Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TJ Colmar, 2e ch. civ. cab 1, 5 mars 2026, n° 25/00343 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 25/00343 |
| Importance : | Inédit |
| Dispositif : | Prononce le divorce accepté |
| Date de dernière mise à jour : | 14 mars 2026 |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
N° RG 25/00343 – N° Portalis DB2F-W-B7J-FL54
Monsieur [B] [K] [R] /c Madame [D] [V]
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
Cour d’Appel de [Localité 1]
TRIBUNAL JUDICIAIRE DE COLMAR
2ème chambre civile
[Adresse 1]
[Localité 2]
N° RG 25/00343 – N° Portalis DB2F-W-B7J-FL54
Nature de l’affaire :
art. 1107 cpc – demande en divorce autre que par consentement mutuel
AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS
JUGEMENT
DU JUGE AUX AFFAIRES FAMILIALES
prononcé par mise à disposition au greffe
le 05 mars 2026
dans l’affaire entre :
Monsieur [B] [K] [R]
né le [Date naissance 1] 1981 à [Localité 3]
de nationalité Française
Profession : Coordinateur, demeurant [Adresse 2]
représenté par Me Laurence WURTH, avocat au barreau de COLMAR, avocat plaidant, vestiaire 19
— partie demanderesse -
ET :
Madame [D] [V] épouse [R]
née le [Date naissance 2] 1989 à [Localité 4] (ALLEMAGNE)
de nationalité Allemande, demeurant [Adresse 3] (ALLEMAGNE)
représentée par Me Nicolas SIMOENS, avocat au barreau de COLMAR, avocat plaidant, vestiaire 23
— partie défenderesse -
Jacqueline CHAUVIN, Vice-Présidente, Juge aux Affaires Familiales au Tribunal Judiciaire de COLMAR, deuxième chambre civile, assistée de Morgane DOMONT, Greffière,
A STATUE COMME SUIT :
Délivrance clause exécutoire le 05.03.26
à Me WURTH
à Me SIMOENS
[Motifs de la décision occultés]
[Motifs de la décision occultés]
— PAR CES MOTIFS -
Jacqueline CHAUVIN, juge aux affaires familiales, statuant en premier ressort, après débats en chambre du conseil, par jugement contradictoire, rendu par mise à disposition au greffe.
Vu la demande en divorce en date du 19 février 2025,
Vu l’ordonnance sur mesures provisoires en date du 22 août 2025 ayant constaté l’acceptation du principe de la rupture du mariage,
Vu les articles 233 et suivants du code civil,
DÉCLARE la juridiction française saisie internationalement compétente pour connaître de la présente procédure ;
DIT que la loi française s’applique à la présente procédure ;
PRONONCE le divorce de :
Monsieur [B] [K] [R]
né le [Date naissance 3] 1981 à [Localité 1]
et de
Madame [D] [V]
née le [Date naissance 2] 1989 à [Localité 4] (Allemagne)
mariés le [Date mariage 1] 2019 à [Localité 5] ;
ORDONNE la mention du divorce en marge de l’acte de mariage ainsi qu’en marge des actes de naissance de chacun des époux ;
RAPPELLE que le divorce emporte révocation de plein droit des avantages matrimoniaux qui ne prennent effet qu’à la dissolution du régime matrimonial ou au décès de l’un des époux et des dispositions à cause de mort, accordées par un époux envers son conjoint par contrat de mariage ou pendant l’union ;
AUTORISE Madame [D] [V] à conserver l’usage du nom de Monsieur [B] [R] ;
DIT que les effets du divorce, dans les rapports entre les époux, en ce qui concerne leurs biens, remonteront au 1er janvier 2024 ;
DONNE ACTE aux époux des propositions de règlement de leurs intérêts pécuniaires et patrimoniaux ;
DIT que l’autorité parentale à l’égard de l’enfant : [W] [R] né le [Date naissance 4] 2019 à [Localité 4] (Allemagne) est exercée en commun par les deux parents ;
RAPPELLE que l’exercice commun de l’autorité parentale implique que les parents ont les mêmes droits et devoirs à l’égard des enfants et doivent notamment :
— prendre ensemble toutes les décisions importantes concernant la vie de l’enfant, et notamment : la scolarité et l’orientation professionnelle, les sorties du territoire national, la santé et la religion,
— s’informer réciproquement, dans le souci d’une indispensable communication entre les parents, sur l’organisation de la vie des enfants (vie scolaire, sportive, culturelle, traitements médicaux, loisirs, vacances …),
— permettre les échanges entre les enfants et l’autre parent dans le respect de la vie de chacun.
PRECISE que le parent chez lequel réside effectivement l’enfant, pendant la période de résidence qui lui est attribuée, est habilité à prendre toute décision nécessitée par l’urgence ou relative à l’entretien courant de l’enfant.
DIT qu’en cas de besoin, le parent chez lequel ne réside pas habituellement l’enfant, pourra communiquer aux chefs d’établissements scolaires la présente décision confirmant l’exercice conjoint de l’autorité parentale aux fins d’obtenir l’application des dispositions de la circulaire du 21 avril 1994 prévoyant, notamment, que le chef d’établissement envoie systématiquement, à chacun des parents, les mêmes documents et convocations.
FIXE la résidence habituelle de l’enfant chez Madame [D] [V] ;
DIT que Monsieur [B] [R] pourra voir et héberger l’enfant à l’amiable et, à défaut d’accord entre les parties :
* hors périodes de vacances scolaires :
toutes les fins de semaines paires du vendredi à la sortie des classes au dimanche à 17 heures,
* pendant les vacances scolaires :
durant la moitié de toutes les vacances scolaires : la première moitié les années paires et la seconde moitié les années impaires
DIT que les dates des vacances scolaires à prendre en compte sont celles de l’académie du lieu de scolarisation de l’enfant en Allemagne
Étant précisé que :
— les trajets sont effectués par le parent qui en a la charge ou exceptionnellement et en cas d’empêchement par une personne de confiance (parent, allié ou personne dûment mandatée par le titulaire du droit de visite) connue de l’enfant ;
— les frais de voyage resteront à la charge du parent auquel incombe d’effectuer le trajet ;
— si le droit de visite et d’hébergement de fin de semaine est précédé et/ou suivi d’un ou plusieurs jours fériés ou est interrompu par un jour sans école (« pont »), cette journée ou ces journées s’ajouteront au droit de visite et d’hébergement ;
— en tout état de cause, l’enfant passera le jour de la fête des pères chez le père et le jour de la fête des mères chez la mère (de 10 heures à 18 heures) ;
— les périodes de vacances scolaires débutent le premier jour suivant la fin des cours pour s’achever le dernier jour avant leur reprise. A défaut de meilleur accord entre les parents, la remise de l’enfant s’effectue le samedi du milieu de la période de vacances scolaires à 19 heures ;
— le carnet de santé et les papiers d’identité de l’enfant accompagnent ce dernier ;
— qu’à défaut d’accord amiable et sauf cas de force majeure, si le titulaire du droit de visite n’a pas exercé son droit dans l’heure pour les fins de semaine ou dans la journée pour les vacances, il sera présumé y avoir renoncé pour la totalité de la période considérée ;
RAPPELLE qu’en vertu des dispositions de l’article 373-2 du code civil, tout changement de résidence de l’un des parents, doit faire l’objet d’une information préalable et en temps utile à l’autre parent et qu’à défaut, en application des articles 227-4 et 227-6 du code pénal il encourt une sanction de six mois d’emprisonnement et de 7 500 euros d’amende.
CONDAMNE Monsieur [B] [R] à payer à Madame [D] [V], pour sa part contributive à l’entretien et à l’éducation de son enfant, une pension alimentaire de 510 euros, payable mensuellement et d’avance avant le dix de chaque mois au domicile du créancier et sans frais pour lui, en sus de toutes les prestations sociales ou familiales, y compris le supplément familial de traitement ou de solde éventuel, auxquelles il pourrait prétendre ;
PRÉCISE que la pension alimentaire restera due au-delà de la majorité de l’enfant sur justification par le parent qui en assume la charge que l’enfant ne peut normalement subvenir lui-même à ses besoins, notamment en raison de la poursuite de ses études ;
DIT que cette contribution sera réévaluée chaque année, en fonction de l’âge de l’enfant et des revenus nets de Monsieur [B] [R], conformément à la « Düsseldorfer Tabelle » suivant la demande de Madame [D] [V], et jusqu’à décision contraire le cas échéant ;
CONDAMNE dès à présent, le parent débiteur à payer les majorations futures de cette contribution d’entretien qui seront exigibles de plein droit sans aucune notification préalable ;
RAPPELLE que les frais de recouvrement sont à la charge du parent qui a l’obligation de régler la pension alimentaire ;
DIT n’y avoir lieu à intermédiation financière ;
RAPPELLE, pour satisfaire aux prescriptions de l’article 465-1 du code de procédure civile, qu’en cas de défaillance dans le règlement des sommes dues :
1) Le créancier peut en obtenir le règlement forcé en utilisant à son choix une ou plusieurs des voies d’exécution suivantes :
recouvrement par l’intermédiaire de la caisse d’allocations familiales ou de la caisse mutuelle sociale agricole,procédures de paiement direct ou de saisie sur compte bancaire ou de saisie-vente en faisant appel à un huissier de justice,saisie sur salaire par requête au tribunal d’instance,recouvrement par l’intermédiaire du trésor public en cas d’échec des autres modes de recouvrement.2) Le débiteur encourt les peines prévues pour l’abandon de famille par les articles 227-3 et 227-29 du code pénal : 2 ans d’emprisonnement et 15 000 euros d’amende, stage de responsabilité parentale, suspension ou annulation du permis de conduire interdiction des droits civiques, civils et de famille, interdiction d’exercer une activité en contact avec les mineurs, interdiction de quitter le territoire de la République ;
CONDAMNE chaque partie à supporter la moitié des dépens ;
INVITE les parties à procéder par voie de signification ;
RAPPELLE que la présente décision est susceptible d’appel dans le délai d’un mois à compter de sa signification ou de sa notification ;
RAPPELLE que les mesures portant sur l’exercice de l’autorité parentale, la résidence, le droit de visite et d’hébergement et la contribution à l’entretien et l’éducation de l’enfant sont exécutoires de droit à titre provisoire ;
DIT n’y avoir lieu à prononcer l’exécution provisoire pour le surplus.
LA GREFFIERE LA JUGE AUX AFFAIRES FAMILIALES
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Diffusion ·
- Protocole d'accord ·
- Partie ·
- Homologation ·
- Adresses ·
- Désistement ·
- Droite ·
- Véhicule ·
- Devis ·
- Acceptation
- Divorce ·
- Épouse ·
- Parents ·
- Juge des enfants ·
- Demande ·
- Tribunal judiciaire ·
- Régimes matrimoniaux ·
- Droit de visite ·
- Dette ·
- Altération
- Baux d'habitation ·
- Contrats ·
- Loyer ·
- Commandement de payer ·
- Clause resolutoire ·
- Bail ·
- Contentieux ·
- Provision ·
- Protection ·
- Charges ·
- Tribunal judiciaire ·
- Expulsion
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Métropole ·
- Habitat ·
- Clause resolutoire ·
- Loyer ·
- Bail ·
- Dette ·
- Locataire ·
- Commandement de payer ·
- Paiement ·
- Commissaire de justice
- Commissaire de justice ·
- Épouse ·
- Contentieux ·
- Adresses ·
- Protection ·
- Clause resolutoire ·
- Dette ·
- Tribunal judiciaire ·
- Procédure civile ·
- In solidum
- Veuve ·
- Successions ·
- Épouse ·
- Virement ·
- Compte ·
- Qualités ·
- Portugal ·
- Demande ·
- Écrit ·
- Réseau
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Procédure accélérée ·
- Syndicat de copropriétaires ·
- Tribunal judiciaire ·
- Assignation ·
- Résidence ·
- Délivrance ·
- Commissaire de justice ·
- Dépens ·
- Procédure ·
- Adresses
- Hospitalisation ·
- Tribunal judiciaire ·
- Centre hospitalier ·
- Ordonnance ·
- Maintien ·
- Copie ·
- Consentement ·
- Avis ·
- Santé publique ·
- Hôpitaux
- Tribunal judiciaire ·
- Contentieux ·
- Protection ·
- Désistement d'instance ·
- Adresses ·
- Juge ·
- Défense au fond ·
- Fins de non-recevoir ·
- Dessaisissement ·
- Fins
Sur les mêmes thèmes • 3
- Adresses ·
- Bail ·
- Clause resolutoire ·
- Loyer ·
- Commissaire de justice ·
- Tribunal judiciaire ·
- Commandement de payer ·
- Locataire ·
- Sociétés ·
- Indemnité d 'occupation
- Isolement ·
- Détention ·
- Liberté ·
- Santé ·
- Hospitalisation ·
- Renouvellement ·
- Durée ·
- Centre hospitalier ·
- Établissement ·
- Juge
- Loyer ·
- Clause resolutoire ·
- Sociétés ·
- Bail ·
- Délai de paiement ·
- Charges ·
- Commandement de payer ·
- Libération ·
- Adresses ·
- Cédrat
Textes cités dans la décision
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.