Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TJ Nîmes, juge libertes detention, 8 déc. 2025, n° 25/05992 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 25/05992 |
| Importance : | Inédit |
| Dispositif : | Maintien de la mesure de rétention administrative |
| Date de dernière mise à jour : | 27 décembre 2025 |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
COUR D’APPEL DE NÎMES
TRIBUNAL JUDICIAIRE DE NÎMES
MAGISTRAT DU SIÈGE DU TRIBUNAL JUDICIAIRE DE NIMES
Requête: N° RG 25/05992 – N° Portalis DBX2-W-B7J-LKBD
ORDONNANCE DU 08 Décembre 2025 SUR LA DEMANDE DE PREMIERE PROLONGATION DE RÉTENTION ADMINISTRATIVE
Nous, Laure CAVAIGNAC, vice-présidente, magistrat du siège du tribunal judiciaire de NIMES , assistée de Julie EZQUERRA, Greffier, siégeant publiquement conformément à l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile,
Vu les articles L. 742-1 à L. 743-25 et les articles R. 743-1 à R .743-9 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
Vu l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
En vertu de l’article L. 743-7 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, une visio-conférence a été organisée entre le tribunal judiciaire de Nîmes et le centre de rétention de Nîmes pour la tenue de l’audience.
Les avis prévus par les articles R.743-3 et R. 743-4 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ayant été donnés par le greffier ;
Vu la requête reçue au greffe le 07 Décembre 2025 à 10h22 enregistrée sous le numéro N° RG 25/05992 – N° Portalis DBX2-W-B7J-LKBD présentée par Monsieur LE PREFET DE LA HAUTE-GARONNE et concernant
Monsieur [F] [M]
né le 08 Décembre 1996 à [Localité 3] (GHANA) ;
Vu l’arrêté préfectoral ordonnant une obligation de quitter le territoire français en date du 02 décembre 2025 et notifié le 04 décembre 2025 ayant donné lieu à une décision de placement en rétention en date du 04 décembre 2025 notifiée le même jour à 08h07
Attendu que Monsieur le Préfet requérant, régulièrement avisé, est représenté par Monsieur [E] [N] fonctionnaire administratif assermenté ;
Attendu que la personne concernée par la requête est assistée de Me Florian MATHIEU, avocat commis d’office, désigné par Madame le Bâtonnier du Barreau de NÎMES, qui a pris connaissance de la procédure et s’est entretenu librement avec son client ;
Attendu qu’en application de l’article L. 141-2 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile la personne étrangère présentée a déclaré au début de la procédure comprendre et savoir lire la langue anglaise et a donc été entendue avec l’assistance d’un interprète en cette langue, Madame [U] [V] inscrit sur une des listes des experts de la Cour d’Appel
DEROULEMENT DES DEBATS
Vu le rappel des droits par application de l’article L. 743-9 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile
La personne étrangère déclare : Je suis né à [Localité 4], je suis moitié Jamaïcain et moitié Ghanéen.
In limine litis, Me Florian MATHIEU soulève les exceptions de nullité de procédure suivants :
— absence de passage à la borne EURODAC. Il fait état d’uns situation régulière en Italie, mais aussi d’une situation avec la Suède. Rien n’est noté dans son audition sur cela. Le titre de séjour n’est pas communiqué mais il aurait eu un titre de séjour en Italie durant plusieurs années et serait ensuite parti en Suède.
La Juge : J’ai noté que vous avec indiqqué en procédure que vous n’aviez jamais demandé d’asile. Qu’en est il ?
La personne étrangère déclare : Non, je n’ai jamais demandé d’asile. J’avais la possibilité d’avoir des papiers et un passeport italien par rapport à mon père qui était italient. Mais je suis toimbé amoureux et j’ai eu des enfants et je suis parti en Suède avec ma femme. J’ai eu un passeport suédois. J’ai changé mon statut italien pour un staut suédois quand je me suis marié. Aujourd’hui, je n’ai pas de passeport parce que le système a pris mon passeport. J’ai besoin davoir un nouveau certificat de naissance, parce qu’un certificat de naissance c’est un passeport. Oui, je veux retourner en Jamaïque.
Le représentant de la Préfecture : La borne EURODAC n’a pas lieu d’être, il n’a pas demandé d’asile. Il souhaite repartir en Jamaïque, le nécessaire a été fait de ce côté là. Pas de passeport ni de garanties de représentation. Menace à l’ordre public, condamné pour agression sexuelle.
Le représentant de la Préfecture conclut au rejet des exceptions de nullité soulevées, et sur le fond, il est demandé la prolongation de la rétention administrative de Monsieur [F] [M].
Sur le fond, Me Florian MATHIEU s’en rapporte ;
La personne étrangère déclare : Je pense que je dois aller en Jamaïque comme ma mère est de là-bas. On en m’a pas reconnu au Ghana.
MOTIFS DE LA DECISION
Sur les exceptions de nullité invoquées in limine litis
Attendu qu’il ressort de la procédure que Monsieur [F] [M] n’a jamais formulé de demande d’asile dans un Etat de l’espace Schengen, ce qu’a confirmé l’intéressé lors de l’audience ; que dans ces conditions il ne saurait être reproché à l’administration de ne pas avoir procédé à des vérifications auprès de la borne EURODAC concernant l’intéressé ; que le moyen soulevé sur ce point sera rejeté ;
Sur le fond :
Attendu que conformément aux articles L. 731-1 et L. 741-1 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, la personne de nationalité étrangère se trouve dans le cas suivant:
1° elle fait l’objet d’une décision portant obligation de quitter le territoire français, prise moins de trois ans auparavant, pour laquelle le délai de départ volontaire est expiré ou n’a pas été accordé ;
2° elle doit être éloignée en exécution d’une interdiction de retour sur le territoire français prise en application des articles L. 612-6, L. 612-7 et L. 612-8 ;
3° elle doit être éloignée pour la mise en œuvre d’une décision prise par un autre État, en application de l’article L. 615-1 ;
4° elle doit être remise aux autorités d’un autre Etat en application de l’article L. 621-1 ;
5°elle doit être éloignée en exécution d’une interdiction de circulation sur le territoire français prise en application de l’article L. 622-1 ;
6° elle fait l’objet d’une décision d’expulsion ;
7° elle doit être éloignée en exécution d’une peine d’interdiction judiciaire du territoire prononcée en application du deuxième alinéa de l’article 131-30 du code pénal ;
8° elle doit être éloignée en exécution d’une interdiction administrative du territoire français.
9° ayant été assignée à résidence en application du présent article, ou placée en rétention administrative en application des articles L. 741-1 ou L. 741-2, n’a pas déféré à la décision dont elle fait l’objet ou, y ayant déféré, est revenue en France alors que cette décision est toujours exécutoire;
Attendu en outre qu’en application des articles L. 612-3 et L. 741-1 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, elle ne dispose pas de garanties de représentation effectives propres à prévenir le risque de se soustraire à l’obligation de quitter le territoire, comme établi, sauf circonstances particulière, car en l’espèce :
a) elle ne peut justifier être entrée régulièrement sur le territoire français, n’a pas sollicité la délivrance d’un titre de séjour,
b) elle s’est maintenue sur le territoire français au delà de la durée de validité de son visa ou, si elle n’est pas soumise à l’obligation du visa, à l’expiration d’un délai de trois mois à compter de son entrée en France, sans avoir sollicité la délivrance d’un titre de séjour,
c) elle s’est maintenue sur le territoire français plus d’un mois après l’expiration de son titre de séjour, de son récépissé de demande de carte de séjour ou de son autorisation provisoire de séjour, sans en avoir demandé le renouvellement,
d) elle s’est soustraite à l’exécution d’une précédente mesure d’éloignement,
e) elle a contrefait, falsifié ou établi sous un autre nom que le sien un titre de séjour ou un document d’identité ou de voyage ou s’il a fait usage d’un tel titre ou document ;
f) elle ne présente pas de garanties de représentation suffisantes, notamment parce qu’elle ne peut présenter de documents d’identité ou de voyage en cours de validité, qu’elle a refusé de communiquer les renseignements permettant d’établir son identité ou sa situation au regard du droit de circulation et de séjour ou a communiqué des renseignements inexacts, qu’elle a refusé de se soumettre aux opérations de relevé d’empreintes digitales ou de prise de photographie prévues au deuxième alinéa de l’article L. 142-1 qu’elle ne justifie pas d’une résidence effective et permanente dans un local affecté à son habitation principale ou qu’elle s’est précédemment soustraite aux obligations prévues aux articles L. 721-6 et suivants du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile;
g) entrée irrégulièrement sur le territoire de l’un des Etats avec lesquels s’applique l’acquis de Schengen, elle fait l’objet d’une décision d’éloignement exécutoire prise par l’un de ces Etats ou s’est maintenue sur le territoire d’un de ces Etats sans justifier d’un droit de séjour ;
Attendu que Monsieur [F] [M] n’a remis aucun document d’identité en cours de validité ; qu’il est connu sous plusieurs identités ; qu’il règne le plus grand flou sur sa nationalité , qu’il ne justifie pas d’un lieu d’hébergement effectif et stable ; que ses garanties de représentation sont inexistantes ; qu’il y a lieu d’autoriser la prolongation de la mesure de rétention dont il fait l’objet ;
PAR CES MOTIFS
DECLARONS la requête recevable ;
REJETONS le(s) exceptions de nullité soulevée(s) ;
ORDONNONS pour une durée maximale de 26 jours commençant 4 jours après la notification de la décision de placement en rétention, le maintien dans des locaux ne relevant pas de l’administration pénitentiaire, de Monsieur [F] [M]
né le 08 Décembre 1996 à [Localité 3] (GHANA),
et DISONS que la mesure de rétention prendra fin à l’expiration d’un délai de 26 jours à compter du 8 décembre 2025 ;
RAPPELONS à la personne étrangère que, pendant toute la période de la rétention, elle peut demander l’assistance d’un interprète, d’un conseil ainsi que d’un médecin et communiquer avec son consulat et avec une personne de son choix et qu’un espace permettant aux avocats de s’entretenir confidentiellement avec les étrangers retenus est prévu au Centre de Rétention de [Localité 5] ;
L’INFORMONS également des possibilités et des délais de recours contre toutes les décisions la concernant ;
LUI RAPPELONS aussi qu’une demande d’asile ne sera plus recevable pendant la période de rétention si elle est formulée plus de cinq jours après son arrivée au centre de rétention ;
AVISONS cette personne de ce que la présente décision est susceptible d’être frappée d’appel devant le Premier Président de la Cour d’Appel de Nîmes, dans les 24 heures de son prononcé, que ce délai est susceptible d’être prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant s’il expire normalement un samedi, un dimanche, ou un jour férié ou chômé ;
AVISONS cette personne que l’appel doit être formé par une déclaration motivée transmise par tout moyen au Greffe de la Cour d’Appel de Nîmes (mail : [Courriel 7])
AVISONS la personne concernée que la même faculté appartient à Monsieur le [6] demandeur et à Monsieur le procureur de la République près ce Tribunal ;
LUI INDIQUONS en outre que Monsieur le procureur de la République a seul la possibilité, dans un délai de 6 heures à compter de la notification de demander la suspension de l’exécution de la présente ordonnance et à cette fin de la maintenir à la disposition de la justice pendant ce délai et jusqu’à décision de Monsieur le Premier Président ou si celui-ci donne un effet suspensif à l’appel du ministère public, jusqu’à ce qu’il soit statué sur le fond.
Fait à [Localité 5], en audience publique, le 08 Décembre 2025 à
LE GREFFIER LA PRESIDENTE
Reçu notification le 08 Décembre 2025 à
LE PRÉFET L’INTÉRESSÉ L’AVOCAT L’INTERPRÈTE
Pris connaissance ce jour à heures
☐ de l’ordonnance de maintien en rétention de Monsieur [F] [M],
et déclare :
☐ Faire appel de la présente ordonnance assorti d’une demande d’effet suspensif devant Monsieur le Premier Président
☐ Ne pas faire appel de la présente ordonnance
Le Procureur de la République
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée à Monsieur LE PREFET DE LA HAUTE-GARONNE
le 08 Décembre 2025 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée au Centre de Rétention Administrative de [Localité 5];
le 08 Décembre 2025 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée par le Centre de Rétention Administrative de [Localité 5] au retenu, accompagnée du récépissé de notification ;
le 08 Décembre 2025 à par mail Le Greffier
☐ Notification de la présente ordonnance a été donnée à Me Florian MATHIEU ;
le 08 Décembre 2025 à par mail Le Greffier
RÉCÉPISSÉ A REMPLIR PAR L’INTERMÉDIAIRE DU CRA DE [Localité 5]
Monsieur [F] [M] reconnaît avoir :
Reçu notification le ………………………… à ……………………………… heures de l’ordonnance de prolongation de la rétention administrative rendue le 08 Décembre 2025 par Laure CAVAIGNAC , vice-présidente, magistrat du siège du tribunal judiciaire de NIMES,
AVISONS cette personne de ce que la présente décision est susceptible d’être frappée d’appel devant le Premier Président de la Cour d’Appel de Nîmes, dans les 24 heures de son prononcé, que ce délai est susceptible d’être prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant s’il expire normalement un samedi, un dimanche, ou un jour férié ou chômé ;
AVISONS cette personne que l’appel doit être formé par une déclaration motivée transmise par tout moyen au Greffe de la Cour d’Appel de Nîmes (mail : [Courriel 7])
AVISONS la personne concernée que la même faculté appartient à Monsieur le [6] demandeur et à Monsieur le procureur de la République près ce Tribunal ;
LUI INDIQUONS en outre que Monsieur le procureur de la République a seul la possibilité, dans un délai de 24 heures à compter de la notification de demander la suspension de l’exécution de la présente ordonnance et à cette fin de la maintenir à la disposition de la justice pendant ce délai et jusqu’à décision de Monsieur le Premier Président ou si celui-ci donne un effet suspensif à l’appel du ministère public, jusqu’à ce qu’il soit statué sur le fond.
Signature du requérant
Cette ordonnance a été traduite oralement en…………………………………………………….
langue que le requérant comprend ;
le ………………………………………………………… à ……………………… HEURES
Par l’intermédiaire de :
☐………………………………………………………………………, interprète
☐ inscrit sur les listes de la CA ☐ non inscrit sur les listes de la CA
☐ L’ISM, par téléphone
avec …………………………………………….., interprète en langue ……………………………………………………
SIGNATURE (interprète (si présent ) ou personnel du CHU, en précisant la qualité, et l’identité )
MERCI DE FAIRE RETOUR DE CE FORMULAIRE AU GREFFE DU JLD : [Courriel 2] (04.66.76.48.76)
PROCÈS VERBAL DES OPÉRATIONS TECHNIQUES
UTILISATION D’UN MOYEN DE TÉLÉCOMMUNICATION AU [Localité 1] D’UNE AUDIENCE TENUE EN MATIERE DE RETENION ADMINISTRATIVE
(art L743-7 du CESEDA)
Visio conférence tenue le 08 Décembre 2025 entre le Tribunal Judiciaire de NIMES et le Centre de rétention de NIMES
dans la procédure suivie contre :
Monsieur LE PREFET DE LA HAUTE-GARONNE contre Monsieur [F] [M]
Procès verbal établi parJulie EZQUERRA , greffier
La communication a été établie à 10h38
Les tests de vérification du caractère correct de la liaison ont été effectués
La communication a été interrompue à 10H50
x La liaison n’a pas été perturbée par un incident technique
☐ La liaison a été perturbée par l’incident technique suivant :
Fait à [Localité 5], le 08 Décembre 2025
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Conciliateur de justice ·
- Tentative ·
- Conciliation ·
- Procédure participative ·
- Immatriculation ·
- Partie ·
- Saisine ·
- Entrée en vigueur ·
- Résolution ·
- Procédure simplifiée
- Demande relative aux murs, haies et fossés mitoyens ·
- Biens - propriété littéraire et artistique ·
- Propriété et possession immobilières ·
- Expertise ·
- Tentative ·
- Parcelle ·
- Partie ·
- Consorts ·
- Litige ·
- Demande ·
- Adresses ·
- Hors de cause ·
- Malfaçon
- Veuve ·
- Locataire ·
- Communication ·
- Mise en état ·
- Provision ·
- Pièces ·
- Sociétés ·
- Demande ·
- Gestion ·
- Loyer
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Vente forcée ·
- Créanciers ·
- Commissaire de justice ·
- Exécution ·
- Tribunal judiciaire ·
- Saisie immobilière ·
- Commandement ·
- Astreinte ·
- Procédure ·
- Biens
- Enfant ·
- Parents ·
- Tribunal judiciaire ·
- Vacances ·
- Contribution ·
- Pologne ·
- Prestation familiale ·
- Débiteur ·
- Extrait ·
- Divorce
- Tribunal judiciaire ·
- Expertise ·
- Malfaçon ·
- Adresses ·
- Portugal ·
- Commissaire de justice ·
- Litige ·
- Recette ·
- Partie ·
- Mesure d'instruction
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Médiateur ·
- Commissaire de justice ·
- Médiation ·
- Parcelle ·
- Adresses ·
- Consignation ·
- Tribunal judiciaire ·
- Partie ·
- Enlèvement ·
- Procès-verbal de constat
- Tribunal judiciaire ·
- Syndicat de copropriétaires ·
- Cabinet ·
- Adresses ·
- Résidence ·
- Référé ·
- Université ·
- Charges de copropriété ·
- Mandat ·
- Ensemble immobilier
- Société par actions ·
- Logement ·
- Clause resolutoire ·
- Locataire ·
- Bail ·
- Service ·
- Loyer ·
- Commandement de payer ·
- Dette ·
- Résiliation
Sur les mêmes thèmes • 3
- Tribunal judiciaire ·
- Prolongation ·
- Voyage ·
- Durée ·
- Décision d’éloignement ·
- Administration pénitentiaire ·
- Asile ·
- Peine ·
- Notification ·
- Ordonnance
- Adresses ·
- Charges de copropriété ·
- Procédure accélérée ·
- Commissaire de justice ·
- Tribunal judiciaire ·
- Lot ·
- Immobilier ·
- Sommation ·
- Syndicat de copropriétaires ·
- Syndicat
- Affection ·
- Ticket modérateur ·
- Exonérations ·
- Liste ·
- Thérapeutique ·
- Maladie ·
- Durée ·
- Tribunal judiciaire ·
- Traitement ·
- Sécurité sociale
Textes cités dans la décision
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.