et image, appareils de télécommunications, appareils de télécommunications mobiles, combinés de télécommunications mobiles, matériel informatique, logiciels, logiciels téléchargeables depuis l’Internet, PDA (assistants numériques personnels), ordinateurs de poche, téléphones mobiles, ordinateurs portables, appareils de réseaux de télécommunications, logiciels pilotes pour réseaux de télécommunications et pour appareils de télécommunications, vêtements de protection, casques de protection, logiciels enregistrés sur CD-ROM, cartes SD, lunettes, verres de lunettes, lunettes de soleil, lunettes de protection et leurs étuis, lentilles de contact, appareils photographiques, objectifs photographiques, lecteurs MP3, bandes audio, cassettes audio, disques audio, bandes audio-vidéo, cassettes audio-vidéo, disques audio-vidéo, bandes vidéo, cassettes vidéo, disques vidéo, CD, DVD, publications électroniques (téléchargeables), tapis de souris, aimants, housses pour téléphones mobiles, étuis pour téléphones mobiles, cartes magnétiques, cartes codées, métaux précieux et leurs alliages et produits en métaux précieux ou en plaqué, non compris dans d’autres classes, bijouterie, pierres précieuses, instruments d’horlogerie et chronométriques, porte-clés, boutons de manchette, papier, carton et produits en ces matières, produits de l’imprimerie, articles pour reliures, photographies, papeterie, adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage, matériel pour les artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (à l’exception des meubles), matériel d’instruction et d’enseignement (à l’exception des appareils), matières plastiques pour l’emballage, caractères d’imprimerie, clichés, livres, calendriers, cartes, catalogues, programmes, papier à lettres, enveloppes, blocs, cahiers, agendas, cartes de vœux, magazines, prospectus, stylos, crayons, cartes postales, affiches, décalcomanies, autocollants, billets, sous-bocks, dessous de verres en papier et carton, serviettes en papier, mouchoirs et serviettes en papier, sacs en papier et/ou en matières plastiques, cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières, peaux d’animaux, cuirs, malles et sacs de voyage, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et sellerie, ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), peignes et éponges, brosses (à l’exception des pinceaux), matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (à l’exception du verre de construction), verrerie, porcelaine et faïence, napperons de table, chopes, chopes à bière, ouvre-bouteilles, seaux, seaux à champagne, seaux à glace, dessous de verres, agitateurs à cocktails, tire-bouchons, verres à boire, shakers, chopes, brosses à dents, bouteilles d’eau en plastique, vaisselle, tirelires, textiles et produits textiles, non compris dans d’autres classes, couvertures de lit et de table, vêtements, chaussures, chapellerie, chemises, tee-shirts, sweat-shirts, jupes, survêtements de jogging, pantalons, jeans, pantalons, shorts, vêtements de pluie, bavoirs en tissu, blouses, pulls, vestes, manteaux, chandails, gants, cravates, foulards, chapeaux, casquettes, visières, bottes, pantoufles, baskets, sandales, chaussures, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport, décorations pour arbres de Noël, viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, œufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles, café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farine et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, mélasse, levure, poudre à lever, sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices, glace, bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons, boissons alcooliques (à l’exception des bières), tabac, articles pour fumeurs, allumettes ; services d’informations et de conseils relatifs aux services précités ; services d’informations et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatiques ou de l’Internet ; services d’informations et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 36 : Assurances ; affaires financières ; affaires monétaires ; affaires immobilières ; services d’informations et de conseils relatifs aux services précités ; informations
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 21 sur 42
et services de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 38: Télécommunications; services de télécommunications; services de télécommunications mobiles; services de portail de télécommunications; services de portail internet; services de réseaux de télécommunications mobiles; services de télécommunications fixes; fourniture d’accès à des télécommunications à large bande; services à large bande; services de radiodiffusion; services de télédiffusion; services de radiodiffusion relatifs à la télévision par protocole internet; fourniture d’accès à la télévision par protocole internet; services d’accès à internet; services de courrier électronique et de messagerie textuelle; services d’information fournis par des réseaux de télécommunications relatifs aux télécommunications; services d’un fournisseur de réseau, à savoir location et gestion de temps d’accès à des réseaux de données et à des bases de données, en particulier l’internet; services de communication pour l’accès à une base de données, location de temps d’accès à une base de données informatique, fourniture d’accès à des bases de données informatiques, location de temps d’accès à une base de données informatique; exploitation d’un réseau, étant des services de télécommunications; services d’information et de conseil relatifs à ce qui précède; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 39: Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages; fourniture d’informations relatives aux voyages, au transport, au trafic, aux flux de trafic et aux embouteillages; services d’information et de conseil relatifs aux services précités; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 41: Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; services de divertissement interactifs; services de jeux électroniques fournis par tout réseau de communication; services de divertissement fournis par des réseaux de télécommunications; services d’information relatifs à l’éducation, la formation, le divertissement, les activités sportives et culturelles fournis par des réseaux de télécommunications; fourniture d’informations d’actualité; services de production télévisuelle, services de programmation télévisuelle; services de production télévisuelle et de programmation télévisuelle fournis au moyen de la technologie de protocole internet; fourniture de divertissements par le biais de la télévision et de la télévision par protocole internet; organisation d’événements musicaux; services de clubs de divertissement; services de discothèques; présentation de spectacles vivants; boîtes de nuit; location de salles de concert et de stades; services de casinos; services d’information et de conseil relatifs à ce qui précède; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 42: Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception y afférents; services d’analyse et de recherche industrielles; conception et développement de matériel et de logiciels informatiques; services informatiques; services de programmation informatique; services de programmeur; récupération de données informatiques; conseils en matière de matériel informatique; programmation informatique; duplication de programmes informatiques; location d’ordinateurs; conception de logiciels informatiques; installation de logiciels informatiques;
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 22 sur 42
maintenance de logiciels informatiques; mise à jour de logiciels informatiques; location de logiciels informatiques; location de matériel informatique; conception de systèmes informatiques; analyse de systèmes informatiques; conseils en matière de logiciels informatiques; conversion de données ou de documents d’un support physique vers un support électronique; création et maintenance de sites web pour des tiers; conversion de données de programmes informatiques et de données (non physique); hébergement de sites informatiques (sites web); services d’ingénieurs; conseils d’experts et avis d’experts en matière de technologie; location d’appareils de traitement de données et d’ordinateurs; services techniques liés à la projection et à la planification d’équipements de télécommunications; services de courtiers et de fournisseurs d’informations, à savoir recherche de produits pour des tiers; prévisions météorologiques; recherche dans le domaine de la technologie des télécommunications; surveillance de systèmes de réseaux dans le domaine des télécommunications; services de support technique liés aux télécommunications et aux appareils; services d’information et de conseil relatifs à ce qui précède; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’Internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 43: Services de restauration; hébergement temporaire; services d’information et de conseil relatifs aux services précités; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’Internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 44: Services médicaux; services vétérinaires: soins d’hygiène et de beauté pour êtres humains ou animaux; services d’agriculture, d’horticulture et de sylviculture; services d’information et de conseil relatifs aux services précités; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’Internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 45: Services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus; services de sécurité pour la protection des biens et des individus; services juridiques; gestion et exploitation de droits d’auteur; services d’arbitrage; services d’information et de conseil relatifs aux services précités; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’Internet; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Enregistrement de MUE nº 9 053 497
Classe 3: Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.
Classe 4: Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; compositions pour absorber la poussière, pour humidifier et pour lier; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l’éclairage.
Classe 6: Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques en métaux communs; quincaillerie, petits articles métalliques
Décision en annulation n° C 65 222 Page 23 sur 42
quincaillerie; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits en métaux communs non compris dans d’autres classes; minerais; insignes métalliques pour véhicules, insignes métalliques (non à porter); enseignes; pièces et accessoires pour tous les produits précités.
Classe 8: Outils et instruments à main (actionnés manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs; appareils d’épilation électriques et non électriques; lames de rasoir; nécessaires de rasage; étuis à rasoirs; nécessaires de manucure; nécessaires de pédicure; tondeuses à usage personnel; limes à ongles; ciseaux; pinces à épiler; pinces; bigoudis non électriques, recourbe-cils; tondeuses à cheveux; pièces et accessoires pour tous les produits précités.
Classe 9: Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (supervision), de secours (sauvetage) et d’enseignement; appareils et instruments pour la conduction, la distribution, la transformation, l’accumulation, la régulation ou le contrôle du courant électrique; appareils pour l’enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports d’enregistrement magnétiques, disques d’enregistrement; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer, équipement de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; appareils pour la transmission du son et de l’image; appareils de télécommunications; appareils de télécommunications mobiles; combinés de télécommunications mobiles; matériel informatique; logiciels; logiciels téléchargeables depuis l’Internet; PDA (assistants numériques personnels), ordinateurs de poche, téléphones mobiles, ordinateurs portables; appareils de réseaux de télécommunications; logiciels pilotes pour réseaux de télécommunications et pour appareils de télécommunications; vêtements de protection; casques de protection; logiciels enregistrés sur CD-ROM; cartes SD; lunettes, lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de protection et leurs étuis; lentilles de contact; appareils photographiques; objectifs d’appareils photographiques; lecteurs MP3; bandes audio, cassettes audio, disques audio; bandes audio-vidéo, cassettes audio-vidéo, disques audio-vidéo; bandes vidéo, cassettes vidéo, disques vidéo; CD, DVD; publications électroniques (téléchargeables); tapis de souris; aimants; housses pour téléphones mobiles, étuis pour téléphones mobiles; cartes magnétiques, cartes codées; pièces et accessoires pour tous les produits précités.
Classe 14: Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d’autres classes; joaillerie, pierres précieuses; instruments d’horlogerie et chronométriques; porte-clés; boutons de manchette.
Classe 16: Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d’autres classes; produits de l’imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l’exception des meubles); matériel d’instruction et d’enseignement (à l’exception des appareils); matières plastiques pour l’emballage (non comprises dans d’autres classes); caractères d’imprimerie; clichés; livres, calendriers, cartes, catalogues, programmes, papier à lettres, enveloppes, blocs, carnets, agendas, cartes de vœux, magazines, brochures, stylos, crayons, cartes postales, affiches, décalcomanies, autocollants, billets, sous-bocks; sous-verres en papier et carton; serviettes en papier; mouchoirs et serviettes en papier; sacs en papier et/ou en matières plastiques.
Classe 18: Cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières non compris dans d’autres classes; peaux d’animaux, cuirs; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie.
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 24 sur 42
Classe 21 : Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué) ; peignes et éponges ; brosses (à l’exception des pinceaux) ; matériaux pour la brosserie ; matériel de nettoyage ; paille de fer ; verre brut ou mi-ouvré (à l’exception du verre de construction) ; verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d’autres classes ; mugs, chopes à bière, ouvre-bouteilles, seaux, seaux à champagne, seaux à glace, sous-verres, agitateurs à cocktails, tire-bouchons, verres à boire, shakers, chopes, brosses à dents, bouteilles d’eau en plastique, vaisselle, tirelires.
Classe 24 : Textiles et produits textiles, non compris dans d’autres classes ; couvertures de lit et de table ; napperons non en papier.
Classe 25 : Vêtements, chaussures, chapellerie ; chemises, tee-shirts, sweat-shirts, jupes, survêtements de jogging, pantalons, jeans, pantalons, shorts, vêtements de pluie, bavoirs en tissu, blouses, pulls, vestes, manteaux, chandails, gants, cravates, foulards, chapeaux, casquettes, visières, bottes, pantoufles, baskets, sandales, chaussures.
Classe 28 : Jeux et jouets ; articles de gymnastique et de sport non compris dans d’autres classes ; décorations pour arbres de Noël.
Classe 29 : Viande, poisson, volaille et gibier ; extraits de viande ; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits ; gelées, confitures, compotes ; œufs, lait et produits laitiers ; huiles et graisses comestibles.
Classe 30 : Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café ; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles ; miel, sirop de mélasse ; levure, poudre à lever ; sel, moutarde ; vinaigre, sauces (condiments) ; épices ; glace.
Classe 32 : Bières ; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques ; boissons de fruits et jus de fruits ; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Classe 33 : Boissons alcooliques (à l’exception des bières).
Classe 34 : Tabac ; articles pour fumeurs ; allumettes.
Classe 35 : Publicité ; gestion des affaires commerciales ; administration commerciale ; travaux de bureau ; services de vente au détail et services de vente au détail en ligne de préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, huiles et graisses industrielles, lubrifiants, produits pour absorber, arroser et lier la poussière, combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes, bougies et mèches pour l’éclairage, métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction métalliques, constructions transportables métalliques, matériaux métalliques pour voies ferrées, câbles et fils métalliques non électriques, quincaillerie, petits articles de quincaillerie métallique, tuyaux et tubes métalliques, coffres-forts, produits métalliques non compris dans d’autres classes, minerais, insignes métalliques pour véhicules, insignes métalliques (non à porter), enseignes, outils et instruments à main (actionnés manuellement), coutellerie, armes blanches, rasoirs, appareils d’épilation électriques et non électriques, lames de rasoirs, étuis à rasoirs, étuis pour rasoirs, nécessaires de manucure, nécessaires de pédicure, tondeuses à usage personnel, limes à ongles, ciseaux, pinces, pincettes, bigoudis, tondeuses à cheveux, appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (surveillance), de secours (sauvetage) et d’enseignement, appareils et instruments pour la conduction, la commutation, la transformation,
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 25 sur 42
appareils pour l’accumulation, la régulation ou le contrôle de l’électricité, appareils pour l’enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images, supports de données magnétiques, disques enregistreurs, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement de traitement de données et ordinateurs, appareils extincteurs, appareils pour la transmission du son et de l’image, appareils de télécommunications, appareils de télécommunications mobiles, combinés de télécommunications mobiles, matériel informatique, logiciels, logiciels téléchargeables depuis l’internet, assistants numériques personnels (PDA), ordinateurs de poche, téléphones mobiles, ordinateurs portables, appareils de réseaux de télécommunications, logiciels pilotes pour réseaux de télécommunications et pour appareils de télécommunications, vêtements de protection, casques de protection, logiciels enregistrés sur CD-ROM, cartes SD, lunettes, lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de protection et étuis pour celles-ci, lentilles de contact, appareils photographiques, objectifs photographiques, lecteurs MP3, bandes audio, cassettes audio, disques audio, bandes audio-vidéo, cassettes audio-vidéo, disques audio-vidéo, bandes vidéo, cassettes vidéo, disques vidéo, CD, DVD, publications électroniques (téléchargeables), tapis de souris, aimants, housses pour téléphones mobiles, étuis pour téléphones mobiles, cartes magnétiques, cartes codées, métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d’autres classes, joaillerie, pierres précieuses, instruments d’horlogerie et chronométriques, porte-clés, boutons de manchette, papier, carton et produits en ces matières, produits de l’imprimerie, articles pour reliures, photographies, papeterie, adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage, matériel pour les artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (à l’exception des meubles), matériel d’instruction ou d’enseignement (à l’exception des appareils), matières plastiques pour l’emballage, caractères d’imprimerie, clichés, livres, calendriers, cartes, catalogues, programmes, papier à lettres, enveloppes, blocs, carnets, agendas, cartes de vœux, magazines, brochures, stylos, crayons, cartes postales, affiches, décalcomanies, autocollants, billets, sous-bocks, dessous de verres en papier et carton, serviettes en papier, mouchoirs et serviettes de toilette en papier, sacs en papier et/ou en matières plastiques, cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières, peaux d’animaux, peaux, malles et sacs de voyage, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et sellerie, ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), peignes et éponges, brosses (à l’exception des pinceaux), matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (à l’exception du verre de construction), verrerie, porcelaine et faïence, napperons de table, tasses, chopes à bière, ouvre-bouteilles, seaux, seaux à champagne, seaux à glace, dessous de verres, agitateurs à cocktails, tire-bouchons, verres à boire, shakers, chopes, brosses à dents, bouteilles d’eau en plastique, vaisselle, tirelires, textiles et produits textiles, non compris dans d’autres classes, couvertures de lit et de table, vêtements, chaussures, chapellerie, chemises, t-shirts, pulls molletonnés, jupes, survêtements de jogging, pantalons, jeans, culottes, shorts, vêtements de pluie, bavoirs en tissu, blouses, pulls, vestes, manteaux, chandails, gants, cravates, foulards, chapeaux, casquettes, visières, bottes, pantoufles, baskets, sandales, chaussures, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport, décorations pour arbres de Noël, viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, œufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles, café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farine et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse, levure, poudre à lever, sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices, glace, bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons, boissons alcooliques (à l’exception des bières), tabac, articles pour fumeurs, allumettes ; services d’information et de conseil relatifs aux services précités ; services d’information et de conseil relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’un
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 26 sur 42
base de données informatiques ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 36: Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; services d’information et de conseils relatifs aux services précités; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatiques ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 38: Télécommunications; services de télécommunications; services de télécommunications mobiles; services de portails de télécommunications; services de portails internet; services de réseaux de télécommunications mobiles; services de télécommunications par ligne fixe; fourniture d’accès à des télécommunications à large bande; services à large bande; services de radiodiffusion; services de télédiffusion; services de radiodiffusion relatifs à la télévision par protocole internet; fourniture d’accès à la télévision par protocole internet; services d’accès à l’internet; services de courrier électronique et de messagerie textuelle; services d’information fournis par des réseaux de télécommunications relatifs aux télécommunications; services d’un fournisseur de réseau, à savoir location et gestion de temps d’accès à des réseaux de données et à des bases de données, en particulier l’internet; services de communication pour l’accès à une base de données, location de temps d’accès à une base de données informatiques, fourniture d’accès à des bases de données informatiques, location de temps d’accès à une base de données informatiques; exploitation d’un réseau, étant des services de télécommunications; services d’information et de conseils relatifs à ce qui précède; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatiques ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 39: Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages; fourniture d’informations relatives aux voyages, au transport, à la circulation, aux flux de circulation et aux embouteillages; services d’information et de conseils relatifs aux services précités; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatiques ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 41: Éducation; dispense de formation; divertissement; activités sportives et culturelles; services de divertissement interactifs; services de jeux électroniques fournis par tout réseau de communication; services de divertissement fournis par des réseaux de télécommunications; services d’information relatifs à l’éducation, la formation, le divertissement, les activités sportives et culturelles fournis par des réseaux de télécommunications; fourniture d’informations d’actualité; services de production télévisuelle, services de programmation télévisuelle; services de production télévisuelle et de programmation télévisuelle fournis au moyen de la technologie du protocole internet; fourniture de divertissements par le biais de la télévision et de la télévision par protocole internet; organisation d’événements musicaux; services de clubs de divertissement; services de discothèques; présentation de spectacles vivants; boîtes de nuit; location de salles de concert et de stades; services de casinos; services d’information et de conseils relatifs à ce qui précède; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatiques ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 27 sur 42
Classe 42: Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception y relatifs; services d’analyse et de recherche industrielles; conception et développement de
matériels et logiciels informatiques; services informatiques; services de programmation informatique; services de programmeur; récupération de données informatiques; conseils en matière de
matériels informatiques; programmation informatique; duplication de programmes informatiques;
location d’ordinateurs; conception de logiciels; installation de logiciels; maintenance de logiciels; mise à jour de logiciels; location de
logiciels; location de matériels informatiques; conception de systèmes informatiques;
analyse de systèmes informatiques; conseils en matière de logiciels; conversion de données ou de documents d’un support physique vers un support électronique; création et maintenance de sites web pour des tiers; conversion de données de programmes et de données informatiques (non conversion physique); hébergement de sites informatiques (sites web); services d’ingénieurs; conseils d’experts et avis d’experts en matière de technologie; location d’appareils de traitement de données et d’ordinateurs; services techniques relatifs à la projection et à la planification d’équipements de télécommunications; services de courtiers et de fournisseurs d’informations, à savoir recherche de produits pour des tiers; prévisions météorologiques; recherche en matière de technologie des télécommunications; surveillance de systèmes de réseaux dans le domaine des télécommunications; services d’information et de conseils relatifs à ce qui précède; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services de support technique relatifs aux télécommunications et aux appareils; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 43: Services de restauration (alimentation et boissons); hébergement temporaire; services d’information et de conseils relatifs aux services précités; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 44: Services médicaux; services vétérinaires: soins d’hygiène et de beauté pour êtres humains ou animaux; services d’agriculture, d’horticulture et de sylviculture; services d’information et de conseils relatifs aux services précités; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Classe 45: Services personnels et sociaux rendus par des tiers pour satisfaire les besoins d’individus; services de sécurité pour la protection de biens et d’individus; services juridiques; gestion et exploitation de droits d’auteur; services d’arbitrage; services d’information et de conseils relatifs aux services précités; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis en ligne à partir d’une base de données informatique ou de l’internet; services d’information et de conseils relatifs aux services précités fournis via un réseau de télécommunications.
Les produits et services contestés sont les suivants:
Classe 35: Services de conseils, à savoir, conseils en gestion commerciale, développement de processus pour l’analyse et la mise en œuvre de plans stratégiques et de projets de gestion.
Classe 42: Logiciels-service (SaaS) comprenant des logiciels pour la planification des ressources d’entreprise, la gestion de la chaîne d’approvisionnement, la planification financière, le portefeuille de produits
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 28 sur 42
gestion, planification des ventes et du marketing, analyse décisionnelle, gestion de la technologie et planification de la stratégie opérationnelle.
Pour des raisons d’économie de procédure, la division d’annulation ne procédera pas à une comparaison complète de tous les produits et services énumérés ci-dessus : l’examen de la demande se déroulera en partant du principe que les services contestés sont identiques, au moins, à les services des classes 35 et 42 des marques antérieures, ce qui, pour la requérante, constitue la meilleure perspective sous laquelle la demande en nullité peut être examinée.
Toutefois, compte tenu du fait que la requérante a prouvé le caractère distinctif accru / la renommée des marques antérieures en relation avec les services de télécommunications mobiles et les services de diffusion télévisuelle, qui sont couverts par les deux marques antérieures de la classe 38, la division d’annulation estime approprié de procéder à une comparaison complète des services contestés avec ces services.
Services contestés de la classe 35
Les services contestés de la classe 35 sont des services de conseil, à savoir, le développement de processus pour l’analyse et la mise en œuvre de plans stratégiques et de projets de gestion.
À titre liminaire, il est noté que le terme « à savoir » utilisé dans la liste pour montrer la relation des services individuels avec la catégorie plus large est exclusif et restreint la portée de la protection aux seuls services spécifiquement énumérés (04/10/2016, T-549/14, Castello / Castelló (fig.) et al., EU:T:2016:594, § 71 ; 31/01/2024, T-581/22, ECE QUALITY OF LIFE (fig.) / ECE (fig.), EU:T:2024:47,
§ 43).
Le développement de processus pour l’analyse et la mise en œuvre de plans stratégiques et de projets de gestion consiste en une série d’activités visant à garantir que les plans stratégiques et les projets de gestion sont bien définis et exécutés avec succès pour atteindre les objectifs souhaités. Cela implique une analyse approfondie de l’état actuel (y compris les capacités internes et les facteurs externes), la formulation de la stratégie la plus appropriée et une évaluation minutieuse de sa mise en œuvre (en termes de ressources, d’organisation, de suivi des progrès, de surveillance régulière des performances, etc.).
Ces services contestés sont généralement fournis par des entreprises spécialisées, dont l’objectif principal est de recueillir des informations et de fournir des outils et une expertise pour permettre à leurs clients – qui sont également des professionnels – de mener leurs activités commerciales ou de fournir aux entreprises le soutien nécessaire (18/10/2011, T-304/10, Caldea (fig.) / BALEA, EU:T:2011:602, § 25). Par conséquent, le profil de l’utilisateur est celui d’une personne très spécialisée ou bien informée, faisant preuve d’un niveau d’attention élevé (09/06/2021, T-266/20, CCA CHARTERED CONTROLLER ANALYST CERTIFICATE (fig.) / CFA institute (fig.) et al., EU:T:2021:342, § 38-40 ; 13/03/2018, T-824/16, K (fig.) / K (fig.) et al., EU:T:2018:133, § 39, 43 ; 13/12/2016, T-58/16, APAX / APAX et al., EU:T:2016:724, § 27).
Les télécommunications mobiles englobent plusieurs fonctionnalités et caractéristiques offertes par les opérateurs de réseaux mobiles aux utilisateurs d’appareils mobiles. Ces services comprennent les appels vocaux, les messages textuels (SMS), les messages multimédias (MMS),
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 29 sur 42
accès internet mobile pour la navigation et les applications, et, de plus en plus, un large éventail de services basés sur les données tels que le streaming, les jeux en ligne, et autres.
Les services de diffusion télévisuelle impliquent la transmission de contenu visuel et audio au grand public, par divers moyens techniques (par exemple, la télévision numérique (TVN) permet une meilleure qualité d’image et de son que la télévision analogique, ainsi que la capacité de transmettre plus de chaînes, et des technologies avancées sont également utilisées pour diffuser du contenu sur diverses plateformes et appareils).
La division d’annulation estime que ces services n’ont rien en commun. En effet, leurs natures, leurs finalités et leurs modes d’utilisation sont clairement différents. Ils ciblent des consommateurs différents ayant des besoins spécifiques et sont fournis par des entreprises différentes, chacune ayant une expertise très spécifique. Par conséquent, ils ne peuvent être considérés comme étant en concurrence étant donné que des services sont en concurrence les uns avec les autres lorsqu’un service peut se substituer à l’autre (c’est-à-dire qu’ils servent le même objectif ou un objectif similaire et sont proposés aux mêmes clients actuels et potentiels). De même, ils ne sont pas complémentaires eu égard au principe établi selon lequel des services sont complémentaires s’il existe un lien étroit entre eux, en ce sens que l’un est indispensable (essentiel) ou important (significatif) pour l’utilisation de l’autre, de telle sorte que les consommateurs puissent penser que la responsabilité de la fourniture de ces services incombe à la même entreprise. Enfin, ils sont distribués par des canaux différents.
Conformément à l’article 95, paragraphe 1, du RMCUE, dans les procédures entre parties, l’Office est limité, dans son examen, aux faits, preuves et arguments fournis par les parties et aux conclusions présentées. Le demandeur n’a pas fourni d’arguments ou de preuves convaincants pour démontrer que ces services sont similaires. La division d’annulation conclut qu’ils sont dissimilaires.
Services contestés de la classe 42
Les services contestés de logiciel-service comprenant des logiciels pour la planification des ressources d’entreprise, la gestion de la chaîne d’approvisionnement, la planification financière, la gestion de portefeuille de produits, la planification des ventes et du marketing, l’analyse décisionnelle, la gestion technologique et la planification de la stratégie opérationnelle consistent essentiellement en un logiciel-service (SaaS) – à savoir un modèle de prestation de logiciels basé sur le cloud où les applications sont hébergées par un fournisseur et mises à la disposition des clients via internet – liés à des logiciels spécifiques utilisés pour la gestion (de la chaîne d’approvisionnement, du portefeuille de produits, de la technologie) et la planification (des ressources de l’entreprise, des finances, des ventes, de la stratégie opérationnelle). À cet égard, dans la société de haute technologie actuelle, presque aucun équipement électronique ou numérique ne fonctionne sans l’utilisation d’ordinateurs sous une forme ou une autre. Par conséquent, il existe une multitude de logiciels et de programmes informatiques aux fonctions radicalement différentes. Dès lors, la fonction spécifique et l’usage prévu sont d’une importance cruciale pour distinguer et caractériser le logiciel spécifique en question (30/06/2021, T-204/20, ZOOM / ZOOM (fig.) et al., EU:T:2021:391, points 50-53 ; 04/11/2024, T-346/23, FINASTRA / FENESTRAE et al., points 32-33).
Compte tenu de leur nature technique et spécifique, les services contestés sont fournis par des entreprises spécialisées et ciblent un public professionnel ayant des besoins très spécifiques dans le domaine de la gestion d’entreprise. Par conséquent, ils n’ont rien en commun avec les services antérieurs de télécommunications mobiles et de télévision
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 30 sur 42
services de radiodiffusion, qui ont une nature, une destination et un mode d’utilisation différents et sont fournis par des entreprises de télécommunications. Par conséquent, ces services ne peuvent être considérés comme étant en concurrence ou complémentaires. Enfin, ils sont fournis par des canaux différents.
En outre, la requérante n’a pas fourni d’arguments à l’appui de l’affirmation selon laquelle ces services contestés sont similaires aux services antérieurs de télécommunications mobiles et de radiodiffusion télévisuelle. La division d’annulation conclut qu’ils sont dissimilaires.
Conclusion sur la comparaison
Les services contestés des classes 35 et 42 sont présumés identiques au moins aux services des classes 35 et 42 des marques antérieures.
Les services contestés des classes 35 et 42 sont considérés comme dissimilaires des services de télécommunications mobiles et de radiodiffusion télévisuelle de la classe 38 pour lesquels la requérante a prouvé un caractère distinctif/une renommée accrus de ses marques antérieures.
c) Public pertinent — degré d’attention
Le consommateur moyen de la catégorie de produits concernée est réputé être normalement informé et raisonnablement attentif et avisé. Il convient également de tenir compte du fait que le degré d’attention du consommateur moyen est susceptible de varier en fonction de la catégorie de produits ou de services en cause (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, point 26).
Les services pertinents des marques antérieures visent à la fois le public général et le public professionnel, tandis que les services contestés des classes 35 et 42 visent exclusivement un public professionnel. Par conséquent, le public pertinent pour l’appréciation du risque de confusion sera le seul public commun, à savoir le public professionnel ayant un degré d’attention allant de supérieur à la moyenne à élevé en fonction du prix, des conditions générales ou du niveau de technicité (14/07/2005, T-126/03, ALADIN / ALADDIN, EU:T:2005:288, point 81).
d) Les signes
O9
(a)
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 31 sur 42
(b)
Marques antérieures Signe contesté
Le territoire pertinent est l’Union européenne.
L’appréciation globale de la similitude visuelle, phonétique ou conceptuelle des marques en cause doit être fondée sur l’impression d’ensemble qu’elles produisent, en tenant compte de leurs éléments distinctifs et dominants (11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 23).
Il convient de souligner le principe établi par la jurisprudence selon lequel, dans le cas de signes très courts, le public pertinent percevra immédiatement les différences figuratives entre eux et de petites différences peuvent conduire à des impressions d’ensemble différentes (20/03/2024, T-245/23, BF energy (fig.) / BS Energy et al., EU:T:2024:190, § 78 ; 26/04/2023, T-153/22, XTG (fig.) / Gtx, EU:T:2023:217, § 38).
Les deux signes sont très courts.
Les marques antérieures se composent de la lettre « O » avec le chiffre « 2 » en indice (« O2 »), représentée en noir, dans une police de caractères assez standard (dans la marque a), et en blanc, dans une police de caractères assez standard à l’intérieur d’un cadre rectangulaire bleu (dans la marque b). L’élément « O2 » fait référence au concept de la formule chimique de l’oxygène sous sa forme la plus stable. Cette formule chimique est communément connue et, en tant que telle, le public pertinent sera conscient de ce concept (entre autres, 02/02/2016, R 625/2015-2, EO2 / O2 et al., § 27 ; 20/08/2018, R 2083/2017-2, 3b (fig.) / O2 et al., § 69 ; R 1784/2017-2, O2CHAIR MORE AIR, LESS STRESS (fig.) / O2 (et al.), § 22). Comme « O2 », en tant que tel, n’est pas descriptif, allusif ou autrement faible par rapport aux produits/services pertinents, son caractère distinctif intrinsèque est moyen. Par conséquent, comme déjà indiqué sous la section a) Caractère distinctif de la marque antérieure, la division d’annulation n’est pas d’accord avec l’affirmation du demandeur selon laquelle les marques antérieures possèdent un degré élevé de caractère distinctif intrinsèque parce que « O2 » est inhabituel dans le contexte des produits/services pour lesquels les marques antérieures sont enregistrées. En fait, une marque n’aura pas un degré de caractère distinctif plus élevé simplement parce qu’il n’y a pas de lien conceptuel avec les produits et services pertinents. Tout degré de caractère distinctif plus élevé (caractère distinctif accru / renommée) est lié à la reconnaissance effective de la marque antérieure par le public pertinent et peut être établi sur la base des preuves d’usage (voir la section pertinente à cet égard). Comme développé ci-dessus, même si le demandeur a revendiqué un caractère distinctif accru/une renommée pour tous les produits et services antérieurs dans le formulaire de demande et dans certaines parties de ses observations, cela n’a été prouvé que pour des services spécifiques de la classe 38 qui sont dissemblables des services contestés.
Le cadre rectangulaire bleu dans la marque b) est un élément purement décoratif avec un faible degré de caractère distinctif.
Il s’ensuit que le caractère distinctif des marques antérieures est moyen.
La marque contestée se compose de l’élément « O9 » dépourvu de toute stylisation. Étant donné que cet élément n’est pas susceptible d’être associé à une signification spécifique ou
Décision en annulation nº C 65 222 Page 32 sur 42
concept qui pourrait être descriptif, allusif ou autrement faible par rapport aux produits/services pertinents, son caractère distinctif intrinsèque est moyen.
Il s’ensuit que le caractère distinctif de la marque contestée est moyen.
Les signes ne comportent aucun élément qui pourrait être considéré comme plus dominant (visuellement frappant) que d’autres éléments.
Sur le plan visuel, les signes ne présentent qu’un faible degré de similitude. Ils coïncident uniquement dans la juxtaposition du composant O – qui, dans la marque contestée, pourrait également être perçu comme le chiffre 0 plutôt que comme la lettre O, comme dans les marques antérieures, en raison de la présence du « 9 » qui le suit – et d’un chiffre. Cependant, le public remarquera les nombreuses différences entre eux : leurs structures différentes (marque contestée : « O » et « 9 » situés au même niveau ; marques antérieures : un grand « O » et un petit chiffre en indice, comme cela est habituellement utilisé dans les formules chimiques) ; le chiffre différent suivant la lettre/le chiffre « O » (« 2 » dans les marques antérieures, et « 9 » dans la marque contestée) ; les dimensions différentes du chiffre suivant la lettre « O » (extrêmement petit dans les marques antérieures, taille normale dans la MUE contestée). En outre, la marque antérieure b) est caractérisée par un élément différenciateur supplémentaire : le cadre bleu rectangulaire contenant l’élément verbal blanc « O2 ».
Sur le plan phonétique, si la MUE contestée est perçue comme une combinaison stylisée de la lettre « O » et du chiffre 9, les signes ne présentent qu’un faible degré de similitude. Indépendamment des règles de prononciation différentes dans différentes parties du territoire pertinent, la lettre « O » est prononcée de manière identique dans toutes les langues parlées au sein de l’Union européenne. Néanmoins, les chiffres « 2 » et « 9 » sont prononcés de manières complètement différentes. En outre, leur impact phonétique sera plus important que celui de la lettre « O » étant donné que leur prononciation est plus longue. Si la MUE contestée est perçue comme le chiffre 0 (zéro) et le chiffre 9, les signes n’auront aucun élément phonétique en commun et, par conséquent, seront différents sur le plan phonétique.
Sur le plan conceptuel, il est très probable que le public comprendra les marques antérieures (« O2 ») comme faisant référence à la molécule d’oxygène, tandis que le signe contesté n’a pas de signification dans son ensemble (et le demandeur n’a pas prouvé d’association possible à un concept spécifique). Par conséquent, les signes ne sont pas similaires sur le plan conceptuel (14/04/2020, R 1033/2019-2, O1 (fig) / O2 (fig.) et al., points 62 à 67). À cet égard, l’argument du demandeur concernant leur prétendue similitude conceptuelle selon lequel « les consommateurs voyant la marque contestée penseraient instantanément à celle du demandeur, en particulier en raison du caractère distinctif et de la renommée des marques antérieures O2 / O2 » est rejeté. Selon une jurisprudence constante, il est juridiquement erroné d’apprécier la similitude des signes en cause à la lumière de la renommée des marques antérieures étant donné que, même lorsque la marque antérieure jouit d’un degré élevé de caractère distinctif en raison de sa renommée, cette circonstance ne permet pas de déterminer si et, le cas échéant, dans quelle mesure cette marque est visuellement, phonétiquement et conceptuellement similaire à la marque dont l’enregistrement est demandé (11/06/2020, C-115/19 P, CCB (fig.) / CB (fig.) et al., EU:C:2020:469,
points 58 et 59).
e) Appréciation globale, autres arguments et conclusion
L’appréciation du risque de confusion dans l’esprit du public dépend de nombreux éléments et, en particulier, de la reconnaissance de la marque antérieure sur le marché, de l’association qui peut être faite avec la marque enregistrée, et de la
Décision d’annulation n° C 65 222 Page 33 sur 42
degré de similitude entre les marques et entre les produits ou services désignés. Elle doit être appréciée globalement, en tenant compte de tous les facteurs pertinents propres aux circonstances de l’espèce (22/06/1999, C-342/97, Lloyd Schuhfabrik, EU:C:1999:323, § 18 ; 11/11/1997, C-251/95, Sabèl, EU:C:1997:528, § 22).
Le caractère distinctif intrinsèque des marques antérieures est normal, mais la requérante a prouvé un caractère distinctif accru / une renommée des marques antérieures pour les services de télécommunications mobiles et de diffusion de télévision de la classe 38. Les services contestés ont été considérés comme identiques, au moins, aux services des classes 35 et 42 des marques antérieures. Néanmoins, comme indiqué à la section b), ils sont dissemblables des services pour lesquels les marques antérieures jouissent d’un degré élevé de caractère distinctif.
Le public pertinent est constitué d’un public professionnel faisant preuve d’un degré d’attention élevé.
Les signes sont visuellement similaires à un faible degré. Sur le plan phonétique, selon la perception du signe contesté, les signes sont similaires à un faible degré ou ils sont différents. Sur le plan conceptuel, ils ne sont pas similaires.
Il convient de rappeler que les marques sont très courtes. Plus un signe est court, plus le public est en mesure de percevoir facilement tous ses éléments isolés (06/07/2004, T-117/02, CHUFAFIT / CHUFI (fig.) et al., EU:T:2004:208, § 48 ; 20/04/2005, T-273/02, CALPICO / CALYPSO, EU:T:2005:134, § 39).
Bien qu’il existe un degré de similitude entre les signes en conflit, celui-ci n’est que lointain et, pour l’essentiel, il ne se manifeste que dans la mesure où la marque de l’UE contestée est perçue comme la combinaison de la lettre « O » et du chiffre « 9 ». Dans un tel cas, les signes coïncident dans leur premier élément (la lettre « O ») mais diffèrent dans leur second élément, comme décrit en détail ci-dessus. Ces différences influencent tous les aspects de la comparaison : la structure des signes, leur prononciation et leur connotation sémantique (13/05/2015, T-102/14, TPG POST / DP et al., EU:T:2015:279). En effet, les marques antérieures renvoient clairement au concept d’oxygène dans sa forme la plus stable, tandis que le signe contesté n’est pas susceptible d’être associé à un concept ou à une signification quelconque.
Les différences sont facilement perceptibles dans l’impression d’ensemble produite par les signes et sont suffisantes pour écarter tout risque de confusion entre eux, même si les services sont identiques, compte tenu notamment du degré d’attention élevé du public. En outre, les marques antérieures ne peuvent bénéficier d’une protection plus étendue, étant donné que leur caractère distinctif accru / leur renommée concerne des services dissemblables de ceux qui sont contestés.
À titre surabondant, la requérante a fait valoir que le risque de confusion est particulièrement probable étant donné que la requérante est titulaire d’autres enregistrements de marques qui contiennent la lettre « O » en combinaison avec d’autres chiffres – plus précisément une « famille de marques de O1 à O9, à savoir des enregistrements pour les marques O1, O2, O3, O9, O5, O6, O7, O8 et O9 ». Selon la requérante, une telle circonstance est susceptible de créer un risque objectif de confusion dans la mesure où le consommateur, en rencontrant la marque contestée, sera amené à croire que les produits/services désignés par cette marque peuvent provenir de la requérante.
Le concept de famille de marques a été analysé de manière exhaustive par le Tribunal dans plusieurs arrêts (par exemple, 23/02/2006, T-194/03, Bainbridge
Décision en annulation nº C 65 222 Page 34 sur 42
(fig.) / Bridge et al., EU:T:2006:65). Lorsqu’une action en nullité d’une marque de l’Union européenne est fondée sur plusieurs marques antérieures et que ces marques présentent des caractéristiques qui permettent de les considérer comme faisant partie d’une même « série » ou « famille », un risque de confusion peut être créé par la possibilité d’une association entre la marque contestée et les marques antérieures faisant partie de la série. En l’espèce, cependant, la requérante n’a pas fondé son opposition sur les marques auxquelles elle se réfère comme appartenant à la même famille et n’a fourni aucun détail sur ces marques (numéro d’enregistrement, date de dépôt, classes, etc.). Les marques qui constituent le fondement de cette action en nullité sont exclusivement composées des éléments « O2 ». En outre, la requérante n’a fourni aucune preuve d’usage de ces marques supplémentaires. Par conséquent, la famille de marques ne peut être établie et les arguments de la requérante fondés sur la « séquence naturelle » que la MUE contestée formerait avec les marques antérieures aux yeux des consommateurs pertinents sont rejetés.
La requérante a également fait référence à une décision antérieure de l’Office (15/03/2019, B 2 718 263), qui étayerait ses arguments. La division d’annulation observe toutefois que cette décision a été rendue dans une affaire qui n’est pas comparable à la présente, puisque l’opposition – fondée sur la marque O2 de la demanderesse en nullité – était dirigée contre la MUE figurative . En outre, la division d’opposition a constaté que les marques étaient visuellement et phonétiquement similaires dans une faible mesure et conceptuellement non similaires, conformément au présent cas.
Sur la base de l’appréciation globale des marques antérieures et du signe contesté, la division d’annulation estime que, si la MUE contestée est perçue comme une combinaison de la lettre « O » et du chiffre « 9 », la coïncidence dans la lettre « O » au début, qui ne constitue qu’une partie du signe contesté – et à laquelle ne peut être attribué aucun rôle distinctif autonome dans ce signe au sens de la jurisprudence (06/10/2005, C-120/04, Thomson Life, EU:C:2005:594, comme l’a affirmé la requérante sans aucune explication) –, n’est pas suffisante pour engendrer un risque de confusion, y compris un risque d’association. Les différences entre les signes en cause permettront au public de les distinguer avec certitude.
Selon le principe d’interdépendance, un degré de similitude moindre entre les signes peut être compensé par un degré de similitude plus élevé entre les produits et services, et vice versa. La division d’annulation a tenu compte de ce principe lors de l’appréciation du risque de confusion, mais est parvenue à la conclusion que l’identité supposée des services ne peut, en l’espèce, compenser les différences entre des signes qui ne sont similaires que, au plus, dans une faible mesure.
Conclusion
Compte tenu de tout ce qui précède, la division d’annulation constate qu’il n’existe pas de risque de confusion de la part du public pertinent. Par conséquent, la demande en nullité, dans la mesure où elle est fondée sur l'article 60, paragraphe 1, sous a), du RMUE lu en combinaison avec l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE, doit être rejetée.
Décision en annulation nº C 65 222 Page 35 sur 42
RENOMMÉE – ARTICLE 60, PARAGRAPHE 1, SOUS-PARAGRAPHE a), DU RMUE LU EN COMBINAISON AVEC L’ARTICLE 8, PARAGRAPHE 5, DU RMUE
S’agissant de l’article 8, paragraphe 5, du RMUE, la requérante a invoqué les marques antérieures suivantes :
- MUE nº 9 062 845 (marque figurative) déposée le 28/04/2010 et enregistrée le 16/02/2021 pour les classes 3, 4, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 42, 43, 44 et 45 ;
- MUE nº 9 053 497 (marque figurative), déposée le 23/04/2010 et enregistrée le 16/02/2021 pour les classes 3, 4, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28 à 30, 32 à 36, 38, 39 et 41 à 45.
Ainsi qu’il a déjà été rappelé, dans le formulaire de demande, la requérante fait valoir que l’action est fondée sur l’ensemble des produits et services protégés par chacune des marques antérieures et qu’une renommée a été acquise dans l’Union pour l’ensemble de ces produits et services et, dans ses observations, elle aborde à plusieurs reprises l’allégation de forte renommée de ses marques antérieures, certes en des termes plutôt vagues (se référant parfois à l’ensemble des produits et services pour lesquels elles sont enregistrées, parfois aux services couverts par la MUE contestée, parfois aux télécommunications, etc.). Lorsqu’elle se réfère aux preuves soumises dans la présente action, elle déclare expressément : « il ressort des preuves soumises que non seulement la requérante jouit d’une vaste renommée dans le secteur des télécommunications, mais également dans les secteurs du divertissement et de la musique » (voir page 14 des observations de la requérante soumises le 28/03/2025).
Conformément à l’article 60, paragraphe 1, sous-paragraphe a), du RMUE, une marque de l’Union européenne est déclarée nulle sur demande présentée à l’Office lorsqu’il existe une marque antérieure, au sens de l’article 8, paragraphe 2, du RMUE, et que les conditions énoncées à l’article 8, paragraphe 1 ou paragraphe 5, du RMUE sont remplies.
Conformément à l’article 8, paragraphe 5, du RMUE, sur opposition du titulaire d’une marque antérieure enregistrée au sens de l’article 8, paragraphe 2, du RMUE, la marque contestée n’est pas enregistrée lorsqu’elle est identique ou similaire à une marque antérieure, indépendamment du fait que les produits ou services pour lesquels l’enregistrement est demandé sont identiques ou similaires à ceux pour lesquels la marque antérieure est enregistrée, ou non similaires à ceux-ci, lorsque, dans le cas d’une marque de l’Union européenne antérieure, la marque jouit d’une renommée dans l’Union ou, dans le cas d’une marque nationale antérieure, la marque jouit d’une renommée dans l’État membre concerné et que l’usage sans juste motif de la marque contestée
Décision en annulation nº C 65 222 Page 36 sur 42
marque tirerait indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque antérieure, ou leur porterait préjudice.
Par conséquent, les motifs de refus de l’article 8, paragraphe 5, du RMCUE sont applicables dans le cadre d’une procédure de nullité uniquement lorsque les conditions suivantes sont remplies:
(a) Les signes doivent être identiques ou similaires;
(b) La marque antérieure doit jouir d’une renommée. La renommée doit être antérieure à la date de dépôt de la marque contestée et doit encore exister à la date de dépôt de la demande en nullité; elle doit exister sur le territoire concerné et pour les produits et/ou services sur lesquels la demande en nullité est fondée;
(c) Risque de préjudice: l’usage de la marque contestée tirerait indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque antérieure, ou leur porterait préjudice.
Les exigences susmentionnées sont cumulatives et, par conséquent, l’absence de l’une d’entre elles entraînera le rejet de la demande en nullité en vertu de l’article 60, paragraphe 1, sous a), du RMCUE, lu en combinaison avec l’article 8, paragraphe 5, du RMCUE (16/12/2010, T-357/08, BOTOCYL / BOTOX, EU:T:2010:529, point 41; 16/12/2010, T-345/08, BOTOLIST / BOTOX, EU:T:2010:529, point 41).
a) Renommée des marques antérieures
La renommée implique un seuil de connaissance qui n’est atteint que lorsque la marque antérieure est connue d’une partie significative du public pertinent pour les produits ou services qu’elle couvre. Le public pertinent est, selon les produits ou services commercialisés, soit le grand public, soit un public plus spécialisé.
Dans le cadre d’une procédure de nullité, un demandeur en nullité qui invoque la renommée doit prouver que son droit antérieur a acquis une renommée à la date de dépôt de la MUE contestée, en tenant compte, le cas échéant, de toute priorité revendiquée (article 60, paragraphe 1, deuxième alinéa, du RMCUE).
En outre, la renommée de la marque antérieure doit encore exister au moment où la décision sur la demande en nullité est rendue, étant donné que les conditions énoncées au premier alinéa de l’article 60, paragraphe 1, du RMCUE sont formulées au présent. Par conséquent, le demandeur devrait également prouver la renommée de la marque antérieure au moment du dépôt de la demande en nullité, auquel cas, et sauf preuve contraire, la division d’annulation présumera qu’elle continue d’exister au moment où la décision en nullité est rendue.
Les preuves soumises par le demandeur pour prouver la renommée et le caractère hautement distinctif des marques antérieures ont déjà été examinées ci-dessus au titre des motifs de l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMCUE. Il est fait référence à ces conclusions, qui sont également valables pour l’article 8, paragraphe 5, du RMCUE. La division d’annulation a conclu que le demandeur a prouvé avec succès que ses marques antérieures ont acquis un degré élevé de renommée pour les télécommunications mobiles en Allemagne et pour les télécommunications mobiles et les services de radiodiffusion télévisuelle en République tchèque et en Slovaquie.
Décision en annulation nº C 65 222 Page 37 sur 42
Conformément à l’article 8, paragraphe 5, du RMUE, le territoire pertinent pour établir la renommée de la marque antérieure est le territoire de protection : la marque antérieure doit jouir d’une renommée sur le territoire où elle est enregistrée. Par conséquent, pour la MUE, le territoire pertinent est l’Union européenne. Toutefois, la Cour de justice a précisé que, pour une marque de l’Union européenne antérieure, la renommée sur le territoire d’un seul État membre peut suffire. La Cour de justice a indiqué qu’une MUE doit être connue dans une partie substantielle de l’Union par une partie significative du public concerné, pour les produits et services visés par cette marque. Lors de l’évaluation du caractère substantiel de la partie du territoire en question, il convient de prendre en considération tant l’étendue de la zone géographique concernée que la proportion de la population globale qui y vit, étant donné que ces deux critères peuvent affecter l’importance globale du territoire spécifique (06/10/2009, C-301/07, PAGO, EU:C:2009:611). En l’espèce, il est considéré que la renommée des marques antérieures en Allemagne, en République tchèque et en Slovaquie est suffisante pour établir la renommée sur le territoire pertinent (c’est-à-dire l’Union), étant donné que ces pays constituent une partie substantielle de la population de l’Union.
b) Les signes
Les signes ont déjà été comparés ci-dessus au titre des motifs de l’article 8, paragraphe 1, sous b), du RMUE. Il est fait référence à ces constatations, qui sont également valables pour l’article 8, paragraphe 5, du RMUE. Les signes sont similaires, tout au plus, à un faible degré et leurs différences sont facilement perceptibles. À cet égard, une certaine similitude peut exister essentiellement dans la mesure où la MUE contestée est perçue comme une combinaison de la lettre « O » et du chiffre « 9 ».
c) Le « lien » entre les signes
Comme indiqué ci-dessus, les marques antérieures sont renommées et les signes sont similaires à un très faible degré. Afin d’établir l’existence d’un risque de préjudice, il est nécessaire de démontrer que, compte tenu de tous les facteurs pertinents, le public pertinent établira un lien (ou une association) entre les signes. La nécessité d’un tel « lien » entre les marques en conflit dans l’esprit des consommateurs n’est pas explicitement mentionnée à l’article 8, paragraphe 5, du RMUE, mais a été confirmée par plusieurs arrêts (23/10/2003, C-408/01, Adidas, EU:C:2003:582, § 29, 31 ; 27/11/2008, C-252/07, Intel, EU:C:2008:655, § 66). Il ne s’agit pas d’une exigence supplémentaire, mais cela reflète simplement la nécessité de déterminer si l’association que le public pourrait établir entre les signes est telle qu’un préjudice ou un avantage indu est susceptible de se produire après que tous les facteurs pertinents pour le cas particulier ont été évalués.
Les facteurs pertinents possibles pour l’examen d’un « lien » comprennent (27/11/2008, C-252/07, Intel, EU:C:2008:655, § 42) :
le degré de similitude entre les signes ;
la nature des produits et services, y compris le degré de similitude ou de dissimilitude entre ces produits ou services, et le public pertinent ;
Décision en annulation nº C 65 222 Page 38 sur 42
la renommée de la marque antérieure;
le degré de caractère distinctif de la marque antérieure, qu’il soit intrinsèque ou acquis par l’usage;
l’existence d’un risque de confusion dans l’esprit du public.
Cette liste n’est pas exhaustive et d’autres critères peuvent être pertinents en fonction des circonstances particulières. En outre, l’existence d’un «lien» peut être établie sur la base de certains seulement de ces critères. L’établissement d’un tel lien, bien que déclenché par la similitude (ou l’identité) entre les signes, exige que les catégories pertinentes de public pour chacun des produits et services couverts par les marques en litige soient les mêmes ou se chevauchent dans une certaine mesure.
Comme indiqué ci-dessus, les marques antérieures jouissent d’une grande renommée pour les services susmentionnés de la classe 38. Le caractère distinctif intrinsèque des marques antérieures pour les services de la classe 38 pour lesquels la renommée a été prouvée est normal, étant donné que «O2» n’est pas descriptif, allusif ou autrement faible par rapport à ces services.
L’action en nullité est dirigée contre des services de conseil, à savoir le conseil en gestion d’affaires, le développement de processus pour l’analyse et la mise en œuvre de plans stratégiques et de projets de gestion dans la classe 35 et les logiciels-services (SaaS) comprenant des logiciels pour la planification des ressources d’entreprise, la gestion de la chaîne d’approvisionnement, la planification financière, la gestion de portefeuille de produits, la planification des ventes et du marketing, l’analyse décisionnelle, la gestion technologique et la planification de la stratégie opérationnelle dans la classe 42.
Dans la section pertinente, la division d’annulation a déjà comparé ces services et a souligné que ces services divergent clairement quant à leur nature, leur finalité, leurs méthodes d’utilisation et leurs canaux de distribution pertinents par rapport aux services de la classe 38 pour lesquels une renommée a été constatée. En outre, ils ont normalement des prestataires différents et ne sont ni complémentaires ni en concurrence. En effet, dans l’ensemble, les services contestés sont très éloignés des services pour lesquels les marques antérieures jouissent d’une renommée et, très clairement, il ne peut y avoir de risque de confusion entre eux.
À cet égard, bien que l’existence d’une similitude entre les produits et services couverts par les marques en cause ne constitue pas une condition pour l’application du motif relatif de refus prévu à l’article 8, paragraphe 5, du RMCUE, selon une jurisprudence constante, la nature et le degré de proximité des produits ou services concernés constituent des facteurs pertinents pour apprécier l’existence d’un lien entre ces marques (28/02/2019, T-459/18, PEPERO original (fig.) / REPRÉSENTATION D’UN BATÔNNET (fig.), EU:T:2019:119, § 182).
Il est noté que les catégories pertinentes de public des marques en conflit ne peuvent se chevaucher que dans une mesure limitée: les services contestés s’adressent clairement à un public professionnel, d’âge mûr et ayant un niveau d’attention élevé, tandis que les services pour lesquels la renommée a été prouvée, tels que les services de télécommunications mobiles et de diffusion télévisuelle, ciblent principalement le grand public, qui a un niveau d’attention moyen et est probablement plus jeune.
Décision d’annulation nº C 65 222 Page 39 sur 42
Selon la Cour de justice de l’Union européenne,
Il est donc concevable que la partie pertinente du public à l’égard des produits ou services pour lesquels la marque antérieure a été enregistrée soit complètement distincte de la partie pertinente du public à l’égard des produits ou services pour lesquels la marque postérieure a été enregistrée et que la marque antérieure, bien que jouissant d’une renommée, ne soit pas connue du public visé par la marque postérieure. Dans un tel cas, le public visé par chacune des deux marques peut ne jamais être confronté à l’autre marque, de sorte qu’il n’établira aucun lien entre ces marques.
(27/11/2008, C-252/07, Intel, EU:C:2008:655, § 48.)
La Cour de justice a également relevé,
… que certaines marques peuvent avoir acquis une renommée telle qu’elle dépasse le public pertinent à l’égard des produits ou services pour lesquels ces marques ont été enregistrées. Dans un tel cas, il est possible que la partie pertinente du public à l’égard des produits ou services pour lesquels la marque postérieure est enregistrée établisse un lien entre les marques en conflit, même si ce public est totalement distinct de la partie pertinente du public à l’égard des produits ou services pour lesquels la marque antérieure a été enregistrée.
(27/11/2008, C-252/07, Intel, EU:C:2008:655, § 51-52.) À cet égard, il est significatif que dans sa déclaration de témoin, en se référant à la clientèle en Allemagne, en République tchèque et en Slovaquie, M. Gomez Bassy déclare : Le marché cible principal de l’entreprise a toujours été la catégorie des 16 à 34 ans car cette tranche d’âge a tendance à inclure plus de clients à forte valeur que les autres tranches d’âge. Un client à forte valeur est quelqu’un qui utilise beaucoup son téléphone portable, que ce soit pour appeler, envoyer des SMS ou pour d’autres formes de données ou de contenu, par exemple, les e-mails, la navigation sur le web, l’utilisation d’applications, les réseaux sociaux et la messagerie. (point 20 de la déclaration de témoin relative à l’Allemagne, nous soulignons). et le marché cible principal d’O2 a toujours été la catégorie des 16 à 34 ans car cette tranche d’âge a tendance à inclure plus de clients à forte valeur que les autres tranches d’âge. Un client à forte valeur est quelqu’un qui utilise beaucoup son téléphone portable, que ce soit pour appeler, envoyer des SMS ou pour d’autres formes de données ou de contenu, par exemple, les e-mails, le téléchargement de sonneries, la navigation sur le web et les messages photo. Ces consommateurs ont tendance à être particulièrement soucieux de leur style. (point 61 de la déclaration de témoin relative à la République tchèque et à la Slovaquie, nous soulignons).
Décision en annulation nº C 65 222 Page 40 sur 42
Dans le même ordre d’idées, M. Gomez Bassy déclare également ce qui suit concernant les concepts/valeurs véhiculés par les marques antérieures:
L’image de marque de ma société en Allemagne est restée cohérente en ce qui concerne l’utilisation des marques O2, l’utilisation de l’imagerie de bulles et l’utilisation du fond bleu. La marque O2, les images de bulles et un fond bleu sont utilisés dans toute la publicité des produits et services de ma société en Allemagne et ses éléments de marque sont utilisés pour véhiculer fraîcheur et vie, liberté et clarté.
(point 39 de la déclaration de témoin relative à l’Allemagne, soulignement ajouté).
Cette connotation spécifique est également confirmée par les déclarations figurant dans les observations de la requérante où elle fait référence à la marque/l’enseigne «jeune, branchée et cool» de la requérante.
Nonobstant, même si les secteurs pertinents du public peuvent se chevaucher dans une certaine mesure, les services en cause sont si différents qu’il est peu probable que le signe contesté évoque les marques antérieures dans l’esprit du public pertinent.
Malgré le caractère innovant et dynamique des marques antérieures, le secteur auquel appartiennent les services contestés est très différent. Le secteur d’activité des services contestés est un domaine très spécifique, dans lequel des connaissances professionnelles et techniques spécialisées sont primordiales. Ceci est clairement très différent du domaine d’expertise de la requérante. La requérante n’a pas fourni d’arguments pertinents pour étayer la proximité entre les services concernés (en fait, dans ses observations, elle fait référence aux «secteurs des services de publicité/vente au détail, de divertissement et de médias numériques, qui sont étroitement liés aux télécommunications, car fournis conjointement, services complémentaires et vendus par les mêmes canaux de distribution»; cependant, la marque contestée ne couvre pas les services auxquels la requérante fait référence).
Malgré le degré élevé de renommée des marques antérieures, le public pertinent ne s’attendra clairement pas à ce que les marques antérieures soient liées au domaine de la marque contestée. La différence significative d’usage entre les services rend très improbable que le public établisse un lien entre les signes en litige, ce qui est essentiel pour l’application de l’article 8, paragraphe 5, du RMCUE. À cet égard, il est crucial de noter que les signes ne présentent qu’un faible degré de similitude et le degré d’attention du public pertinent est élevé, de sorte que les différences entre les signes seront clairement perçues pour exclure tout risque de confusion. Les marques sont très courtes et il est rappelé à nouveau que la longueur des signes peut influencer l’effet des différences entre eux. Comme déjà commenté ci-dessus, les arguments de la requérante concernant la prétendue «nature séquentielle des marques détenues par la requérante (c’est-à-dire 01, 02, 03, 04, etc.)», également soulevés en relation avec ce motif, doivent être écartés car ils n’ont pas été étayés.
La requérante s’est appuyée sur des décisions antérieures rendues par l’Office dans des affaires fondées sur les mêmes droits antérieurs (ou très similaires). Comme expliqué ci-après, ces affaires ne sont pas comparables à la présente en raison d’éléments factuels différents, de sorte que les conclusions de ces décisions ne peuvent être transposées à la présente action en nullité (même si la renommée a été essentiellement confirmée en relation avec les services de télécommunications):
Décision en annulation nº C 65 222 Page 41 sur 42
- 26/06/2015, B 2 323 841 contre la demande de marque de l’UE nº 12 249 769 'Go2 Brands': la renommée a été appréciée à la date pertinente du 24/10/2013 sur la base de divers documents. En outre, les conclusions concernant la renommée se référaient au Royaume-Uni, c’est-à-dire un territoire pertinent différent. Par ailleurs, les marques en cause ont été considérées comme similaires en raison de l’élément commun 'O2'.
- 10/02/2006, B 1 085 853 (citée par erreur par la requérante comme
B 4 914 453) contre la marque de l’UE 4 914 453 : la renommée a été appréciée à la date pertinente du 17/02/2006 sur la base de documents différents. La renommée n’a été constatée que dans le domaine de la téléphonie mobile au moins au Royaume-Uni, en Irlande et en Allemagne. Par ailleurs, les marques en cause ont été considérées comme similaires en raison de l’élément commun 'O2'.
- 25/07/2017, B 2 625 427 contre la marque de l’UE nº 14 525 638 : la renommée a été appréciée à la date pertinente du 03/09/2015 sur la base de documents différents. La renommée n’a été constatée que pour les produits et services de télécommunications des classes 9 et 38 au Royaume-Uni. Les signes n’ont pas été considérés comme suffisamment similaires pour établir un lien.
- 15/03/2019, B 2 718 263 contre la marque de l’UE nº 14 945 737 : la renommée a été appréciée à la date pertinente du 26/06/2015 sur la base de documents différents. La renommée a été constatée pour les services de télécommunications de la classe 38 et les divertissements de la classe 41 au Royaume-Uni.
- 08/09/2009, B 889 107 contre la marque de l’UE nº 4 013 181 'O2': la renommée a été appréciée à la date pertinente du 08/09/2004 sur la base de documents différents. La décision indique que «les preuves concernent principalement les appareils et instruments de télécommunications de la classe 9 et les services de télécommunications de la classe 38» et conclut que la marque jouit d’un degré élevé de reconnaissance auprès du public pertinent en Irlande et en Allemagne. Par ailleurs, les marques en cause sont considérées comme identiques en raison de l’élément commun 'O2'.
Par conséquent, compte tenu et après avoir mis en balance tous les facteurs pertinents du présent cas, la division d’annulation conclut qu’il est peu probable que le public pertinent établisse un lien mental entre les signes en conflit, c’est-à-dire qu’il établisse un «lien» entre eux.
Conclusion
Puisqu’aucun «lien» ne sera établi entre les marques antérieures et le signe contesté, la demande en nullité, dans la mesure où elle est fondée sur l'article 60, paragraphe 1, sous a), du RMUE lu en combinaison avec l’article 8, paragraphe 5, du RMUE, doit être rejetée.
Décision en annulation nº C 65 222 Page 42 sur 42
DÉPENS
Conformément à l’article 109, paragraphe 1, RMUE, la partie perdante dans une procédure en annulation doit supporter les taxes et les frais exposés par l’autre partie.
Puisque le demandeur est la partie perdante, il doit supporter les frais exposés par le titulaire de la marque de l’UE au cours de la présente procédure.
Conformément à l’article 109, paragraphe 7, RMUE et à l’article 18, paragraphe 1, sous c), ii), RMEUE, les frais à payer au titulaire de la marque de l’UE sont les frais de représentation, qui sont fixés sur la base du taux maximal y prévu.
La division d’annulation Angela DI BLASIO Maria Luce CAPOSTAGNO Rosario GURRIERI
Conformément à l’article 67 RMUE, toute partie lésée par la présente décision a le droit de former un recours contre la présente décision. Conformément à l’article 68 RMUE, un acte de recours doit être formé par écrit auprès de l’Office dans un délai de deux mois à compter de la date de la notification de la présente décision. Il doit être déposé dans la langue de la procédure dans laquelle la décision faisant l’objet du recours a été rendue. En outre, un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé dans un délai de quatre mois à compter de la même date. L’acte de recours n’est réputé formé qu’après paiement de la taxe de recours de 720 EUR.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Cosmétique ·
- Classes ·
- Cacao ·
- Boisson ·
- Produit ·
- Café ·
- Thé ·
- Opposition ·
- Risque de confusion ·
- Similitude
- Cosmétique ·
- Crème ·
- Marque ·
- Autriche ·
- Usage ·
- Pharmaceutique ·
- Enregistrement ·
- Recours ·
- Produit ·
- Savon
- Marque antérieure ·
- Pertinent ·
- Opposition ·
- Produit ·
- Préparation pharmaceutique ·
- Public ·
- Caractère distinctif ·
- Document ·
- Pharmaceutique ·
- Similitude
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Sac ·
- Marque antérieure ·
- Tissu ·
- Similitude ·
- Classes ·
- Caractère distinctif ·
- Produit ·
- Risque de confusion ·
- Degré ·
- Lunette
- Navigation ·
- Marque antérieure ·
- Véhicule ·
- Service ·
- Informatique ·
- Logiciel ·
- Classes ·
- Union européenne ·
- Optique ·
- Système
- Compléments alimentaires ·
- Cosmétique ·
- Lentille de contact ·
- Marque antérieure ·
- Lunette ·
- Caractère distinctif ·
- Usage ·
- Crème ·
- Degré ·
- Opposition
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Caractère distinctif ·
- Élément figuratif ·
- Marque ·
- Enregistrement ·
- Poussière ·
- Signification ·
- Descriptif ·
- Eaux ·
- Protection ·
- Produit
- Aspirateur ·
- Marque antérieure ·
- Opposition ·
- Caractère distinctif ·
- Union européenne ·
- Similitude ·
- Risque de confusion ·
- Consommateur ·
- Degré ·
- Machine
- Marque antérieure ·
- Risque de confusion ·
- Caractère distinctif ·
- Pertinent ·
- Similitude ·
- Nom de famille ·
- Opposition ·
- Public ·
- Élément figuratif ·
- Consommateur
Sur les mêmes thèmes • 3
- Enregistrement ·
- Protection ·
- Caractère distinctif ·
- International ·
- Pompe ·
- Union européenne ·
- Récolte ·
- Refus ·
- Machine ·
- Marque
- Opposition ·
- Droit antérieur ·
- Union européenne ·
- Marque verbale ·
- Recours ·
- Irrégularité ·
- Personnes physiques ·
- Information ·
- Délai ·
- Physique
- Marque antérieure ·
- Caractère distinctif ·
- Similitude ·
- Thé ·
- Enregistrement ·
- Risque de confusion ·
- Produit ·
- International ·
- Annulation ·
- Union européenne
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.