Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TJ Bobigny, j l d ceseda, 13 mai 2025, n° 25/04154 |
|---|---|
| Numéro(s) : | 25/04154 |
| Importance : | Inédit |
| Dispositif : | Maintien de la mesure de placement en zone d'attente |
| Date de dernière mise à jour : | 5 juin 2025 |
| Lire la décision sur le site de la juridiction |
Texte intégral
AFFAIRE N° RG 25/04154 – N° Portalis DB3S-W-B7J-3EJV
COUR D’APPEL DE [Localité 5]
ANNEXE DU TRIBUNAL JUDICIAIRE DE BOBIGNY
J.L.D. CESEDA
AFFAIRE N° RG 25/04154 – N° Portalis DB3S-W-B7J-3EJV
MINUTE N° RG 25/04154 – N° Portalis DB3S-W-B7J-3EJV
ORDONNANCE
sur demande de prolongation du maintien en zone d’attente
(ART L342-1 du CESEDA)
Le 13 Mai 2025,
Nous, Raphaëlle AGENIE-FECAMP, magistrat du siège du tribunal judiciaire de BOBIGNY, assistée de Christelle PICHON, Greffière
Vu les dispositions des articles L.342-1 à L.342-11 et R.342-1 à R.342-9 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile,
PARTIES :
REQUERANT :
Le directeur de la Police aux Frontières de l’aéroport [8]
représenté par la SELARL ACTIS AVOCATS, avocats au barreau de VAL-DE-MARNE, avocats plaidant, vestiaire : PC001
PERSONNE MAINTENUE EN ZONE D’ATTENTE :
Monsieur [R] [E]
né le 31 Décembre 1980 à [Localité 2]
de nationalité Malienne
assisté de Me Marion REIN, avocat au barreau de SEINE-SAINT-DENIS, avocat plaidant, vestiaire : avocat commis d’office
en présence de l’interprète : M [L], en langue bambara qui a prêté serment à l’audience
Monsieur le procureur de la République, préalablement avisé, n’est pas présent à l’audience.
DEROULEMENT DES DEBATS
A l’audience publique, le président a procédé au rappel de l’identité des parties.
Monsieur [R] [E] a été entendu en ses explications ;
la SELARL ACTIS AVOCATS, avocats plaidant représentant l’autorité administrative a été entendu en sa plaidoirie ;
Me Marion REIN, avocat plaidant, avocat de Monsieur [R] [E], a été entendu en sa plaidoirie ;
Le défendeur a eu la parole en dernier,
MOTIVATIONS
Attendu que Monsieur [R] [E] non autorisé à entrer sur le territoire français le 10/05/25 à 09:08 heures, a suivant décision du Chef de Service de contrôle aux frontières ou d’un fonctionnaire désigné par lui, en date du 10/05/25 à 09:08 heures, été maintenu dans la zone d’attente de l’aéroport de [7] pour une durée de quatre jours ;
Attendu qu’à l’issue de cette période la personne maintenue en zone d’attente n’a pas été admise et n’a pas pu être rapatriée ;
Attendu que par saisine du 13 Mai 2025 l’autorité administrative sollicite la prolongation du maintien de Monsieur [R] [E] en zone d’attente pour une durée de huit jours ;
Attendu que conformément aux dispositions de l’article 9 du Code de Procédure Civile, il appartient à chaque partie de prouver conformément à la loi les faits nécessaires au succès de sa prétention;
Attendu qu’en application des dispositions de l’article L.342-1 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, le maintien en zone d’attente au-delà de quatre jours à compter de la décision initiale peut être autorisé, par le juge des libertés et de la détention « statuant sur l’exercice effectif des droits reconnus à l’étrangers », pour une durée qui ne peut être supérieure à huit jours;
Attendu qu’en vertu de l’article L.342-2 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, l’autorité administrative expose dans sa saisine les raisons pour lesquelles l’étranger n’a pu être rapatrié ou, s’il a demandé l’asile, admis, et le délai nécessaire pour assurer son départ de la zone d’attente ;
Vu la requête du Directeur de la Police Aux Frontières en date du 13 05 2025 accompagnée des pièces jointes suivantes:
— la décision de refus d’entrée et de placement en zone d’attente de l’intéressé(e) notifiée le 10 05 2025 à 09H08 au motif suivant : « n’est pas détenteur d’un document approprié attestant du but et des conditions de séjour (défaut d’attestation d’accueil et d’assurance) » « ne dispose pas des moyens de subsistance suffisants correspondant à la période et aux modalités de séjour, au retour vers le pays d’origine ou de transit »
— la copie du registre mentionnant le placement en zone d’attente, les documents de voyage, la langue utilisée pour communiquer, et la signature de l’intéressé(e), ainsi que l’avis des droits notifiés: être assisté d’un conseil, d’un interprète, d’un médecin, de communiquer avec un conseil ou toute autre personne de son choix et quitter à tout moment la zone d’attente pour toute destination située hors de France;
— l’extraction du fichier VISABIO mentionnant que Monsieur [R] [E] avait effectué une demande de visa depuis [Localité 3] (CONGO), demande accueillie par les autorités françaises le 14 03 2025 pour la période du 06 05 au 05 06 2025 pour un séjour d’une durée de 15 jours;
— la copie du passeport malien au nom de l’intéressé, l’assurance médicale valable du 05 au 19 05 2025, la réservation hôtelière du 10 au 29 05 2025 qui s’est avérée annulée, la billetterie retour [Localité 5]/[Localité 1]/[Localité 3] en date des 29 et 30 05 2025,
— le procès-verbal établi le 10 05 2025 actant le refus de l’intéressé(e) d’embarquer sur un vol retour à destination de [Localité 1],;
sur la recevabilité de la requête
Vu l’arrêt de la Cour de Justice de l’Union Européenne en date du 8 novembre 2022 référencée C.704/20 ;
Attendu qu’aux termes de l’article L343-1 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile "l’étranger placé en zone d’attente est informé, dans les meilleurs délais, qu’il peut demander l’assistance d’un interprète et d’un médecin, communiquer avec un conseil ou toute personne de son choix et quitter à tout moment la zone d’attente pour toute destination située hors de France. Il est également informé des droits qu’il est susceptible d’exercer en matière de demande d’asile. Ces informations lui sont communiquées dans une langue qu’il comprend. Mention en est faite sur le registre mentionné au second alinéa de l’article L. 341-2, qui est émargé par l’intéressé.
En cas de placement simultané en zone d’attente d’un nombre important d’étrangers, la notification des droits mentionnés au premier alinéa s’effectue dans les meilleurs délais, compte tenu du nombre d’agents de l’autorité administrative et d’interprètes disponibles. De même, dans ces mêmes circonstances particulières, les droits notifiés s’exercent dans les meilleurs délais."
Qu’aux termes de l’article R342-2 « A peine d’irrecevabilité, la requête est motivée, datée, signée et accompagnée de toutes pièces justificatives utiles, notamment d’une copie du registre prévu au second alinéa de l’article L. 341-2 ».
Attendu que le procès-verbal de mise à disposition ne fait pas partie des pièces justificatives utiles au sens de ce texte, dès lors que les autres pièces de la procédure permettent de vérifier les circonstances du contrôle de l’étranger ainsi que la régularité de la privation de liberté dont il a fait l’objet pendant la période ayant précédé la notification de la décision de placement en zone d’attente;
Attendu qu’en l’espèce, il résulte de la lecture des pièces jointes à la requête que Monsieur [R] [E] est arrivé(e) à l’aéroport de [6] par le vol en provenance de [Localité 1] du 10 05 2025 à 07H30, qu’il(elle) s’est présenté(e) au poste de contrôle transfrontalier le même jour à 08H15, qu’il(elle) a été présenté(e) à l’officier de quart à 08H55 et que la décision de refus d’entrée et de placement en zone d’attente lui a été notifiée à 09H08;
Qu’il en résulte que l’examen des documents relatifs à son séjour qui se sont avérés insuffisants a conduit l’administration à lui notifier sa décision de refus d’entrée 53 minutes après le début des opérations de contrôle ce qui constitue un délai cohérent avec les diligences effectuées, d’un contrôle simultané par les services de la Police Aux Frontières;
Qu’en conséquence et dans le cas d’espèce, le défaut de communication par l’administration du rapport descriptif des opérations de contrôle n’apparaît pas justifier que la requête soit déclarée irrecevable du fait qu’elle n’était pas accompagnée de toutes pièces justificatives utiles tel qu’exigé par les dispositions réglementaires sus rappelées, la rédaction et la communication d’un n’apparaissant pas essentielles à permettre le contrôle par le juge de céans devant porter sur la régularité de la privation de liberté de l’étranger pendant la période ayant précédé la notification de la décision de placement en zone d’attente ;
Que la requête sera donc déclarée recevable et la procédure régulière;
sur le fond
Attendu que si le juge judiciaire a la faculté de ne pas autoriser la prolongation du maintien en zone d’attente de l’étranger, il ne peut remettre en cause la décision administrative de refus d’entrer et doit s’assurer que celui-ci ne tente pas de pénétrer frauduleusement sur le territoire français et présente des garanties sur les conditions de son séjour mais également de départ du territoire français, l’existence de garanties de représentation de l’étranger n’étant pas à elle seule susceptible de justifier le refus de prolongation de son maintien en zone d’attente ;
Attendu qu’à l’audience, Monsieur [R] [E] explique qu’il venait rejoindre son frère qui vit en FRANCE; qu’au CONGO, il travaille avec un autre de ses frères; qu’il a des problèmes de santé raison pour laquelle il n’a pas voulu reprendre un vol le jour-même de son arrivée, qu’il a vu le médecin en zone d’attente, mais souhaite profiter de son séjour pour consulter un médecin et obtenir le renouvellement de son traitement; qu’il devait être accueilli par son oncle paternel; qu’il ne produit cependant aucun document à l’audience concernant son séjour ni sa situation personnelle et professionnelle au CONGO;
Qu’en conséquence, à défaut de garanties suffisantes sur les conditions de son séjour mais également de départ du territoire national – l’intéressé(e) ayant refusé d’embarquer sur le vol réservé par l’administration le 10 05 dernier- il y a lieu de faire droit à la requête de l’administration et de prolonger le maintien de Monsieur Madame en zone d’attente pour une durée de huit jours;
PAR CES MOTIFS
Statuant publiquement en premier ressort, par décision assortie de l’exécution provisoire
Déclarons la requête de l’administration recevable et la procédure régulière
Autorisons le maintien de Monsieur [R] [E] en zone d’attente de l’aéroport de [7] pour une durée de huit jours.
Fait à [Localité 9], le 13 Mai 2025 à heures
LE GREFFIER
LE PRÉSIDENT
NOTIFICATION DE L’ORDONNANCE
AUX PARTIES :
Reçu copie de la présente ordonnance et notification de ce qu’elle est susceptible d’appel devant le premier président de la cour d’appel de Paris dans un délai de 24 heures à compter de la présente ordonnance (déclaration motivée transmise par tous moyens au greffe du service des etrangers du premier président de la cour d’appel de Paris. Fax n° 01-44-32-78-05 ou mail
[Courriel 4]). Cet appel n’est pas suspensif de l’exécution de la mesure d’éloignement.
Information est donnée à l’intéressé(e) qu’il est maintenu(e) à disposition de la justice pendant un délai de 10 heures à compter de la notification de la présente ordonnance au procureur de la République, lorsqu’il est mis fin à son maintien en zone d’attente.
LE REPRÉSENTANT DE L’ADMINISTRATION
L’INTÉRESSÉ(E)
L’INTERPRÈTE
L’ADMINISTRATEUR AD’HOC
AU PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE :
(De 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00)
La présente ordonnance mettant fin au maintien de l’étranger en zone d’attente
a été notifiée au procureur de la République, absent à l’audience, par voie dématérialisée,
le ..13 Mai 2025…… à ……….h………….
Le greffier
(De 12h00 à 14h00 et de 18h00 à 9h00)
Le procureur de la République, absent à l’audience, a été avisé de la présente ordonnance mettant fin au maintien de l’étranger en zone d’attente, par un appel téléphonique donné par le greffier au magistrat de permanence générale,
le ..13 Mai 2025…… à ……….h………….
Ce magistrat :
❑ a indiqué interjeter appel et demander au premier président de déclarer son recours suspensif
❑ a indiqué ne pas entendre user de ce droit, de sorte que l’intéressé peut être remis en liberté
❑ n’a pu être joint, un message lui ayant été laissé
Le greffier
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Loyer ·
- Logement ·
- Conciliation ·
- Commission départementale ·
- Locataire ·
- Régie ·
- Bailleur ·
- Tribunal judiciaire ·
- Demande ·
- Commissaire de justice
- Clause resolutoire ·
- Logement ·
- Commissaire de justice ·
- Tribunal judiciaire ·
- Commandement de payer ·
- Loyer ·
- Résiliation ·
- Bailleur ·
- Assignation ·
- Paiement
- Accès ·
- Restriction ·
- Recours contentieux ·
- Mobilité ·
- Emploi ·
- Action sociale ·
- Cartes ·
- Handicapé ·
- Attribution ·
- Personnes
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Loyer ·
- Bail ·
- Clause resolutoire ·
- Commandement de payer ·
- Paiement ·
- Tribunal judiciaire ·
- Résiliation ·
- Délais ·
- Locataire ·
- Commissaire de justice
- Crédit logement ·
- Caution ·
- Tribunal judiciaire ·
- Courrier ·
- Réception ·
- Quittance ·
- Date ·
- Déchéance du terme ·
- Réclame ·
- Titre
- Hospitalisation ·
- Indemnisation ·
- Cliniques ·
- Assureur ·
- Prestation ·
- Médecin ·
- Refus ·
- Prothése ·
- Assurances ·
- Garantie
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Commandement ·
- Saisie immobilière ·
- Péremption ·
- Tiers détenteur ·
- Jugement ·
- Hypothèque ·
- Publicité foncière ·
- Chose jugée ·
- Prorogation ·
- Effets
- Sociétés ·
- Assureur ·
- Mise en état ·
- Carrelage ·
- Incident ·
- Fins de non-recevoir ·
- Hors de cause ·
- Compétence du tribunal ·
- Siège social ·
- Consorts
- Responsabilité limitée ·
- Loyer ·
- Sociétés ·
- Commandement de payer ·
- Bail ·
- Chaudière ·
- Quittance ·
- Tribunal judiciaire ·
- Demande ·
- Courriel
Sur les mêmes thèmes • 3
- Hôtel ·
- Recette ·
- Chiffre d'affaires ·
- Loyer ·
- Bail ·
- Expert ·
- Pierre ·
- Valeur ·
- Activité ·
- Prix moyen
- Consorts ·
- Associé ·
- Sociétés ·
- Mise en état ·
- Liquidation judiciaire ·
- Créance ·
- Provision ·
- Commissaire de justice ·
- Tribunal judiciaire ·
- Fins de non-recevoir
- Honoraires ·
- Architecture ·
- Maître d'oeuvre ·
- Titre ·
- Expertise ·
- Exécution ·
- Demande ·
- Sursis à statuer ·
- Tribunal judiciaire ·
- Ouvrage
Textes cités dans la décision
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.