Rejet 21 mars 2025
Commentaire • 0
Sur la décision
| Référence : | TA Besançon, reconduite à la frontière, 21 mars 2025, n° 2500558 |
|---|---|
| Juridiction : | Tribunal administratif de Besançon |
| Numéro : | 2500558 |
| Importance : | Inédit au recueil Lebon |
| Dispositif : | Rejet |
| Date de dernière mise à jour : | 30 mai 2025 |
Texte intégral
Vu la procédure suivante :
Par une requête, enregistrée le 12 mars 2025, M. B A, représenté par Me Bouchoudjian, demande au tribunal :
1°) d’annuler la décision du 26 février 2025 par laquelle le préfet du Doubs a décidé de le transférer aux autorités italiennes en vue de l’examen de sa demande d’asile ainsi que la décision du même jour par laquelle le préfet du Doubs a décidé de l’assigner à résidence pour une durée de quarante-cinq jours renouvelable trois fois ;
2°) de mettre à la charge de l’Etat la somme de 1 000 euros, au profit de son conseil, en application des dispositions combinées de l’article L. 761-1 du code de justice administrative et de l’article 37 de la loi n° 91-647 du 10 juillet 1991.
Il soutient que :
— la décision de transfert est entachée d’un défaut de motivation ;
— elle méconnaît les dispositions de l’article 4 du règlement (UE) n° 604/2013 du
26 juin 2013 ;
— elle méconnaît les dispositions de l’article 5 du règlement (UE) n° 604/2013 du
26 juin 2013 ;
— le préfet a commis une erreur manifeste d’appréciation au regard de l’article 17 du même règlement en ne faisant pas instruire sa demande d’asile par les autorités françaises compétentes ;
— la mesure d’assignation à résidence est illégale du fait de l’illégalité de la décision de transfert pour l’exécution de laquelle elle a été prise.
Par un mémoire en défense, enregistré le 18 mars 2025, le préfet du Doubs conclut au rejet de la requête.
Il soutient que les moyens soulevés par le requérant ne sont pas fondés.
Vu les autres pièces du dossier.
Vu :
— le règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride ;
— le code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;
— le code des relations entre le public et l’administration ;
— la loi n° 91-647 du 10 juillet 1991 ;
— le décret n° 2020-1717 du 28 décembre 2020 ;
— le code de justice administrative.
La présidente du tribunal a désigné Mme Guitard, première conseillère, pour statuer en application des articles L. 922-2 et R. 922-17 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile.
Les parties ont été régulièrement averties du jour de l’audience.
Ont été entendus au cours de l’audience publique :
— le rapport de Mme Guitard, première conseillère,
— les observations de Me Bouchoudjian, représentant M. A, qui insiste sur le fait que la décision de transfert n’évoque pas la présence en France de la mère du requérant, qui maîtrise parfaitement la langue française, avec laquelle M. A entretenait des contacts et qui est prête à l’accueillir chez elle.
— M. A n’étant pas présent et le préfet du Doubs n’étant ni présent ni représenté.
La clôture de l’instruction a été prononcée à l’issue de l’audience.
Considérant ce qui suit :
1. M. A, ressortissant syrien né le 21 janvier 1995, est entré irrégulièrement en France à une date indéterminée. Le 13 février 2025, il a demandé son admission au séjour en qualité de demandeur d’asile auprès des services de la préfecture du Doubs. Le préfet du Doubs, par une décision du 26 février 2025, a décidé de transférer l’intéressé vers l’Italie, Etat membre de l’Union européenne responsable selon lui de l’examen de sa demande d’asile. Par une décision du même jour, le préfet du Doubs l’a assigné à résidence. M. A demande l’annulation de ces décisions.
Sur la décision de transfert :
2. En premier lieu, aux termes de l’article L. 572-1 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile : « () Toute décision de transfert fait l’objet d’une décision écrite motivée prise par l’autorité administrative. () ».
3. La décision de transfert contestée est régulièrement motivée en droit par le visa en particulier du règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 et des articles du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile sur le fondement desquels elle a été prise. Elle est suffisamment motivée en fait par la mention notamment de l’identification de M. A en Italie le 26 janvier 2025, et l’indication selon laquelle les autorités italiennes ont expressément donné leur accord, le 17 février 2025, pour la prise en charge de l’intéressé sur le fondement de l’article 13.1 du règlement (UE) n° 604/2013 et doivent être regardées comme étant responsables du traitement de sa demande d’asile en application de l’article 3, du chapitre III et de l’article 13.1 du même règlement. L’arrêté précise encore en particulier que M. A ne justifie pas d’une vie privée et familiale intense et stable en France et n’établit pas être dans l’impossibilité de retourner en Italie compte tenu de son état de santé. Il est, par suite, régulièrement motivé tant en droit qu’en fait.
4. En deuxième lieu, aux termes de l’article 4 du règlement (UE) n° 604-2013 du 26 juin 2013 : " 1. Dès qu’une demande de protection internationale est introduite au sens de l’article 20, paragraphe 2, dans un Etat membre, ses autorités compétentes informent le demandeur de l’application du présent règlement et notamment : / a) des objectifs du présent règlement () / b) des critères de détermination de l’Etat membre responsable, de la hiérarchie de ces critères au cours des différentes étapes de la procédure et de leur durée, y compris du fait qu’une demande de protection internationale introduite dans un Etat membre peut mener à la désignation de cet Etat membre comme responsable en vertu du présent règlement même si cette responsabilité n’est pas fondée sur ces critères ; / c) de l’entretien individuel en vertu de l’article 5 et de la possibilité de fournir des informations sur la présence de membres de la famille, de proches ou de tout autre parent dans les Etats membres, y compris des moyens par lesquels le demandeur peut fournir ces informations () / 2. Les informations visées au paragraphe 1 sont données par écrit, dans une langue que le demandeur comprend ou dont on peut raisonnablement supposer qu’il la comprend. Les Etats membres utilisent la brochure commune rédigée à cet effet en vertu du paragraphe 3. / Si c’est nécessaire à la bonne compréhension du demandeur, les informations lui sont également communiquées oralement, par exemple lors de l’entretien individuel visé à l’article 5 () ". Il résulte de ces dispositions que le demandeur d’asile auquel l’administration entend faire application du règlement du 26 juin 2013 doit se voir remettre, dès le moment où le préfet est informé de ce qu’il est susceptible d’entrer dans le champ d’application de ce règlement, et en tout état de cause en temps utile, une information complète sur ses droits, par écrit et dans une langue qu’il comprend. Cette information doit comprendre l’ensemble des éléments prévus au paragraphe 1 de l’article 4 du règlement. Eu égard à la nature de ces informations, la remise par l’autorité administrative des brochures prévues par les dispositions précitées constitue pour le demandeur d’asile une garantie.
5. Il ressort des pièces du dossier que M. A a présenté une demande d’asile au guichet unique de la préfecture du Doubs le 13 février 2025, date à laquelle il a bénéficié d’un entretien individuel et s’est vu remettre, contre signature, la brochure d’information intitulée A « j’ai demandé l’asile dans l’Union européenne – quel pays sera responsable de l’analyse de ma demande ' » et la brochure d’information intitulée B « je suis sous procédure Dublin – qu’est-ce que cela signifie ' », qui contiennent l’ensemble des informations requises au paragraphe 1 de l’article 4 du règlement (UE) n° 604-2013 du 26 juin 2013. Ces documents lui ont été remis en langue arabe, langue qu’il comprend. Ainsi, le requérant doit être regardé comme ayant disposé en temps utile de toutes les informations lui permettant de faire valoir ses observations. Dès lors, la décision de transfert n’a pas été prise à l’issue d’une procédure administrative irrégulière au regard des dispositions de l’article 4 du règlement (UE) n° 604-2013 du 26 juin 2013.
6. En troisième lieu, aux termes de l’article 5 du règlement (UE) n° 604/2013 du 26 juin 2013 : « 1. Afin de faciliter le processus de détermination de l’État membre responsable, l’État membre procédant à cette détermination mène un entretien individuel avec le demandeur. Cet entretien permet également de veiller à ce que le demandeur comprenne correctement les informations qui lui sont fournies conformément à l’article 4. () 4. L’entretien individuel est mené dans une langue que le demandeur comprend ou dont on peut raisonnablement supposer qu’il la comprend et dans laquelle il est capable de communiquer. Si nécessaire, les États membres ont recours à un interprète capable d’assurer une bonne communication entre le demandeur et la personne qui mène l’entretien individuel. / 5. L’entretien individuel () est mené par une personne qualifiée en vertu du droit national (). ».
7. Il ressort du résumé d’entretien produit, que l’entretien individuel dont a bénéficié le requérant au guichet unique des demandeurs d’asile de la préfecture du Doubs le 13 février 2025 a été mené par un agent de cette préfecture, qui doit être regardé comme qualifié en vertu du droit national au sens du point 5 de l’article 5 du règlement (UE) n° 604/2013. En outre, durant cet entretien, M. A a été assisté d’un interprète en langue arabe, langue que le requérant comprend. Par ailleurs, il ne ressort pas des pièces du dossier que cet entretien ne se serait pas tenu dans des conditions garantissant dûment sa confidentialité, ni, au vu du résumé qui en a été établi, qu’il n’aurait pas permis à M. A de faire valoir toutes les observations utiles requises. Enfin, il ne ressort pas davantage des pièces du dossier que la communication du résumé de l’entretien aurait été refusée au requérant ou à son conseil avant l’édiction de la décision de transfert. Ainsi, le moyen tiré de ce que la décision de transfert a été prise à l’issue d’une procédure irrégulière au regard des dispositions de l’article 5 du règlement (UE) n° 604/2013 doit être écarté comme non fondé.
8. En quatrième lieu, aux termes de l’article 17 du règlement (UE) n° 604/2013 : « 1. Par dérogation à l’article 3, paragraphe 1, chaque Etat membre peut décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par un ressortissant de pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le présent règlement () ». La faculté laissée à chaque Etat membre, par le 1 de l’article 17 du règlement n° 604/2013, de décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par un ressortissant de pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le présent règlement, est discrétionnaire et ne constitue nullement un droit pour les demandeurs d’asile.
9. M. A fait valoir que sa mère réside régulièrement en France sous le statut de réfugiée. Toutefois, M. A, arrivé en 2025 sur le territoire français, est âgé de trente ans, a vécu durant de nombreuses années éloigné de sa mère, qui est présente en France depuis 2018, et ne fait pas état de circonstances particulières qui réduiraient son autonomie. Par suite, le préfet du Doubs n’a pas commis d’erreur manifeste d’appréciation en ne faisant pas usage de la clause discrétionnaire prévue au 1 de l’article 17 du règlement (UE) n° 604/2013 du 26 juin 2013 qui permet à un Etat d’examiner la demande d’asile d’un demandeur même si cet examen ne lui incombe pas en application des critères fixés dans ce règlement.
Sur la décision d’assignation à résidence :
10. Il résulte de l’examen ci-avant de la légalité de la décision de transfert, que M. A n’est pas fondé à exciper de l’illégalité de cette décision à l’appui de ses conclusions dirigées contre la mesure d’assignation à résidence.
11. Il résulte de ce qui précède que M. A n’est pas fondé à demander l’annulation des décisions contestées. Ses conclusions aux fins de mise à la charge de l’Etat des frais exposés par lui et non compris dans les dépens doivent être rejetées par voie de conséquence.
DECIDE :
Article 1 : La requête de M. A est rejetée.
Article 2 : Le présent jugement sera notifié à M. B A et au préfet du Doubs.
Rendu public par mise à disposition au greffe, le 21 mars 2025.
La magistrate désignée,
F. GuitardLa greffière,
S. Matusinski
La République mande et ordonne au préfet du Doubs, en ce qui le concerne, ou à tous commissaires de justice à ce requis, en ce qui concerne les voies de droit commun contre les parties privées, de pourvoir à l’exécution de la présente décision.
Pour expédition conforme,
La greffière
1
2
Décisions similaires
Citées dans les mêmes commentaires • 3
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Union européenne ·
- Justice administrative ·
- Droits fondamentaux ·
- Charte ·
- Aide juridictionnelle ·
- Immigration ·
- Commissaire de justice ·
- Tiré
- Justice administrative ·
- Contrat d'engagement ·
- Urgence ·
- Juge des référés ·
- Action sociale ·
- Insertion professionnelle ·
- Droits fondamentaux ·
- Commissaire de justice ·
- Accès ·
- Conseil
- Justice administrative ·
- Police ·
- Juge des référés ·
- Tribunaux administratifs ·
- Protection ·
- Renouvellement ·
- Aide juridictionnelle ·
- Titre ·
- Bénéficiaire ·
- Carte de séjour
Citant les mêmes articles de loi • 3
- Recette ·
- Département ·
- Pénalité de retard ·
- Justice administrative ·
- Titre exécutoire ·
- Sociétés ·
- Administration ·
- Public ·
- Remise ·
- Collectivités territoriales
- Urbanisme ·
- Permis de construire ·
- Construction ·
- Justice administrative ·
- Monument historique ·
- Maire ·
- Permis de démolir ·
- Autorisation ·
- Commune ·
- Environnement
- Territoire français ·
- Pays ·
- Liberté fondamentale ·
- Épouse ·
- Sauvegarde ·
- Justice administrative ·
- Convention européenne ·
- Stipulation ·
- Vie privée ·
- Homme
De référence sur les mêmes thèmes • 3
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Vie privée ·
- Admission exceptionnelle ·
- Carte de séjour ·
- Décision implicite ·
- Délivrance ·
- Refus ·
- Titre ·
- Cartes
- Justice administrative ·
- Commissaire de justice ·
- Île-de-france ·
- Finances publiques ·
- Désistement ·
- Remboursement ·
- Acte ·
- Prélèvement social ·
- L'etat ·
- Titre
- Justice administrative ·
- Commune ·
- Commissaire de justice ·
- Sociétés ·
- Déclaration préalable ·
- Désistement ·
- Maire ·
- Acte ·
- Partie ·
- Charges
Sur les mêmes thèmes • 3
- Justice administrative ·
- Renouvellement ·
- Urgence ·
- Juge des référés ·
- Demande ·
- Commissaire de justice ·
- Titre ·
- Carte de séjour ·
- Insécurité ·
- Décision implicite
- Territoire français ·
- Départ volontaire ·
- Illégalité ·
- Droit d'asile ·
- Séjour des étrangers ·
- Obligation ·
- Erreur ·
- Justice administrative ·
- Interdiction ·
- Délai
- Justice administrative ·
- Logement social ·
- Légalité ·
- Urgence ·
- Recours administratif ·
- Décision implicite ·
- Sérieux ·
- Juge des référés ·
- Suspension ·
- Attribution
Textes cités dans la décision
- Dublin III - Règlement (UE) 604/2013 du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte)
- Loi n° 91-647 du 10 juillet 1991
- Décret n°2020-1717 du 28 décembre 2020
- Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile.
- Code de justice administrative
Aucune décision de référence ou d'espèce avec un extrait similaire.