Rejet 27 mai 2026
Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TA Paris, 8e sect. - mesd, 27 mai 2026, n° 2612286 |
|---|---|
| Juridiction : | Tribunal administratif de Paris |
| Numéro : | 2612286 |
| Type de recours : | Excès de pouvoir |
| Dispositif : | Rejet |
| Date de dernière mise à jour : | 3 juin 2026 |
Texte intégral
Vu la procédure suivante :
Par une requête et un mémoire enregistrés les 22 avril et 12 mai 2026, Mme F… G…, représentée par Me Majoux, demande au tribunal :
1°) d’annuler pour excès de pouvoir l’arrêté du 16 avril 2026 par lequel le préfet de police a prononcé son transfert vers l’Allemagne responsable de sa demande de réexamen de sa demande d’asile ;
2°) d’enjoindre au préfet de police de lui délivrer une attestation de demande d’asile en procédure normale ou, le cas échéant, réexaminer sa situation administrative dans un délai de 15 jours à compter de la notification du jugement à intervenir sous astreinte de 150 euros par jour de retard ;
Elle soutient que :
l’arrêté attaqué a été pris par une autorité incompétente ;
l’arrêté attaqué est insuffisamment motivé ;
l’arrêté a été pris à l’issue d’une procédure irrégulière en violation du droit à l’information prévue par l’article 4 du règlement n° 604/2013 ;
l’arrêté a été pris à l’issue d’une procédure irrégulière en violation des garanties de l’entretien individuel prévue par l’article 5 du règlement n° 604/2013 ;
l’arrêté a été pris à l’issue d’une procédure irrégulière en violation des dispositions de l’article 2 de la constitution car les pièces intitulées « 007 ARDub saisine Allemagne » et « 008 Accord Allemagne » sont rédigées en anglais et en allemand ;
elle risque d’être persécutée en cas de retour dans son pays et le préfet a méconnu les stipulations de l’article 3 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales ;
le préfet a porté une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale et a méconnu les stipulations de l’article 8 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales ;
le préfet a méconnu les stipulations de l’article 17 du règlement n° 604/2013 relatif à la clause discrétionnaire en raison de son état de santé qui interdit tout voyage.
Par un mémoire en défense, enregistré le 12 mai 2026, le préfet de police conclut au rejet de la requête.
Il soutient que les moyens présentés par Mme G… ne sont pas fondés.
Vu les autres pièces du dossier.
Vu :
- la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales ;
- la charte des droits fondamentaux de l’Union Européenne ;
- le règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 ;
- le règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 ;
- le règlement d’exécution (UE) n° 118/2014 de la Commission du 30 janvier 2014 modifiant le règlement (CE) n° 1560/2003 portant modalités d’application du règlement n° 343/2003 ;
- le code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
- le code des relations entre le public et l’administration ;
- le code de justice administrative.
La présidente du tribunal a désigné M. Béal, en application des articles L. 922-2 et R. 922-17 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile.
Les parties ont été régulièrement averties du jour de l’audience.
Ont été entendus au cours de l’audience publique :
- le rapport de M. Béal,
- les observations de Me Majoux, représentant Mme G… en présence d’un interprète en langue tamoule et les observations de Mme B…, représentant le préfet de police.
L’instruction a été close à l’issue de l’audience.
Considérant ce qui suit :
Par un arrêté du 16 avril 2026, le préfet de police a décidé du transfert de Mme G…, ressortissante srilankaise, aux autorités allemandes en vue de l’examen de sa demande d’asile. Mme G… demande l’annulation de cet arrêté.
Sur les conclusions aux fins d’annulation :
2. En premier lieu, par un arrêté n° 2026-00343 du 26 mars 2026, régulièrement publié le même jour au recueil des actes administratifs spécial, le préfet de police a donné délégation à Mme D… A…, signataire de l’arrêté attaqué, pour signer tous les actes dans la limite de ses attributions, au nombre desquelles figure la police des étrangers. Dès lors, le moyen tiré de l’incompétence de l’auteur de l’arrêté attaqué doit être écarté.
3. En deuxième lieu, en application de l’article L. 572-1 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, la décision de transfert dont fait l’objet un ressortissant de pays tiers ou un apatride qui a déposé auprès des autorités françaises une demande d’asile dont l’examen relève d’un autre Etat membre ayant accepté de le prendre ou de le reprendre en charge doit être motivée, c’est-à-dire qu’elle doit comporter l’énoncé des considérations de droit et de fait qui en constituent le fondement.
4. La décision de transfert en litige comporte l’énoncé des dispositions légales dont il a été fait application ainsi que des circonstances de fait au vu desquelles elle a été prise et notamment, de la situation personnelle et administrative de la requérante. Contrairement à ce que soutient la requérante, le préfet de police n’était pas tenu de mentionner de manière exhaustive tous les éléments relatifs à la situation personnelle dont elle entendait se prévaloir. Il résulte de ce qui précède que le moyen tiré d’une insuffisance de la motivation n’est pas fondé et doit être écarté.
5. En troisième lieu, aux termes de l’article 4 du règlement (UE) n° 604/2013 du 26 juin 2013 : « Droit à l’information / 1. Dès qu’une demande de protection internationale est introduite au sens de l’article 20, paragraphe 2, dans un Etat membre, ses autorités compétentes informent le demandeur de l’application du présent règlement, et notamment : / a) des objectifs du présent règlement et des conséquences de la présentation d’une autre demande dans un Etat membre différent ainsi que des conséquences du passage d’un Etat membre à un autre pendant les phases au cours desquelles l’Etat membre responsable en vertu du présent règlement est déterminé et la demande de protection internationale est examinée ; / b) des critères de détermination de l’Etat membre responsable, de la hiérarchie de ces critères au cours des différentes étapes de la procédure et de leur durée, y compris du fait qu’une demande de protection internationale introduite dans un Etat membre peut mener à la désignation de cet Etat membre comme responsable en vertu du présent règlement même si cette responsabilité n’est pas fondée sur ces critères ; / c) de l’entretien individuel en vertu de l’article 5 et de la possibilité de fournir des informations sur la présence de membres de la famille, de proches ou de tout autre parent dans les Etats membres, y compris des moyens par lesquels le demandeur peut fournir ces informations ; / d) de la possibilité de contester une décision de transfert et, le cas échéant, de demander une suspension du transfert ; / e) du fait que les autorités compétentes des Etats membres peuvent échanger des données le concernant aux seules fins d’exécuter leurs obligations découlant du présent règlement ; / f) de l’existence du droit d’accès aux données le concernant et du droit de demander que ces données soient rectifiées si elles sont inexactes ou supprimées si elles ont fait l’objet d’un traitement illicite, ainsi que des procédures à suivre pour exercer ces droits, y compris des coordonnées des autorités visées à l’article 35 examiner les réclamations relatives à la protection des données à caractère personnel. / 2. Les informations visées au paragraphe 1 sont données par écrit, dans une langue que le demandeur comprend ou dont on peut raisonnablement supposer qu’il la comprend. Les Etats membres utilisent la brochure commune rédigée à cet effet en vertu du paragraphe 3. (…) ».
6. Il résulte de ces dispositions que le demandeur d’asile auquel l’administration entend faire application du règlement du 26 juin 2013 doit se voir remettre, dès le moment où le préfet est informé de ce qu’il est susceptible d’entrer dans le champ d’application de ce règlement, et, en tout cas, avant la décision par laquelle l’autorité administrative décide de refuser l’admission provisoire au séjour de l’intéressé au motif que la France n’est pas responsable de sa demande d’asile, une information complète sur ses droits, par écrit et dans une langue qu’il comprend. Cette information doit comprendre l’ensemble des éléments prévus au paragraphe 1 de l’article 4 du règlement. Eu égard à la nature desdites informations, la remise par l’autorité administrative de la brochure prévue par les dispositions précitées et telle qu’elle figure à l’annexe X du règlement d’exécution (UE) n° 118/2014 de la Commission du 30 janvier 2014 modifiant le règlement (CE) n° 1560/2003, constitue pour le demandeur d’asile une garantie.
7. Il ressort des pièces du dossier que Mme G… s’est vu remettre contre signature, le 18 mars 2026, les brochures intitulées « J’ai demandé l’asile dans l’Union européenne – quel pays sera responsable de l’analyse de ma demande ? » (brochure A) et « Je suis sous procédure Dublin – qu’est-ce que cela signifie ? » (brochure B), conformes à l’annexe X du règlement d’exécution (UE) n° 118/2014 de la Commission du 30 janvier 2014 qui a modifié sur ce point l’article 16 bis du règlement (CE) n° 1560/2003. Ces documents sont rédigés en tamoul, langue que l’intéressée a déclaré comprendre. Par suite, Mme G… n’est pas fondée à soutenir que le préfet aurait méconnu les dispositions de l’article 4 du règlement (UE) n° 604/2013.
8. En quatrième lieu, aux termes de l’article 5 du règlement (UE) n° 604/2013 du 26 juin 2013 : « Afin de faciliter le processus de détermination de l’État membre responsable, l’État membre procédant à cette détermi-nation mène un entretien individuel avec le demandeur. Cet entretien permet également de veiller à ce que le demandeur comprenne correctement les informations qui lui sont fournies conformément à l’article 4. (…) . 3. L’entretien individuel a lieu en temps utile et, en tout cas, avant qu’une décision de transfert du demandeur vers l’État membre responsable soit prise conformément à l’article 26, paragraphe 1. 4. L’entretien individuel est mené dans une langue que le demandeur comprend ou dont on peut raisonnablement supposer qu’il la comprend et dans laquelle il est capable de communiquer. Si nécessaire, les États membres ont recours à un interprète capable d’assurer une bonne communication entre le demandeur et la personne qui mène l’entretien individuel. 5. L’entretien individuel a lieu dans des conditions garantis-sant dûment la confidentialité. Il est mené par une personne qualifiée en vertu du droit national. 6. L’État membre qui mène l’entretien individuel rédige un résumé qui contient au moins les principales informations four-nies par le demandeur lors de l’entretien. Ce résumé peut prendre la forme d’un rapport ou d’un formulaire type. L’État membre veille à ce que le demandeur et/ou le conseil juridique ou un autre conseiller qui représente le demandeur ait accès en temps utile au résumé. ».
9. Il ressort des pièces du dossier que Mme G… a bénéficié d’un entretien individuel, le 18 mars 2026, qui a été effectué par un agent préfectoral, au cours duquel elle a été informée que les autorités allemandes allaient être saisies en application du règlement Dublin. Lors de cet entretien, elle a pu présenter des observations orales sur la procédure de transfert avec le concours d’un interprète qualifié de l’agence ISM interprétariat dont le nom, le prénom sont indiqués. Le compte rendu de l’entretien, dont Mme G… a pris connaissance comme l’atteste l’apposition de sa signature et qui s’est déroulé en tamoule, ne révèle aucune difficulté de compréhension des questions qui ont été posées et auxquelles Mme G… a apporté des réponses précises et substantielles. Elle a ainsi eu la possibilité de faire part notamment de toute information pertinente relative à la détermination de l’Etat responsable. Par suite, le moyen tiré de ce que le préfet de police aurait méconnu les dispositions de l’article 5 du règlement (UE) n° 604/2013 doit être écarté.
10. En cinquième lieu, la circonstance que le dossier de transfert de l’intéressée comporte des pièces intitulées « 007 ARDub saisine Allemagne » et « 008 Accord Allemagne » rédigées en anglais et en allemand n’est pas de nature à entacher d’irrégularité la procédure de transfert comme prise en violation de l’article 2 de la constitution du 4 octobre 1958 ou de l’ordonnance de Villers-Cotterêts qui impose une rédaction en français dés lors qu’il n’est pas contesté que l’arrêté lui-même l’est.
11. En sixième lieu, l’arrêté attaqué ne prononçant pas le retour de la requérante vers le Sri Lanka, le moyen tiré des risques de persécutions et de traitement inhumains en cas de retour vers ce pays doit être écarté.
12. En septième lieu aux termes de l’article 8 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales : « 1. Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance. ». Mme G… soutient que le préfet a méconnu ces stipulations car elle est soutenue par des amis chez qui elle vit et chez qui elle a trouvé un réconfort suite à la gravité des faits qu’elle estime avoir subi au Sri Lanka. Toutefois, il n’est pas contesté que la requérante n’est entrée que le 23 février 2026, soit moins de deux mois avant l’arrêté attaqué et ne justifie pas de ces liens amicaux. Par suite, ce nouveau moyen sera lui aussi écarté.
13. Enfin, Aux termes du premier paragraphe de l’article 17 du règlement (UE) n° 604/2013 du 26 juin 2013 : « Par dérogation à l’article 3, paragraphe 1, chaque État membre peut décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par un ressortissant de pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le présent règlement ». Aux termes du paragraphe 2 de l’article 3 du règlement n° 604/2013 : « Lorsqu’il est impossible de transférer un demandeur vers l’État membre initialement désigné comme responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de croire qu’il existe dans cet État membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 4 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, l’État membre procédant à la détermination de l’État membre responsable poursuit l’examen des critères énoncés au chapitre III afin d’établir si un autre État membre peut être désigné comme responsable. Lorsqu’il est impossible de transférer le demandeur en vertu du présent paragraphe vers un État membre désigné sur la base des critères énoncés au chapitre III ou vers le premier État membre auprès duquel la demande a été introduite, l’État membre procédant à la détermination de l’État membre responsable devient l’État membre responsable ». En vertu de l’article 17 du même règlement : « Par dérogation à l’article 3, paragraphe 1, chaque État membre peut décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par un ressortissant de pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le présent règlement. (…) ».
14. Eu égard au niveau de protection des libertés et des droits fondamentaux dans les Etats membres de l’Union européenne, lorsque la demande de protection internationale a été introduite dans un Etat autre que la France, que cet Etat a accepté de prendre ou de reprendre en charge le demandeur et en l’absence de sérieuses raisons de croire qu’il existe dans cet État membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 4 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, les craintes dont le demandeur fait état quant au défaut de protection dans cet Etat membre doivent en principe être présumées non fondées, sauf à ce que l’intéressé apporte, par tout moyen, la preuve contraire. La seule circonstance qu’à la suite du rejet de sa demande de protection par cet Etat membre l’intéressé serait susceptible de faire l’objet d’une mesure d’éloignement ne saurait caractériser la méconnaissance par cet Etat de ses obligations.
15. Il ressort des pièces du dossier que Mme G…, qui a présenté une demande d’asile en France le 18 mars 2026, y est entrée irrégulièrement le 23 février 2026. Elle soutient que son état de santé lui interdit de voyager eu égard à sa très grande fragilité psychologique liée à un syndrome de stress post-traumatique, une hypothyroïdie nécessitant un traitement continu, des séquelles gynécologiques et des antécédents de tentative de suicide. Toutefois les documents médicaux qu’elle produit composés essentiellement de comptes rendus médicaux, d’ordonnances et d’un certificat du 15 avril 2026 du docteur E… C… médecin de l’OFII, n’établissent pas un tel risque et lors de son entretien susvisé du 18 mars 2026, elle n’en a pas fait état. Par suite, elle n’est pas fondée à soutenir qu’en décidant son transfert vers l’Allemagne, le préfet aurait méconnu les stipulations de l’article 17 du règlement n° 604/2013 relatif à la clause discrétionnaire ni celles de l’article 3 de de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales et ce dernier moyen doit être rejeté en toutes ses branches.
16. Il résulte de tout ce qui précède que Mme G… n’est pas fondée à demander l’annulation de l’arrêté du préfet de police du 16 avril 2026. Par voie de conséquence, ses conclusions aux fins d’injonction et d’astreinte doivent être également rejetées.
DECIDE
Article 1er : La requête de Mme G… est rejetée.
Article 2 : Le présent jugement sera notifié à Mme F… G… et au ministre de l’intérieur.
Copie sera adressée au préfet de police.
Rendu public par mise à disposition au greffe le 27 mai 2026
Le magistrat désigné,
Signé
A. Béal
La greffière
Signé
Lancien
La République mande et ordonne au ministre de l’intérieur en ce qui le concerne ou à tous huissiers de justice à ce requis en ce qui concerne les voies de droit commun, contre les parties privées, de pourvoir à l’exécution de la présente décision.
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Règlement (ue) ·
- Transfert ·
- Aide juridictionnelle ·
- Etats membres ·
- Ressortissant ·
- Apatride ·
- Pays tiers ·
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Résidence
- Justice administrative ·
- Santé mentale ·
- Etablissement public ·
- Décision implicite ·
- Commissaire de justice ·
- Rejet ·
- Retraite ·
- Juridiction ·
- Public ·
- Disposition législative
- Etats membres ·
- Asile ·
- Union européenne ·
- Règlement ·
- Droits fondamentaux ·
- Charte ·
- Liberté fondamentale ·
- Information ·
- Langue ·
- Données
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Justice administrative ·
- Décision implicite ·
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Juge des référés ·
- Outre-mer ·
- Attestation ·
- Demande ·
- Renouvellement ·
- Prolongation
- Justice administrative ·
- Droit d'asile ·
- Carte de séjour ·
- Titre ·
- Séjour des étrangers ·
- Commissaire de justice ·
- Commission ·
- Délai ·
- Notification ·
- Admission exceptionnelle
- Justice administrative ·
- Adresses ·
- Maintien ·
- Provence-alpes-côte d'azur ·
- Commissaire de justice ·
- Délai ·
- Finances publiques ·
- Conclusion ·
- Administration fiscale ·
- Courrier
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Justice administrative ·
- Renouvellement ·
- Juge des référés ·
- Police ·
- Urgence ·
- Demande ·
- Titre ·
- Commissaire de justice ·
- Plateforme ·
- Décision administrative préalable
- Solidarité ·
- Revenu ·
- Recours administratif ·
- Action sociale ·
- Département ·
- Justice administrative ·
- Famille ·
- Bénéfice ·
- Allocation ·
- Décision implicite
- Territoire français ·
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Pays ·
- Départ volontaire ·
- Interdiction ·
- Manifeste ·
- Erreur ·
- Délai ·
- Justice administrative
Sur les mêmes thèmes • 3
- Provence-alpes-côte d'azur ·
- Justice administrative ·
- Retraite ·
- Région ·
- Avis du conseil ·
- Fonction publique ·
- Commissaire de justice ·
- Fonctionnaire ·
- Légalité externe ·
- Annonce
- Santé mentale ·
- Offre ·
- Etablissement public ·
- Justice administrative ·
- Lot ·
- Erreur ·
- Acoustique ·
- Prix ·
- Société par actions ·
- Public
- Immigration ·
- Asile ·
- Rétablissement ·
- Justice administrative ·
- Directeur général ·
- Condition ·
- Tribunaux administratifs ·
- Cada ·
- Notification ·
- Délai
Textes cités dans la décision
- Dublin III - Règlement (UE) 604/2013 du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte)
- Règlement (CE) 1560/2003 du 2 septembre 2003 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers
- Règlement d’exécution (UE) 118/2014 du 30 janvier 2014
- Eurodac - Règlement (UE) 603/2013 du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n ° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride et relatif aux demandes de comparaison avec les données d'Eurodac présentées par les autorités répressives des États membres et Europol à des fins répressives
- Constitution du 4 octobre 1958
- Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile.
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.